Changes

no edit summary
Line 15: Line 15:  
     font-weight: bold !important;
 
     font-weight: bold !important;
 
     padding-top: 10px !important;
 
     padding-top: 10px !important;
     padding-bottom: 10px !important;
+
     padding-bottom: 5px !important;
 
}
 
}
 
h4 {
 
h4 {
Line 61: Line 61:  
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
 
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
 
<h3>English version</h3>
 
<h3>English version</h3>
<center>[[image:Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|900px|link=|English version of the infographics on requirements and best practices]]<br><br>
+
<center>[[image:Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|1000px|link=|English version of the infographics on requirements and best practices]]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/3/3f/Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png Download the English image version] | [[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the English image version]]<br><br></center>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/3/3f/Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png Download the English image version]<br>
 +
[https://wiki.gccollab.ca/images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf Download the English <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]<br><br></center>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Line 85: Line 86:     
<h3>Bilingual version</h3>
 
<h3>Bilingual version</h3>
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|900px|link=|Bilingual version of the infographics on requirements and best practices]]<br>
+
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|1000px|link=|Bilingual version of the infographics on requirements and best practices]]
[https://wiki.gccollab.ca/images/b/b1/Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png Download the bilingual image version] | [[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the bilingual PDF version]]<br><br></center>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/b/b1/Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png Download the bilingual image version]<br>
 +
[[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the bilingual <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]]<br><br></center>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Line 111: Line 113:     
<h3>Spanish version</h3>
 
<h3>Spanish version</h3>
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|1000px|link=|Spanish version of the infographics on requirements and best practices]]<br><br>
+
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|1000px|link=|Spanish version of the infographics on requirements and best practices]]
[https://wiki.gccollab.ca/images/3/3a/Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png Download the Spanish image version)] | [[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the Spanish PDF version]]<br><br></center>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/3/3a/Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png Download the Spanish image version)]<br>
 +
[[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the Spanish <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]]<br><br></center>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Line 119: Line 122:  
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" |
 
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" |
xxxx
+
¿VIRTUAL O HÍBRIDO?
 +
APOYE LA SEGURIDAD Y LA CALIDAD DE LA INTERPRETACIÓN
 +
 
 +
Siga estas instrucciones y buenas prácticas para proteger a los intérpretes y facilitar la interpretación.
 +
 
 +
#Obligatorio  - Calidad Del Sonido - Hable A Través Del Audio De Internet (No De Una Línea Telefónica) Utilizando Un Micrófono De Sobremesa Con Cable (No Bluetooth) O Unos Auriculares Con Micrófono De Brazo.
 +
#Equipo Informático - Participe Utilizando Una Computadora, No Un Teléfono Inteligente Ni Una Tableta.
 +
#Conexión A Internet - Utilice Una Conexión Rápida Por Cable (No Inalámbrica) Y Limite El Número De Personas Y Aplicaciones Que Utilizan Su Ancho De Banda.
 +
#Evitar Las Distracciones - Preséntese Sobre Un Fondo Liso Y Silencie Todas Las Notificaciones Acústicas De Sus Dispositivos.
 +
#Disciplina En Las Reuniones - Hable Sólo Cuandosea Su Turno Y Permanezca En Silencio Cuando No Esté Hablando.
 +
#Claridad De Expresión - Hable Despacio Y, Si Tiene Un Discurso Escrito, Facilite Una Copia Por Adelantado A Los Intérpretes.
 +
 
 +
Public Services and Procurement Canada logo and the Canada wordmark.
 +
 
 +
Creado por la oficina de Traducciones
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|}</div>
 
|}</div>