Line 15: |
Line 15: |
| font-weight: bold !important; | | font-weight: bold !important; |
| padding-top: 10px !important; | | padding-top: 10px !important; |
− | padding-bottom: 10px !important; | + | padding-bottom: 5px !important; |
| } | | } |
| h4 { | | h4 { |
Line 61: |
Line 61: |
| <p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings: | | <p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings: |
| <h3>English version</h3> | | <h3>English version</h3> |
− | <center>[[image:Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|900px|link=|English version of the infographics on requirements and best practices]]<br><br> | + | <center>[[image:Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|1000px|link=|English version of the infographics on requirements and best practices]]<br> |
− | [https://wiki.gccollab.ca/images/3/3f/Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png Download the English image version] | [[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the English image version]]<br><br></center> | + | [https://wiki.gccollab.ca/images/3/3f/Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png Download the English image version]<br> |
| + | [https://wiki.gccollab.ca/images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf Download the English <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]<br><br></center> |
| {| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%" | | {| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%" |
| |- valign="top" | | |- valign="top" |
Line 85: |
Line 86: |
| | | |
| <h3>Bilingual version</h3> | | <h3>Bilingual version</h3> |
− | <center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|900px|link=|Bilingual version of the infographics on requirements and best practices]]<br> | + | <center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|1000px|link=|Bilingual version of the infographics on requirements and best practices]] |
− | [https://wiki.gccollab.ca/images/b/b1/Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png Download the bilingual image version] | [[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the bilingual PDF version]]<br><br></center> | + | [https://wiki.gccollab.ca/images/b/b1/Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png Download the bilingual image version]<br> |
| + | [[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the bilingual <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]]<br><br></center> |
| {| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%" | | {| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%" |
| |- valign="top" | | |- valign="top" |
Line 111: |
Line 113: |
| | | |
| <h3>Spanish version</h3> | | <h3>Spanish version</h3> |
− | <center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|1000px|link=|Spanish version of the infographics on requirements and best practices]]<br><br> | + | <center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|1000px|link=|Spanish version of the infographics on requirements and best practices]] |
− | [https://wiki.gccollab.ca/images/3/3a/Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png Download the Spanish image version)] | [[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the Spanish PDF version]]<br><br></center> | + | [https://wiki.gccollab.ca/images/3/3a/Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png Download the Spanish image version)]<br> |
| + | [[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the Spanish <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]]<br><br></center> |
| {| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%" | | {| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%" |
| |- valign="top" | | |- valign="top" |
Line 119: |
Line 122: |
| |- valign="top" | | |- valign="top" |
| | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | | | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | |
− | xxxx
| + | ¿VIRTUAL O HÍBRIDO? |
| + | APOYE LA SEGURIDAD Y LA CALIDAD DE LA INTERPRETACIÓN |
| + | |
| + | Siga estas instrucciones y buenas prácticas para proteger a los intérpretes y facilitar la interpretación. |
| + | |
| + | #Obligatorio - Calidad Del Sonido - Hable A Través Del Audio De Internet (No De Una Línea Telefónica) Utilizando Un Micrófono De Sobremesa Con Cable (No Bluetooth) O Unos Auriculares Con Micrófono De Brazo. |
| + | #Equipo Informático - Participe Utilizando Una Computadora, No Un Teléfono Inteligente Ni Una Tableta. |
| + | #Conexión A Internet - Utilice Una Conexión Rápida Por Cable (No Inalámbrica) Y Limite El Número De Personas Y Aplicaciones Que Utilizan Su Ancho De Banda. |
| + | #Evitar Las Distracciones - Preséntese Sobre Un Fondo Liso Y Silencie Todas Las Notificaciones Acústicas De Sus Dispositivos. |
| + | #Disciplina En Las Reuniones - Hable Sólo Cuandosea Su Turno Y Permanezca En Silencio Cuando No Esté Hablando. |
| + | #Claridad De Expresión - Hable Despacio Y, Si Tiene Un Discurso Escrito, Facilite Una Copia Por Adelantado A Los Intérpretes. |
| + | |
| + | Public Services and Procurement Canada logo and the Canada wordmark. |
| + | |
| + | Creado por la oficina de Traducciones |
| |- valign="top" | | |- valign="top" |
| |}</div> | | |}</div> |