Difference between revisions of "Carrefour de la formation linguistique/Meilleures pratiques"

m
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| style="color: #3C646E; background-color: white; font-size:1.5em;" |  
 
| style="color: #3C646E; background-color: white; font-size:1.5em;" |  
<span style="font-size: 2em;">Meilleures pratiques</span>
+
<span style="font-size: 2em;">Meilleures pratiques en formation linguistique</span>  
 
<!--Navigation coding BEGINS-->
 
<!--Navigation coding BEGINS-->
 
{{#css:
 
{{#css:
Line 85: Line 85:
  
 
}}
 
}}
<div class="banner"><div class="container">[[File:GCCollab Carrefour alpinisme 2145x280.png|alt=Image d'un alpiniste|1141x1141px]]</div></div>
+
<div class="banner"><div class="container">[[File:GCCollab Carrefour bonnespratiques 1072x139.png|alt=Image d'un grand nombre d'ampoules électriques|1072x1072px]]</div></div>
 
<div class="nav">
 
<div class="nav">
 
<ul>
 
<ul>
 
<li>[[Carrefour_de_la_formation_linguistique|Accueil]]</li>
 
<li>[[Carrefour_de_la_formation_linguistique|Accueil]]</li>
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Parcours d'apprentissage|Parcours d'apprentissage]]</li>
+
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Lignes directrices|Lignes directrices]]</li>
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Sécurité linguistique|Sécurité linguistique]]</li>
+
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Guide|Guide]]</li>
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Outils|Outils]]</li>
+
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Carnet de bord|Carnet de bord]]</li>
 
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Meilleures pratiques|Meilleures pratiques]]</li>
 
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Meilleures pratiques|Meilleures pratiques]]</li>
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Foire aux questions|FAQ]]</li>
+
<li>[[Carrefour de la formation linguistique/Ressources|Ressources]]</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</div>
 
</div>
 
<!--Navigation coding ENDS-->
 
<!--Navigation coding ENDS-->
<div style="text-align: right;">  [[:en:Language Training Hub/Linguistic Security|'''ENGLISH''']]</div>
+
<div style="text-align: right;">  [[:en:Language Training Hub/Best Practices|'''ENGLISH''']]</div><span style="font-size: 1.5em;">Recueil des meilleures pratiques en formation linguistique</span>
 +
{| class="wikitable" width="100%" cellspacing="15" cellpadding="10"
  
{| width="100%" cellspacing="15" cellpadding="10"
+
|- valign="top"
 +
!Meilleures pratiques
 +
!Institutions
 +
!Information additionnelle
 +
|-
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">'''1. Programme d’accès équitable à la formation linguistique (PAEFL)'''
 +
Santé Canada a mis sur pied un programme d’accès équitable à la formation linguistique pour soutenir le perfectionnement professionnel de tous les membres du personnel nommés pour une période indéterminée et appartenant à un groupe visé par l’équité en matière d’emploi. Les membres du personnel qui souhaitent participer à ce programme doivent envoyer un formulaire de consentement au Bureau de l’équité, de la diversité et de l’inclusion du Ministère. Les comités de gestion établissent ensuite l’ordre de priorité des participants à la formation linguistique en fonction des exigences du Guide à l’intention des gestionnaires sur la façon de déterminer la priorité d’accès à la formation linguistique. L’objectif du PAEFL est d’exiger de la haute gestion qu’elle prenne les décisions sur l’ordre de priorité des demandes de formation linguistique selon l’optique de l’équité en matière d’emploi.
 +
 
 +
La confidentialité est l’une des priorités de ce programme. Seuls le Bureau de l’équité, de la diversité et de l’inclusion et les comités de gestion sont informés de l’auto-identification.
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">Santé Canada
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">[[Media:carrefour_meilleurspratiques_1.1apercuduprogramme.docx|1.1 Aperçu du programme]]
 +
 
 +
[[Media:Carrefour_meilleurspratiques_processusdelademande.pdf|1.2 Schéma du déroulement de la procédure de demande]]
  
|- valign="top"
+
[[Media:Carrefour_meilleurspratiques_formulairededemande.docx|1.3 Formulaire de demande et de consentement]]
| style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" |  
+
|-
<span style="font-size: 1.5em;">Meilleures pratiques en langues officielles</span>
+
|<span style="font-size: 0.8em;">'''2. Le pouvoir des cercles de coaching bilingues'''
<br>
+
Financement agricole Canada a mis en place des cercles de coaching bilingues afin d’aider les fonctionnaires à aborder de manière créative les défis auxquels ils font face, tout en leur permettant de développer des habiletés langagières dans le cadre de leurs fonctions. Ces cercles de coaching créent des partenariats dynamiques et servent de modèles ou d'exemples de réunions bilingues qui pourraient être offertes afin de créer une culture plus inclusive.
[[File:Leafs 250x250px.png|120px|left|alt=Intro icon]]
+
|<span style="font-size: 0.8em;">Financement agricole Canada
Recueil des meilleures pratiques en langues officielles (À venir printemps 2024)
+
|<span style="font-size: 0.8em;">[[Media:Bilingual_coaching_circles_v2_FR.pdf|2.1 Le pouvoir des cercles de coaching bilingues]]
 +
[[Media:carrefour_meilleurspratiques_modeledeparticipation.docx|2.2 Modèle de participation]]
 +
|-
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">'''3. Programmes et politiques pour les petits ministères et organismes qui encouragent le bilinguisme'''
 +
Comment favoriser la sécurité linguistique dans un petit ministère ou agence? CANAFE a développé des éléments de politique qui ont eu un impact et formé la base du changement. CANAFE a mis en place sa propre école de langues interne pour favoriser la capacité bilingue et aussi diverses initiatives réussies en matière d'engagement des employés.
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada
 +
|<span style="font-size: 0.8em;">[[Media:CORPORATE--983070-v1-OL_Best_Practices_Forum_-_FR_PDF_of_presentation.PDF|3.1 Les langues officielles à CANAFE]]
 +
[[Media:carrefour_meilleurspratiques_leslanguesofficiellesacanafe.docx|3.1 Les langues officielles à CANAFE]] (version Word accessible)
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}

Latest revision as of 14:09, 14 June 2024


Meilleures pratiques en formation linguistique

Recueil des meilleures pratiques en formation linguistique
Meilleures pratiques Institutions Information additionnelle
1. Programme d’accès équitable à la formation linguistique (PAEFL)

Santé Canada a mis sur pied un programme d’accès équitable à la formation linguistique pour soutenir le perfectionnement professionnel de tous les membres du personnel nommés pour une période indéterminée et appartenant à un groupe visé par l’équité en matière d’emploi. Les membres du personnel qui souhaitent participer à ce programme doivent envoyer un formulaire de consentement au Bureau de l’équité, de la diversité et de l’inclusion du Ministère. Les comités de gestion établissent ensuite l’ordre de priorité des participants à la formation linguistique en fonction des exigences du Guide à l’intention des gestionnaires sur la façon de déterminer la priorité d’accès à la formation linguistique. L’objectif du PAEFL est d’exiger de la haute gestion qu’elle prenne les décisions sur l’ordre de priorité des demandes de formation linguistique selon l’optique de l’équité en matière d’emploi.

La confidentialité est l’une des priorités de ce programme. Seuls le Bureau de l’équité, de la diversité et de l’inclusion et les comités de gestion sont informés de l’auto-identification.

Santé Canada 1.1 Aperçu du programme

1.2 Schéma du déroulement de la procédure de demande

1.3 Formulaire de demande et de consentement

2. Le pouvoir des cercles de coaching bilingues

Financement agricole Canada a mis en place des cercles de coaching bilingues afin d’aider les fonctionnaires à aborder de manière créative les défis auxquels ils font face, tout en leur permettant de développer des habiletés langagières dans le cadre de leurs fonctions. Ces cercles de coaching créent des partenariats dynamiques et servent de modèles ou d'exemples de réunions bilingues qui pourraient être offertes afin de créer une culture plus inclusive.

Financement agricole Canada 2.1 Le pouvoir des cercles de coaching bilingues

2.2 Modèle de participation

3. Programmes et politiques pour les petits ministères et organismes qui encouragent le bilinguisme

Comment favoriser la sécurité linguistique dans un petit ministère ou agence? CANAFE a développé des éléments de politique qui ont eu un impact et formé la base du changement. CANAFE a mis en place sa propre école de langues interne pour favoriser la capacité bilingue et aussi diverses initiatives réussies en matière d'engagement des employés.

Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada 3.1 Les langues officielles à CANAFE

3.1 Les langues officielles à CANAFE (version Word accessible)