Difference between revisions of "Community of Official Languages/Tools/Communications and services"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
(20 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 94: Line 94:
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/PROL_Corner|PROL Corner]]</li>
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/PROL_Corner|PROL Corner]]</li>
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/Newsletter|Newsletter]]</li>
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/Newsletter|Newsletter]]</li>
<li>[[Community_of_Official_Languages/References/FAQ|FAQ]]</li>
 
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/Contact|Contact us]]</li>
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/Contact|Contact us]]</li>
  
Line 105: Line 104:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" |  
 
| style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" |  
<span style="font-size: 1.5em;">TOOLS TO SUPPORT COMMUNICATIONS AND SERVICES WITH THE PUBLIC</span>
+
<span style="font-size: 1.5em;">TOOLS TO SUPPORT COMMUNICATIONS AND SERVICES</span>
  
 
In this section, you will find tools to help you fulfill your responsibilities under Part IV of the <i>Official Languages Act</i>.  
 
In this section, you will find tools to help you fulfill your responsibilities under Part IV of the <i>Official Languages Act</i>.  
Line 117: Line 116:
 
<br>
 
<br>
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
=====[XX]=====   
+
=====[https://wiki.gccollab.ca/images/1/10/AA_language_obligations_Checklist_Travelling_Public_EN.pdf Airport Authorities: Checklist for obligations to the travelling public]=====   
  
:XX
+
:Official languages obligations of designated airport authorities and their contractors to the travelling public.
<br>
 
 
<br>
 
<br>
 +
<br>
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 +
 
=====[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/bilingual-offices-facilities.html Bilingual offices and facilities]=====   
 
=====[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/bilingual-offices-facilities.html Bilingual offices and facilities]=====   
  
Line 135: Line 135:
 
<br>
 
<br>
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
=====[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/description-official-languages-communications-services-public-regulations.html Description of the Regulations]=====   
+
=====[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/covid19-eng.html Glossary on the COVID-19 pandemic]=====   
  
: This resource describes concepts presented in the Regulations to help you gain a better understanding of how to use them.
+
This glossary contains English and French terms for concepts in the fields of medicine, sociology and politics, among others. It is designed as a tool for translators, writers and editors, and anyone responsible for disseminating information during this pandemic.
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
=====[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/covid19-eng.html Glossary on the COVID-19 pandemic]=====
+
=====[https://wiki.gccollab.ca/Community_of_Official_Languages/Tools/Communications_and_services/Emergency_mesures Official languages in emergency or crisis situations]=====
  
This glossary contains English and French terms for concepts in the fields of medicine, sociology and politics, among others. It is designed as a tool for translators, writers and editors, and anyone responsible for disseminating information during this pandemic.
+
: This bank of pre-translated messages on recurring topics was developed to assist federal institutions in respecting their official languages obligations during emergency or crisis situations.  
<br>
+
Institutions can adapt these messages to meet their needs or take inspiration from them to develop their own messaging.
 
<br>
 
<br>
 +
<br> 
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 +
 
=====[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/analytical-grid-substantive-equality.html Substantive equality grid]=====   
 
=====[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/analytical-grid-substantive-equality.html Substantive equality grid]=====   
  

Revision as of 14:19, 12 June 2024


Communications and services

TOOLS TO SUPPORT COMMUNICATIONS AND SERVICES

In this section, you will find tools to help you fulfill your responsibilities under Part IV of the Official Languages Act.

Intro icon
Active offer reminder
Here’s a great quick reference guide on how to implement the active offer in your designated bilingual offices.



Intro icon
Airport Authorities: Checklist for obligations to the travelling public
Official languages obligations of designated airport authorities and their contractors to the travelling public.



Intro icon
Bilingual offices and facilities
Running a bilingual office or facility and don't know where to start? This resource will give you the basics.



Intro icon
Burolis
If your institution communicates with or provides services to the public, you can use this tool to find information about bilingual federal offices and facilities across the country.



Intro icon
Glossary on the COVID-19 pandemic

This glossary contains English and French terms for concepts in the fields of medicine, sociology and politics, among others. It is designed as a tool for translators, writers and editors, and anyone responsible for disseminating information during this pandemic.

Intro icon
Official languages in emergency or crisis situations
This bank of pre-translated messages on recurring topics was developed to assist federal institutions in respecting their official languages obligations during emergency or crisis situations.

Institutions can adapt these messages to meet their needs or take inspiration from them to develop their own messaging.

Intro icon
Substantive equality grid
This resource will help you understand the idea of substantive equality and guide you in applying it to your programs and services.