Line 42: |
Line 42: |
| <li>[[JL-sandbox-1#li-1|Liens connexes]]</li> | | <li>[[JL-sandbox-1#li-1|Liens connexes]]</li> |
| </ul> | | </ul> |
− | <span id="int-1"></span><h2>Messages proposés pour les fils d’information internes</h2> | + | <span id="int-1"></span> |
| + | <h2>Messages proposés pour les fils d’information internes</h2> |
| <h3>Six semaines avant le déploiement </h3> | | <h3>Six semaines avant le déploiement </h3> |
| <p>#SVQ le [date], nous aurons accès à la nouvelle solution #GClingua du #BureauDeLaTraduction de #SPAC? Hébergé sur un nuage Protégé B accessible de partout, #GClingua permettra le traitement facile et sûr de nos demandes de #ServicesLinguistiques. [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/gclingua/clients-fra.html https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/gclingua/clients-fra.html]</p> | | <p>#SVQ le [date], nous aurons accès à la nouvelle solution #GClingua du #BureauDeLaTraduction de #SPAC? Hébergé sur un nuage Protégé B accessible de partout, #GClingua permettra le traitement facile et sûr de nos demandes de #ServicesLinguistiques. [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/gclingua/clients-fra.html https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/gclingua/clients-fra.html]</p> |
Line 52: |
Line 53: |
| <p>Nous avons maintenant accès à #GClingua du #BureauDeLaTraduction de #SPAC! Pour présenter leurs demandes de #ServicesLinguistiques, les clients du Bureau doivent se rendre au [https://base-gc-lingua.canada.ca/index/">https://base-gc-lingua.canada.ca/index/]. </p> | | <p>Nous avons maintenant accès à #GClingua du #BureauDeLaTraduction de #SPAC! Pour présenter leurs demandes de #ServicesLinguistiques, les clients du Bureau doivent se rendre au [https://base-gc-lingua.canada.ca/index/">https://base-gc-lingua.canada.ca/index/]. </p> |
| <p>Vous faites affaire avec le #BureauDeLaTraduction de #SPAC? Vous devez maintenant utiliser #GClingua pour présenter vos demandes. Si vous n’avez pas reçu vos codes d’accès, écrivez à [mailto:bureaudelatraduction.translationbureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca bureaudelatraduction.translationbureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca].</p> | | <p>Vous faites affaire avec le #BureauDeLaTraduction de #SPAC? Vous devez maintenant utiliser #GClingua pour présenter vos demandes. Si vous n’avez pas reçu vos codes d’accès, écrivez à [mailto:bureaudelatraduction.translationbureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca bureaudelatraduction.translationbureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca].</p> |
− | <span id="int-2"></span><h2>Messages proposés pour les bulletins internes</h2> | + | <span id="int-2"></span> |
| + | <h2>Messages proposés pour les bulletins internes</h2> |
| <h3>Six semaines avant la date de déploiement</h3> | | <h3>Six semaines avant la date de déploiement</h3> |
| <p>Le Bureau de la traduction modernise sa gestion des demandes avec GClingua</p> | | <p>Le Bureau de la traduction modernise sa gestion des demandes avec GClingua</p> |