Line 118: |
Line 118: |
| * <big>[https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/avantages-militaires/sante-soutien/sante-mentale/incidence-sante-mentale-sur-carriere-dans-fac.html Incidence de la santé mentale sur la carrière dans les FAC]</big> | | * <big>[https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/avantages-militaires/sante-soutien/sante-mentale/incidence-sante-mentale-sur-carriere-dans-fac.html Incidence de la santé mentale sur la carrière dans les FAC]</big> |
| * <big>[https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/avantages-militaires/sante-soutien/sante-mentale/programmes-et-services.html Programmes et des services]</big> | | * <big>[https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/avantages-militaires/sante-soutien/sante-mentale/programmes-et-services.html Programmes et des services]</big> |
− |
| |
| | | |
| |<big>Les Forces armées canadiennes offrent des soins de santé physique et mentale, des services de soutien aux familles et des programmes de retour au travail exceptionnels.</big> | | |<big>Les Forces armées canadiennes offrent des soins de santé physique et mentale, des services de soutien aux familles et des programmes de retour au travail exceptionnels.</big> |
Line 134: |
Line 133: |
| | | | | |
| === <big>[https://sbmfc.ca/services-de-soutien/familles/centres-ressources-familles-militaires-virtuels Centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM)]</big> === | | === <big>[https://sbmfc.ca/services-de-soutien/familles/centres-ressources-familles-militaires-virtuels Centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM)]</big> === |
− | |<big>'''Visitez les liens suivants pour en savoir plus :'''</big><big>[https://sbmfc.ca/services-de-soutien/familles/centres-ressources-familles-militaires-virtuels Centres de ressources pour les familles des militaires | CRFM | SBMFC]</big> | + | |<big>'''Visitez les liens suivants pour en savoir plus :'''</big><big>[https://sbmfc.ca/services-de-soutien/familles/centres-ressources-familles-militaires-virtuels Centres de ressources pour les familles des militaires | <big><nowiki>CRFM | SBMFC]</nowiki></big> |
| |<big>Les membres des FAC et leurs familles ont accès à des fournisseurs de service de première ligne dévoués, à qui il incombe de faire le lien entre les familles de militaires et une vaste gamme de programmes et de services.</big> | | |<big>Les membres des FAC et leurs familles ont accès à des fournisseurs de service de première ligne dévoués, à qui il incombe de faire le lien entre les familles de militaires et une vaste gamme de programmes et de services.</big> |
| |- | | |- |
Line 147: |
Line 146: |
| # <big>'''Par téléphone''', appelez la ligne frais disponible 24/7, au '''1-800-268-7708''' ou 1-800-567-5803 (pour les personnes malentendantes).</big> | | # <big>'''Par téléphone''', appelez la ligne frais disponible 24/7, au '''1-800-268-7708''' ou 1-800-567-5803 (pour les personnes malentendantes).</big> |
| # <big>'''Par courriel''' à [mailto:DND.SMSRC-CSRIS.MDN@forces.gc.ca DND.SMSRC-CSRIS.MDN@forces.gc.ca], disponible du lundi au vendredi, de 07 h 00 à 17 h 00 (heure de l'Est), sauf les jours fériés.</big> | | # <big>'''Par courriel''' à [mailto:DND.SMSRC-CSRIS.MDN@forces.gc.ca DND.SMSRC-CSRIS.MDN@forces.gc.ca], disponible du lundi au vendredi, de 07 h 00 à 17 h 00 (heure de l'Est), sauf les jours fériés.</big> |
− |
| |
| | | |
| |<big>Les services de soutien pour les membres actuellement en service et anciens et anciennes</big><big>des Forces armées canadiennes, le personnel de la fonction publique de la Défense nationale, les cadets, les Rangers juniors canadiens affectés par l'inconduite sexuelle et leur famille, âgés de 16 ans et plus. Orientation et soutien pour les dirigeants et la gestion sur la façon d'aborder l'inconduite sexuelle.</big> | | |<big>Les services de soutien pour les membres actuellement en service et anciens et anciennes</big><big>des Forces armées canadiennes, le personnel de la fonction publique de la Défense nationale, les cadets, les Rangers juniors canadiens affectés par l'inconduite sexuelle et leur famille, âgés de 16 ans et plus. Orientation et soutien pour les dirigeants et la gestion sur la façon d'aborder l'inconduite sexuelle.</big> |
Line 160: |
Line 158: |
| |<big>En cas d’urgence, veuillez contacter le bureau des aumôniers de votre formation, base ou</big><big>escadre des FAC la plus proche.</big> | | |<big>En cas d’urgence, veuillez contacter le bureau des aumôniers de votre formation, base ou</big><big>escadre des FAC la plus proche.</big> |
| | | |
− | | + | <big><br /> |
− | <big>Pour plus de renseignements ou pour contacter un aumônier de manière non urgente pendant les heures normales de bureau, contactez-nous :</big> | + | Pour plus de renseignements ou pour contacter un aumônier de manière non urgente pendant les heures normales de bureau, contactez-nous :</big> |
| | | |
| * <big>par téléphone au '''1-866-502-2203'''</big> | | * <big>par téléphone au '''1-866-502-2203'''</big> |
− |
| |
| | | |
| |<big>Les aumôniers offrent un encadrement et des conseils spirituels.</big> | | |<big>Les aumôniers offrent un encadrement et des conseils spirituels.</big> |
| |} | | |} |
| | | |
− | == '''<big>Resources for DND Public Service Employees</big>''' == | + | == '''<big>Ressources à l'intention des fonctionnaires du MDN</big>''' == |
− | <big>Whether you are looking to improve your well-being, increase your awareness, or access any of the many services and programs that are available to you, support is available when and how you need it.</big> | + | <big>Que vous cherchiez à améliorer votre bien-être, à rehausser votre sensibilisation ou à tirer parti des nombreux services et programmes à votre disposition, vous pouvez obtenir du soutien lorsque vous en avez besoin.</big> |
| {| class="wikitable" | | {| class="wikitable" |
− | !<big>Service Name</big> | + | !<big>Nom du service</big> |
− | !<big>Contact Information</big> | + | !<big>Coordonnées</big> |
| !<big>Description</big> | | !<big>Description</big> |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | === [https://www.canada.ca/en/department-national-defence/programs/defence-employee-assistance-program.html <big>Employee Assistance Program</big>] === | + | === <big>Programme d'aide aux employés</big> === |
− | |<big>'''By Phone''': Available 24/7</big> | + | |<big>'''Par téléphone : Disponible 24/7'''</big> |
| + | |
| + | |
| + | <big>Français : 1-866-398-9505, ou 1-866-433-3305 (pour les personnes malentendantes).</big> |
| | | |
− | <big><br />
| |
− | English: '''1-800-663-1142''', or 1-888-384-1152 (for people with hearing impairments).</big>
| |
| | | |
− | <big><br /> | + | <big>Anglais : 1-800-663-1142, ou 1-888-384-1152 (pour les personnes malentendantes).</big> |
− | French: '''1-866-398-9505''', or 1-866-433-3305 (for people with hearing impairments).</big>
| + | |<big>Le programme d'aide aux employés (PAE) est un service professionnel, confidentiel et proactif destiné à vous aider, vous et les membres de votre famille, à faire face à un large éventail de problèmes personnels, familiaux et professionnels. Ces services sont conçus pour permettre une approche proactive de votre bien-être.</big> |
− | |<big>The EAP is a professional, confidential, and proactive service to support you and your family members with a wide range of personal, family and work-related concerns. These services are designed to enable a proactive approach to supporting your well-being.</big> | |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | === [http://hrciv-rhciv.mil.ca/en/e-office-of-disability-management.page <big>The Office of Disability Management</big>] === | + | === [http://hrciv-rhciv.mil.ca/fr/e-bureau-de-gestion-invalidite.page <big>Bureau de gestion de l'invalidité</big>] === |
− | |'''<big>Visit the website to learn more:</big>''' | + | |<big>'''Visitez les liens suivants pour en savoir plus :'''</big><big>[http://hrciv-rhciv.mil.ca/fr/e-bureau-de-gestion-invalidite.page Bureau de gestion d'invalidité (mil.ca)]</big> |
− | [http://hrciv-rhciv.mil.ca/en/e-office-of-disability-management.page <big>Office of Disability Management (mil.ca)</big>] | + | |<big>'''Remarque''' : accessible uniquement sur le réseau de la Défense nationale BGI a été créé en tant que groupe impartial, collaboratif et inclusif qui offre des services de soutien aux employés et aux superviseurs/gestionnaires devant traiter des questions relatives à l'invalidité découlant d'une maladie, d'un handicap ou d'une blessure.</big> |
− | |<big>Note: accessible only on the National Defence network. ODM created to be an impartial,</big> | |
− | <big>collaborative and inclusive group that supports employees and supervisors/managers dealing with disability-related matter due to illness, impairment and injury.</big>
| |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | === [https://www.canada.ca/en/department-national-defence/services/benefits-military/conflict-misconduct/new-workplace-harassment-and-violence-prevention-regulations-for-defence-team-public-servants-bill-c65.html#workplace <big>The Workplace Harassment and Violence Prevention Centre of Expertise</big>] === | + | === [https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/avantages-militaires/conflits-inconduite/nouveau-reglement-sur-la-prevention-du-harcelement-et-de-la-violence-dans-le-lieu-de-travail-projet-de-loi-c65.html#toc8 <big>Centre d'expertise sur la prévention du harcèlement et de la violence dans le lieu de travail</big>] === |
− | |'''<big>Visit the website for the steps on how to report an incident:</big>''' | + | |<big>'''Visitez le site web pour connaître les étapes à suivre pour signaler un incident :'''</big><big>[https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/avantages-militaires/conflits-inconduite/nouveau-reglement-sur-la-prevention-du-harcelement-et-de-la-violence-dans-le-lieu-de-travail-projet-de-loi-c65.html#toc8 Programme de la prévention du harcèlement et de la violence dans le lieu de travail - Canada.ca]</big> |
− | [https://www.canada.ca/en/department-national-defence/services/benefits-military/conflict-misconduct/new-workplace-harassment-and-violence-prevention-regulations-for-defence-team-public-servants-bill-c65.html#workplace <big>Workplace harassment and violence prevention program - Canada.ca</big>] | + | |<big>PHVLT fournit des directives aux membres de l'Équipe de la Défense, conçoit des formations et met l'accent sur les initiatives de prévention.</big> |
− | |<big>WHVP provides guidance to Defence Team personnel, develops training, and focuses on prevention initiatives.</big> | |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | === [https://www.canada.ca/en/department-national-defence/services/benefits-military/health-support/sexual-misconduct-response.html <big>Sexual Misconduct Support and Resource Centre</big>] === | + | === [https://www.canada.ca/fr/ministere-defense-nationale/services/avantages-militaires/sante-soutien/intervention-inconduite-sexuelle.html <big>Centre de soutien et de ressources sur l'inconduite sexuelle</big>] === |
− | |<big>You have two ways of contacting the SMSRC:</big> | + | |<big>Vous avez deux façons de contacter le CSRIS :</big> |
− | | + | # <big>'''Par téléphone''', appelez la ligne frais disponible 24/7, au '''1-800-268-7708''' ou 1-800-567-5803 (pour les personnes malentendantes).</big> |
− | # <big>By '''Phone''', call the Toll-free 24/7 line, Crisis and Referral Centre available 24/7, at 1-844-750-1648</big> | + | # <big>'''Par courriel''' à [mailto:DND.SMSRC-CSRIS.MDN@forces.gc.ca DND.SMSRC-CSRIS.MDN@forces.gc.ca], disponible du lundi au vendredi, de 07 h 00 à 17 h 00 (heure de l'Est), sauf les jours fériés.</big> |
− | # <big>By '''Email''' at DND.SMSRC-CSRIS.MDN@forces.gc.ca, available Monday to Friday, from 0700-1700 (Eastern time), excluding statutory holidays.</big> | + | |<big>Les services de soutien pour les membres actuellement en service et anciens et anciennes</big><big>des Forces armées canadiennes, le personnel de la fonction publique de la Défense nationale, les cadets, les Rangers juniors canadiens affectés par l'inconduite sexuelle et leur famille, âgés de 16 ans et plus. Orientation et soutien pour les dirigeants et la gestion sur la façon d'aborder l'inconduite sexuelle.</big> |
− | |<big>Support services for currently serving and former Canadian Armed Forces members, National Defence public service employees, Cadets and Junior Canadian Rangers affected by sexual misconduct and their families, aged 16 and older. Guidance and support for leaders and management on addressing sexual misconduct.</big> | |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | === [https://018gc.sharepoint.com/sites/ORG-2295-0006?locale=en-us <big>Organizational Well-Being SharePoint site</big>] === | + | === [https://018gc.sharepoint.com/sites/ORG-2295-0006/SitePages/fr/Home.aspx <big>Site SharePoint sur le bien-être organisationnel</big>] === |
− | |<big>Visit the SharePoint:</big> | + | |<big>'''Visitez le SharePoint:'''</big><big>[https://018gc.sharepoint.com/sites/ORG-2295-0006/SitePages/fr/Home.aspx Organizational Well-Being - Bien-être organisationnel - Page d’accueil (sharepoint.com)]</big> |
− | [https://018gc.sharepoint.com/sites/ORG-2295-0006?locale=en-us <big>Organizational Well-Being - Bien-être organisationnel - Home (sharepoint.com)</big>] | + | |<big>'''Remarque''' : accessible uniquement sur D365 Renseignements utiles sur les services de santé mentale et de bien-être offerts aux fonctionnaires du MDN.</big> |
− | |<big>'''Note''': accessible only on D365 Helpful information about the mental health and well-being services available to DND public service employees.</big> | |
| |} | | |} |
| | | |
− | =='''<big>Indigenous Mental Health Resources - Mental Health & Cultural Supports</big>'''== | + | =='''<big>Ressources autochtones en matière de santé mentale - Santé mentale et soutien culturel</big>'''== |
| | | |
− | ===<big>First Nations and Inuit Hope for Wellness Help Line and On-line Counselling Service</big>=== | + | ===<big>Ligne d'assistance et service de conseil en ligne des Premières nations et des Inuits « Hope for Wellness » (Espoir de bien-être)</big>=== |
− | <big>The Hope for Wellness Help Line offers immediate mental health counselling and crisis intervention for ALL Indigenous people across Canada. On request, phone counselling is also available in: Cree, Ojibway, and Inuktitut.</big> | + | <big>La ligne d'assistance « Hope for Wellness » offre des conseils immédiats en matière de santé mentale et une intervention en cas de crise pour TOUS les peuples autochtones du Canada. Sur demande, des conseils par téléphone sont également disponibles en : Cri, Ojibway et Inuktitut.</big> |
| | | |
− | <big>Toll-Free: 1-855-242-3310</big> | + | <big>Sans frais : 1-855-242-3310</big> |
| | | |
− | <big>Hope for Wellness Chat Line: https://www.hopeforwellness.ca/</big> | + | <big>Ligne de discussion « Hope for Wellness » (Espoir pour le bien-être) : https://www.hopeforwellness.ca/</big> |
| | | |
− | ===<big>National Indian Residential School Crisis Line</big>=== | + | ===<big>Ligne d'écoute nationale des pensionnats indiens</big>=== |
− | <big>Indigenous Services Canada offers a national Indian Residential School Crisis Line to support former Residential School students. The crisis line provides emotional and crisis referral services 24 hours per day.</big> | + | <big>Services aux Autochtones Canada propose une ligne d'écoute téléphonique nationale pour les anciens élèves des pensionnats indiens. La ligne d'écoute offre des services d'orientation émotionnelle et de crise 24 heures par jour.</big> |
| | | |
− | <big>Toll-Free: 1-866-925-4419</big> | + | <big>Sans frais : 1-866-925-4419</big> |
| | | |
− | ===<big>KUU-US Crisis Services</big>=== | + | ===<big>Services de crise de KUU-US</big>=== |
− | <big>The KUU-US Crisis line is available 24/7 to provide support to Indigenous people in BC.</big> | + | <big>La ligne de crise KUU-US est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour apporter un soutien aux populations autochtones de la Colombie-Britannique.</big> |
| | | |
− | <big>For more information visit: https://www.kuu-uscrisisline.com/</big> | + | <big>Pour plus d'informations, consultez le site https://www.kuu-uscrisisline.com/</big> |
| | | |
− | <big>Toll Free: 1-800-KUU-US17 (1-800-588-8717)</big> | + | <big>Sans frais : 1-800-KUU-US17 (1-800-588-8717)</big> |
| | | |
− | <big>Adult/Elder: 1-250-723-4050</big> | + | <big>Adulte/Aîné : 1-250-723-4050</big> |
| | | |
− | <big>Child/Youth: 1-250-723-2040</big> | + | <big>Enfants/jeunes : 1-250-723-2040</big> |
| | | |
− | ===<big>Missing and Murdered Indigenous Women and Girls Support Line</big>=== | + | ===<big>Ligne d'assistance pour les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées</big>=== |
− | <big>An independent, national, toll-free support call line is available to provide support for anyone who requires assistance.</big> | + | <big>Un service d'assistance téléphonique indépendant, national et gratuit est à la disposition de toute personne ayant besoin d'aide.</big> |
| | | |
− | <big>Contact the free 24 hour support line at: Toll-Free: 1-844-413-6649</big> | + | <big>Contactez la ligne d'assistance gratuite 24 heures sur 24 à : Sans frais : 1-844-413-6649</big> |
| | | |
− | ===<big>Canada Suicide Prevention Services</big>=== | + | ===<big>Services canadiens de prévention du suicide</big>=== |
− | <big>If you’re are thinking about suicide, are worried about a friend or loved one, or are having trouble with the loss of a loved one from suicide, the Canadian Suicide Prevention Services provides 24/7 phone support or text support from 4pm to 12am ET by '''texting 45645'''</big> | + | <big>Si vous pensez au suicide, si vous vous inquiétez pour un ami ou un proche, ou si vous avez du mal à accepter la perte d'un être cher par suicide, les Services canadiens de prévention du suicide offrent un soutien téléphonique 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, ou un soutien par texto de 16 heures à 12 heures, heure de l'Est, en envoyant le message '''45645'''.</big> |
| | | |
− | <big>Toll-Free: 1-833-4546-4566</big> | + | <big>Sans frais : 1-833-4546-4566</big> |