Difference between revisions of "Communauté des langues officielles/Outils/Communications et services"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(44 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{ambox|type = content
+
<!--The following line of code hides the page title-->
|image = [[Image:Traffic_cone.png|40px]]
+
{{DISPLAYTITLE:<span style="position: absolute; clip: rect(1px 1px 1px 1px); clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);">{{FULLPAGENAME}}</span>}}
|text = À l’heure actuelle, cette page est en cours de développement initial. Son contenu devrait être considérablement modifié d’ici peu de temps.<br>
+
{| width="100%" cellpadding="10" cellspacing="10px"
This page is currently under its initial development. Its contents should change significantly over a short period of time.
 
}}
 
  
{| class="FCK__ShowTableBorders" style="border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px; background-color: #005172" width="100%" align="center"
+
|- valign="top"
|-
+
| style="color: #3C646E; background-color: white; font-size:1.5em;" |  
|-
+
<span style="font-size: 2em;">Communications et services</span>
| style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | '''[[CELO|<span style="color: Snow">'''Acceuil'''</span>]]'''
+
<!--Navigation coding BEGINS-->
| style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | [[CELO/Références|<span style="color: Snow">'''Références'''</span>]]'''
+
{{#css:
| style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="11%" | '''[[CELO/Outils|<span style="color: Snow">'''Outils'''</span>]] '''
+
div.nav {
| style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | [[CELO/Média|<span style="color: Snow">'''Média'''</span>]]''' 
+
    margin: 0 0 15px 0;
| style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | [[CELO/Rapports|<span style="color: Snow">'''Rapports'''</span>]]'''
+
    background-color: #6BC2B1;
| style="border-right: #CCDC00 1px ridge; padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 2px; padding-top: 2px; text-align: center; font-family: (Arial); font-size: 13pt" width="10%" | [[CELO/Contact|<span style="color: Snow">'''Contact'''</span>]]''' 
+
    font-size:0;
|}
+
}
 +
div.nav ul {
 +
    padding: 0;
 +
    margin: 0;
 +
    list-style: none;
 +
    position: relative;
 +
    }
 +
div.nav ul li {
 +
    display:inline-block;
 +
    background-color: #6BC2B1;
 +
    }
 +
div.nav a {
 +
    display:block;
 +
    padding:0 10px;
 +
    color:#000;
 +
    font-size:16px;
 +
font-weight:600;
 +
    line-height: 60px;
 +
    text-decoration:none;
 +
}
  
  
 +
div.nav a:hover,
 +
div.nav a.mw-selflink,
 +
div.nav a.mw-selflink:hover {
 +
color:#FFF;
 +
    background-color: #3C646E;
 +
}
  
<div style="width: 98%; margin: 1em auto 1em auto; border: 2px solid #3095B4; padding: 3px; border-align: center;">
+
div.nav ul ul {
 +
    display: none;
 +
    position: absolute;
 +
    top: 60px;
 +
z-index:500;
 +
border-left:2px solid white;
 +
border-right:2px solid white;
 +
border-bottom:2px solid white;
 +
}
 +
div.nav ul li:hover > ul {
 +
    display:inherit;
 +
}
 +
div.nav ul ul li {
 +
    width:230px;
 +
    float:none;
 +
    display:list-item;
 +
    position: relative;
 +
}
 +
div.nav ul ul ul li {
 +
    position: relative;
 +
    top:-60px;
 +
    left:230px;
 +
}
 +
div.nav ul ul li {
 +
    border: 0px solid white;
 +
}
 +
li > a:after { content:  ' ▼'; }
 +
li > a:only-child:after { content: ''; }
  
<font color=#37424A>
+
.banner {
 +
background-color: #6BC2B1;
 +
}
  
<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 200%;">
+
.banner .container {
 +
/*max-width:900px;*/
 +
display:block;
 +
margin:0 auto;
 +
}
 +
.banner .container img {
 +
width:100%;
 +
height:auto;
 +
}
  
<div style="text-align: center;">
+
}}
 
+
<div class="banner"><div class="container">[[File: GCollab group pg header 1140x338px.png|link=|class=banner]]</div></div>
=Outils liés aux communications et aux services=
+
<div class="nav">
<br>
+
<ul>
 
+
<li>[[Communauté_des_langues_officielles|Accueil]]</li>
Vous trouverez dans cette section des outils qui vous aideront à vous acquitter de vos responsabilités en vertu de la partie IV de la <I>Loi sur les langues officielles.</I>
+
<li>[[Communauté_des_langues_officielles/Références|Références]]</li>
 +
<li>[[Communauté_des_langues_officielles/Outils|Outils]]</li>
 +
<li>[[Communauté_des_langues_officielles/Événements|Événements]]</li>
 +
<li>[[Communauté_des_langues_officielles/Coin_des_PRLOs|Coin des PRLO]]</li>
 +
<li>[[Communauté_des_langues_officielles/Infolettre|Infolettre]]</li>
 +
<li>[[Communauté_des_langues_officielles/Références/FAQ|FAQ]]</li>
 +
<li>[[Communauté_des_langues_officielles/Contact|Contactez-nous]]</li>
  
 +
</ul>
 
</div>
 
</div>
 +
<!--Navigation coding ENDS-->
 +
<div style="text-align: right;">[[:en:Community_of_Official_Languages/Tools/Communications_and_services|'''ENGLISH''']]</div>
 +
{| width="100%" cellspacing="15" cellpadding="10"
  
</font>
+
|- valign="top"
 +
| style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" |
 +
<span style="font-size: 1.5em;">OUTILS POUR APPUYER LES COMMUNICATIONS ET LES SERVICES</span>
  
</span>
+
Dans cette section, vous trouverez des outils qui vous aideront à respecter vos responsabilités en vertu de la partie IV de la <i>Loi sur les langues officielles.</i>
 +
<br>
 +
<br>
  
</div>
+
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 +
=====[https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/valeurs-ethique/langues-officielles/services-public/bureaux-bilingues.html Bureaux bilingues]===== 
  
<div style="width:50%; margin: 0 0 15px 8px">{{Main page box (left)|border-color=#005172|background=#005172|colour=white| title= <span style="color:white">Tools</span>||content=
+
: Vous gérez un bureau bilingue et vous ne savez pas par où commencer? Cette ressource vous fournira les renseignements de base.
 +
<br>
 +
<br>
 +
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 +
=====[https://www.tbs-sct.gc.ca/burolis/search-recherche/search-recherche-fra.aspx?GoCTemplateCulture=fr-CA Burolis]=====
  
[[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
+
: Si votre institution communique avec le public ou lui fournit des services, vous pouvez utiliser cet outil pour trouver des renseignements à propos de bureaux fédéraux bilingues partout au pays.
'''<span style='color:#3095B4;'>[http://www.tbs-sct.gc.ca/burolis/search-recherche/search-recherche-fra.aspx?GoCTemplateCulture=en-CA Burolis]</span>'''
+
<br>
 +
<br>
 +
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 +
=====[https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/valeurs-ethique/langues-officielles/services-public/grille-analyse-egalite-reelle.html Grille d’égalité réelle]===== 
  
: If your institution communicates with or provides services to the public, you can use this tool to find information about bilingual federal offices and facilities across the country.  
+
: Cette ressource vous aidera à comprendre le concept de l’égalité réelle et à le mettre en application dans le cadre de vos programmes et services.
 +
<br>
 +
<br>
 +
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 +
=====[https://wiki.gccollab.ca/Communaut%C3%A9_des_langues_officielles/Outils/Communications_et_services/Mesures_d’urgence Langues officielles en situation d’urgence ou de crise]===== 
  
----
+
: Cette banque de messages pré-traduits sur des sujets récurrents a été développée pour appuyer les institutions fédérales à respecter leurs obligations en matière de langues officielles pendant les situations d’urgence ou de crise.
[[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
+
<br>
'''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/bilingual-offices-facilities.html Bilingual offices and facilities]</span>'''
+
<br>
 +
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
  
: Running a bilingual office or facility and don't know where to start? This resource will give you the basics.
+
=====[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/covid19-fra.html Lexique sur la pandémie de COVID-19]===== 
  
 +
: Le présent lexique, destiné aux traducteurs, aux rédacteurs et aux réviseurs ainsi qu'à toutes les personnes chargées de diffuser de l'information dans le contexte de cette pandémie, contient l'équivalent en français et en anglais de notions liées à la COVID-19 dans les domaines de la médecine, de la sociologie et de la politique, entre autres.
 +
<br>
 +
<br>
 +
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
  
----
+
=====[https://wiki.gccollab.ca/images/1/15/AA_obligations_linguistiques_Liste_de_verification_Public_voyageur_FR.pdf Liste de vérification des obligations des autorités aéroportuaires envers le public voyageur]===== 
[[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
 
'''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/analytical-grid-substantive-equality.html Substansive equality grid]</span>'''
 
  
: This resource will help you understand the idea of substantive equality and guide you in applying it to your programs and services.
+
: Obligations linguistiques des administrations aéroportuaires désignées et de leurs contractants envers le public voyageur.
 +
<br>
 +
<br>
 +
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
  
 +
=====[https://www.canada.ca/fr/secretariat-conseil-tresor/services/valeurs-ethique/langues-officielles/services-public/aide-memoire-offre-active-services-deux-langues-officielles.html Rappel de l'offre active]===== 
  
----
+
: Voici un excellent guide de référence rapide sur la façon de mettre en œuvre l’offre active dans vos bureaux désignés bilingues.
[[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
+
<br>
'''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/description-official-languages-communications-services-public-regulations.html Description of the Regulations]</span>''' 
+
<br>
 
+
__NOTOC__
: This resource describes concepts presented in the Regulations to help you gain a better understanding of how to use them.
 
 
 
 
 
----
 
[[File:Tools.jpg|80px|left|alt=Tools icon]]
 
'''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/reminder-active-offer-services-both-official-languages.html Active offer reminder]</span>''' 
 
 
 
: Here’s a great quick reference guide on how to implement the active offer in your designated bilingual offices.
 
 
 
 
 
----
 
 
 
</div>}}
 
</div>
 

Latest revision as of 14:52, 11 April 2024


Communications et services

OUTILS POUR APPUYER LES COMMUNICATIONS ET LES SERVICES

Dans cette section, vous trouverez des outils qui vous aideront à respecter vos responsabilités en vertu de la partie IV de la Loi sur les langues officielles.

Intro icon
Bureaux bilingues
Vous gérez un bureau bilingue et vous ne savez pas par où commencer? Cette ressource vous fournira les renseignements de base.



Intro icon
Burolis
Si votre institution communique avec le public ou lui fournit des services, vous pouvez utiliser cet outil pour trouver des renseignements à propos de bureaux fédéraux bilingues partout au pays.



Intro icon
Grille d’égalité réelle
Cette ressource vous aidera à comprendre le concept de l’égalité réelle et à le mettre en application dans le cadre de vos programmes et services.



Intro icon
Langues officielles en situation d’urgence ou de crise
Cette banque de messages pré-traduits sur des sujets récurrents a été développée pour appuyer les institutions fédérales à respecter leurs obligations en matière de langues officielles pendant les situations d’urgence ou de crise.



Intro icon
Lexique sur la pandémie de COVID-19
Le présent lexique, destiné aux traducteurs, aux rédacteurs et aux réviseurs ainsi qu'à toutes les personnes chargées de diffuser de l'information dans le contexte de cette pandémie, contient l'équivalent en français et en anglais de notions liées à la COVID-19 dans les domaines de la médecine, de la sociologie et de la politique, entre autres.



Intro icon
Liste de vérification des obligations des autorités aéroportuaires envers le public voyageur
Obligations linguistiques des administrations aéroportuaires désignées et de leurs contractants envers le public voyageur.



Intro icon
Rappel de l'offre active
Voici un excellent guide de référence rapide sur la façon de mettre en œuvre l’offre active dans vos bureaux désignés bilingues.