Line 2: |
Line 2: |
| {{Template:FPT COVID web management TabsFR}} | | {{Template:FPT COVID web management TabsFR}} |
| | | |
− | ==Mises à jour fédérales - BTN, Vogage, SC== | + | ==Mises à jour fédérales - SCT, Vogage, SC== |
− | *BTN | + | *SCT |
| :**Nouveau billet de blog publié plus tôt en mai : [https://blogue.canada.ca/2021/05/10/participation-approbateurs-conception Participation des approbateurs à la conception conjointe] | | :**Nouveau billet de blog publié plus tôt en mai : [https://blogue.canada.ca/2021/05/10/participation-approbateurs-conception Participation des approbateurs à la conception conjointe] |
| *Voyage | | *Voyage |
Line 18: |
Line 18: |
| | | |
| ==Expériences avec la géolocalisation== | | ==Expériences avec la géolocalisation== |
− | *Contenu multilingue - Gillian Ruemke-Douglas, Kaitlyn Rosenberg, Masha Kaur | + | *Expérimentation de la géolocalisation sur la page de renvoi du COVID, afin de fournir un lien vers les informations provinciales sur la vaccination. |
− | *Liens entre les sites des différentes juridictions | + | **Nous avons commencé avec l'Ontario et nous essaierons bientôt avec d'autres provinces et territoires. |
− | *Points de discussion : | + | **Utilisation d'une alerte sur le site Canada.ca/coronavirus qui apparaît et qui dit "Il semble que vous soyez en Ontario, ...". |
− | **Développez-vous du contenu pour le dépistage de la COVID en milieu de travail ? | + | **Selon votre adresse IP, il s'agit d'inciter les gens à se rendre à votre rendez-vous. |
− | **Développez-vous du contenu web pour aider les populations vulnérables à se faire vacciner ? | + | **Nous allons obtenir des données sur ce sujet et nous les partagerons plus tard. |
| + | |
| + | ==Contenu multilingue - Gillian Ruemke-Douglas, Kaitlyn Rosenberg, Masha Kaur== |
| + | *Traduit le parcours de la communication en anglais + puis 4 autres langues à l'anglais et 12 autres langues |
| + | *Passe par 4 étapes : |
| + | **1 : Contenu créé en anglais |
| + | **2 : Le contenu est envoyé aux fournisseurs de traduction |
| + | **3 : Le contenu traduit est mis dans le CMS |
| + | **4 : Le contenu est publié |
| + | *Mettez les noms des langues dans l'en-tête pour que les gens puissent les cliquer. |
| + | *N'oubliez pas que lorsque vous regardez les pages vues, comparez-les aux populations linguistiques pour avoir une bonne représentation. Ne vous découragez pas si le nombre de pages vues est faible. |
| + | *Il a discuté des défis et de la façon dont il les a résolus. |
| + | *Question : lorsqu'une page en anglais est mise à jour, par exemple l'âge de la vaccination, que faites-vous des pages dans les autres langues qui ne sont pas synchronisées ? |
| + | **C'est l'un des défis qu'ils ne relèvent pas à cause du coût et du temps. |
| + | **BC a la stratégie de refléter chaque mot. |
| + | **Avec une équipe interne et des vendeurs pour aider. |
| + | **Ils laissent une note sur la page des autres langues, s'ils ne peuvent pas mettre à jour, qui dit s'il vous plaît voir EN pour la dernière version. |
| + | **Les médias sociaux aident à diffuser l'information alors qu'ils n'ont pas encore été mis à jour. |
| + | *Question : Tout le contenu du COVID est-il traduit dans les 12 langues, ou existe-t-il des critères pour décider quelles pages/quelles langues ? |
| + | **Critères : tout ce qui concerne la santé. Bureau du Premier ministre |
| + | **Question : Ai-je bien entendu que votre salle de presse est séparée de votre site Web principal ? (Certains départements ici ont exprimé leur intérêt pour la publication de certains produits d'information en plusieurs langues, mais c'est clairement différent du contenu axé sur le service...) |
| + | **Ils n'essaient jamais de faire un lien vers le communiqué de presse. |
| + | *Guide de style : [https://www2.gov.bc.ca/gov/content/governments/services-for-government/service-experience-digital-delivery/web-content-development-guides/web-style-guide Guide de style web de la CB] |
| | | |
| ==Notes et actions à prendre== | | ==Notes et actions à prendre== |
− | *<b>Presentation:(en anglais)</b> [[Media:Fed & Prov Translations Presentation.pptx]] | + | *<b>Communiquer en 13 langues sur gov.bc.ca:(en anglais)</b> [[Media:Fed & Prov Translations Presentation.pptx]] |