Line 27: |
Line 27: |
| font-weight: bold !important; | | font-weight: bold !important; |
| padding-left: 5px; | | padding-left: 5px; |
| + | } |
| + | dl { |
| + | font-size: 0.85em !important; |
| } | | } |
| p { | | p { |
Line 72: |
Line 75: |
| <span id="int-1"></span> | | <span id="int-1"></span> |
| <h2>MESSAGES PROPOSÉS POUR LES MÉDIAS SOCIAUX</h2> | | <h2>MESSAGES PROPOSÉS POUR LES MÉDIAS SOCIAUX</h2> |
− | <p style="padding-top: 8px;">À noter que le mot-clic à utiliser est '''#TerminoEDI'''. Ce mot-clic a été intégré aux messages ci-dessous.</p> | + | <p>À noter que le mot-clic à utiliser est '''#TerminoEDI'''. Ce mot-clic a été intégré aux messages ci-dessous.</p> |
− | | + | {| style="padding-right: 10px;" width="100%" |
| + | |- valign="top" |
| + | | width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Messages - Français'''</center> |
| <ul class="list"> | | <ul class="list"> |
| <li>Fonctionnaires du #GC : ne manquez pas le nouveau guide français-anglais qui permet de mieux comprendre les concepts et la #Terminologie liés à l’#Équité, la #Diversité, l’#Accessibilité et l’#Inclusion. #TerminoEDI</li> | | <li>Fonctionnaires du #GC : ne manquez pas le nouveau guide français-anglais qui permet de mieux comprendre les concepts et la #Terminologie liés à l’#Équité, la #Diversité, l’#Accessibilité et l’#Inclusion. #TerminoEDI</li> |
Line 80: |
Line 85: |
| <li>Issu de vastes consultations, le nouveau Guide de la #Terminologie liée à l’#Équité, la #Diversité et l’#Inclusion tient compte des points de vue des groupes privés d’équité. Consultez-le pour rédiger des textes plus inclusifs! #TerminoEDI</li> | | <li>Issu de vastes consultations, le nouveau Guide de la #Terminologie liée à l’#Équité, la #Diversité et l’#Inclusion tient compte des points de vue des groupes privés d’équité. Consultez-le pour rédiger des textes plus inclusifs! #TerminoEDI</li> |
| </ul> | | </ul> |
| + | | width="50%" style="padding-top: 20px" | </enter>'''Messages - Anglais'''</center> |
| + | <ul class="list"> |
| + | <li>#GoC Public Servants: To better understand concepts and #Terminology related to #Equity, #Diversity, #Accessibility and #Inclusion, do not miss this new English-French guide. #TerminoEDI</li> |
| + | <li>The new #GoC guide explains how to use terms related to #Equity, #Diversity, #Accessibility and #Inclusion to engage with others with empathy, curiosity and reflection. Add it to your bookmarks! #TerminoEDI</li> |
| + | <li>Looking for a starting point to help you develop the skills and knowledge necessary for building a fully #Inclusive public service? Take a look at the #GoC’s new #Terminology guide! #TerminoEDI</li> |
| + | <li>Resulting from extensive consultations, the new Guide on #Equity, #Diversity and #Inclusion #Terminology takes into account the perspectives of equity-denied groups. Use it to make the texts you write more inclusive! #TerminoEDI</li> |
| + | </ul> |
| + | |} |
| + | <p>Voici la liste des hyperliens à insérer à la fin de votre message : </p> |
| + | {| style="padding-right: 10px;" width="100%" |
| + | |- valign="top" |
| + | | width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Hyperliens - Français'''</center><br> |
| | | |
− | <p style="padding-top: 20px; padding-bottom: 10px;">Voici la liste des hyperliens à insérer à la fin de votre message : </p>
| |
| <dl> | | <dl> |
| <dt><strong>Facebook</strong></dt> | | <dt><strong>Facebook</strong></dt> |
| <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=fb&utm_content=guide-fr-220401-portaillinguistique</dd> | | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=fb&utm_content=guide-fr-220401-portaillinguistique</dd> |
− | </dl>
| |
− | <dl>
| |
| <dt><strong>Twitter</strong></dt> | | <dt><strong>Twitter</strong></dt> |
| <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=twt&utm_content=guide-fr-220401-portaillinguistique</dd> | | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=twt&utm_content=guide-fr-220401-portaillinguistique</dd> |
− | </dl>
| |
− | <dl>
| |
| <dt><strong>LinkedIn</strong></dt> | | <dt><strong>LinkedIn</strong></dt> |
| <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=lnkn&utm_content=guide-fr-220401-portaillinguistique</dd> | | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=lnkn&utm_content=guide-fr-220401-portaillinguistique</dd> |
| + | <dt><strong>Instagram</strong></dt> |
| + | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=ig&utm_content=guide-fr-220401-portaillinguistique</dd> |
| </dl> | | </dl> |
− | <dl> | + | | width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Hyperliens - Anglais'''</center><br> |
| + | <dl> |
| + | <dt><strong>Facebook</strong></dt> |
| + | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-eng?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=fb&utm_content=guide-en-220401-languageportal</dd> |
| + | <dt><strong>Twitter</strong></dt> |
| + | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-eng?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=twt&utm_content=guide-en-220401-languageportal</dd> |
| + | <dt><strong>LinkedIn</strong></dt> |
| + | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-eng?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=lnkn&utm_content=guide-en-220401-languageportal</dd> |
| <dt><strong>Instagram</strong></dt> | | <dt><strong>Instagram</strong></dt> |
− | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=ig&utm_content=guide-fr-220401-portaillinguistique</dd> | + | <dd>https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-eng?utm_campaign=pspc-spac-guide-terminologique-22-23&utm_medium=smo&utm_source=ig&utm_content=guide-en-220401-languageportal</dd> |
| </dl> | | </dl> |
| + | |} |
| <span id="int-2"></span> | | <span id="int-2"></span> |
| <h2>MESSAGES PROPOSÉS POUR LES BULLETINS ET LES INFOLETTRES</h2> | | <h2>MESSAGES PROPOSÉS POUR LES BULLETINS ET LES INFOLETTRES</h2> |