Difference between revisions of "Travailler au SCDATA/À propos des tribunaux"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Onboarding-css}}<!-- Source code for the CSS file. Do not remove -->  
+
{{Onboarding-css}}
 +
'''[[:en:Working_at_the_ATSSC/About_the_tribunals|ENGLISH]]'''
 +
<!-- Source code for the CSS file. Do not remove -->  
 
<div class="nav" role="navigation" id="top">
 
<div class="nav" role="navigation" id="top">
 
<div class="tabContainer">
 
<div class="tabContainer">
Line 29: Line 31:
  
 
<div class="card" id="tm">
 
<div class="card" id="tm">
<h3>'''Canadian Cultural Property Export Review Board (CCPERB)''' </h3>
+
<h3>'''Commission canadienne d’examen des exportations de biens culturels (CCEEBC)''' </h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:CCPERB.png|110px|left]]<p>The Canadian Cultural Property Export Review Board is an independent, quasi-judicial decision-making body that reports to the Minister of Canadian Heritage and Official Languages.</p>Established in 1977 by the ''Cultural Property Export and Import Act'', the Review Board determines whether cultural property is of outstanding significance and national importance with a view to protecting and preserving Canada's artistic, historic, and scientific heritage and making it accessible to the public.
+
[[Image:CCPERB.png|110px|left]]<p>La Commission canadienne d’examen des exportations de biens culturels est une entité décisionnelle quasi judiciaire et indépendante qui relève du ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles.</p>Créée en 1977 en vertu de la ''Loi sur l’exportation et l’importation de biens culturels'', la Commission d’examen détermine si les biens culturels sont d’un intérêt exceptionnel et d’une importance nationale en vue de protéger et de préserver le patrimoine artistique, historique et scientifique du Canada et de le rendre accessible au public.
  
'''Mandate'''
+
'''Mandat'''
  
*Certify cultural property as being of outstanding significance and national importance;
+
*Attester que les biens culturels sont d’un intérêt exceptionnel et d’une importance nationale.
*Establish export delays to provide designated organizations with an opportunity to acquire significant cultural property threatened with permanent export; and
+
*Établir des délais d’exportation afin de fournir aux organisations désignées l’occasion d’acquérir des biens culturels importants avant qu’ils ne soient exportés de façon permanente.
*Determine fair cash offers to purchase cultural property for refused export permits.
+
*Déterminer un juste montant pour les offres d’achat au comptant de biens culturels pour lesquels une licence d’exportation a été refusée.
[https://www.ccperb-cceebc.gc.ca/en/index-en.html '''CCPERB website''']
+
'''[https://www.ccperb-cceebc.gc.ca/fr/index-fr.html Site Web de la CCEEBC]'''
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card greybg" id="directive">
 
<div class="card greybg" id="directive">
<h3>'''Canadian Human Rights Tribunal (CHRT)'''</h3>
+
<h3>'''Tribunal canadien des droits de la personne (TCDP)'''</h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:CHRT.png|110px|left]]<p>The Canadian Human Rights Tribunal is similar to a court of law but is less formal and only hears cases relating to discrimination; it decides whether a person or organization has engaged in a discriminatory practice under the ''Canadian Human Rights Act''. If the answer is yes, the Tribunal decides how to compensate the victim and how to prevent similar cases of discrimination in the future. </p>The Act states that all Canadians have the right to equality, equal opportunity, fair treatment, and an environment free of discrimination. The CHRT applies these principles to cases that are referred to it by the Canadian Human Rights Commission (CHRC).
+
[[Image:CHRT.png|110px|left]]<p>Le Tribunal canadien des droits de la personne s’apparente à une cour de justice, mais il a un caractère moins officiel et il n’instruit que les causes portant sur la discrimination. Il tranche la question de savoir si une personne ou un organisme a commis un acte discriminatoire au sens de la ''Loi canadienne sur les droits de la personne''. Dans l’affirmative, le Tribunal décide de la façon dont il faut dédommager la victime et empêcher qu’une situation de même nature se reproduise à l’avenir. </p>La ''Loi canadienne sur les droits de la personne'' énonce que tous les Canadiens ont droit à l’égalité, à l’égalité des chances, à un traitement équitable et à un environnement exempt de discrimination. Le Tribunal canadien des droits de la personne applique ces principes aux dossiers de plaintes que lui renvoie la Commission canadienne des droits de la personne.
  
'''Mandate'''
+
'''Mandat'''
  
The Canadian Human Rights Tribunal has a statutory mandate to apply the ''Canadian Human Rights Act'' based on the evidence presented and on the case law in the cases it hears.
+
Le Tribunal canadien des droits de la personne dispose du mandat que lui confère la loi d’appliquer la ''Loi canadienne sur les droits de la personne'' en fonction des preuves présentées et de la jurisprudence dans les affaires dont il est saisi.
  
[https://www.chrt-tcdp.gc.ca/index-en.html '''CHRT website''']
+
'''[https://www.chrt-tcdp.gc.ca/index-fr.html Site Web du TCDP]'''
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card" id="tm">
 
<div class="card" id="tm">
<h3>'''Canada Industrial Relations Board (CIRB)''' </h3>
+
<h3>'''Conseil canadien des relations industrielles (CCRI)''' </h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:CIRB.png|110px|left]]<p>The Canada Industrial Relations Board is an independent, representational, quasi-judicial tribunal responsible for the interpretation and administration of Part I (Industrial Relations), and certain provisions of Part II (Occupational Health and Safety) of the Canada Labour Code; it is also responsible for the interpretation and administration of Part II (Professional Relations) of the ''Status of the Artist Act''.</p>The CIRB provides a variety of dispute resolution services. It adjudicates matters where necessary, but it also focuses on providing mediation assistance at all stages of a proceeding to proactively seek a resolution of matters that best meets the needs of the parties.
+
[[Image:CIRB.png|110px|left]]<p>Le Conseil canadien des relations industrielles est un tribunal quasi judiciaire indépendant et représentatif qui est chargé d’interprétation et d’appliquer la partie I (Relations du travail) et certaines dispositions de la partie II (Santé et sécurité au travail) du Code canadien du travail. Il est également responsable de l’interprétation et de l’administration de la partie II (Relations professionnelles) de la ''Loi sur le statut de l’artiste''.</p>Le CCRI fournit divers services de règlement des différends. Il tranche des affaires lorsque cela est nécessaire, mais il veille aussi à offrir des services de médiation à toutes les étapes d’une instance, et ce, afin de chercher activement à régler les affaires de la manière qui répond le mieux aux besoins des parties.
  
'''Mandate'''
+
'''Mandat'''
  
* To support constructive labour-management relations in the sectors regulated by Part I of the Canada Labour Code;
+
* Favoriser l’établissement de bonnes relations de travail dans les secteurs d’activité régis par la partie I du Code canadien du travail.
*To contribute to Canada's cultural community by encouraging constructive professional relations between artists and producers in federal jurisdiction.
+
*Contribuer au milieu de la communauté culturelle canadienne en favorisant de bonnes relations professionnelles entre les artistes et les producteurs qui relèvent de la compétence fédérale.
[http://www.cirb-ccri.gc.ca/eic/site/047.nsf/eng/home '''CIRB website''']
+
'''[http://www.cirb-ccri.gc.ca/eic/site/047.nsf/fra/accueil Site Web du CCRI]'''
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card greybg" id="directive">
 
<div class="card greybg" id="directive">
<h3>'''Canadian International Trade Tribunal (CITT)'''</h3>
+
<h3>'''Tribunal canadien du commerce extérieur (TCCE)'''</h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:CITT.png|110px|left]]<p>The Canadian International Trade Tribunal provides Canadian and international businesses with access to fair, transparent and timely processes for the investigation of trade remedy cases and complaints concerning federal government procurement and for the adjudication of appeals on customs and excise matters. At the request of the Government of Canada, the CITT provides advice in tariff, trade, commercial and economic matters. </p><p> </p>'''Mandate'''
+
[[Image:CITT.png|110px|left]]<p>Le Tribunal canadien du commerce extérieur fournit aux entreprises canadiennes et internationales l’accès à des procédures d’enquête justes, transparentes et efficaces sur les causes liées aux recours commerciaux et les plaintes concernant les marchés publics fédéraux, ainsi que sur les appels en matière de douanes et d’accise. À la demande du gouvernement, le Tribunal canadien du commerce extérieur fournit des conseils relativement à des questions tarifaires, commerciales et économiques. </p><p> </p>'''Mandat'''
* Inquire into whether dumped or subsidized imports have caused, or are threatening to cause, injury to a domestic industry;
+
* Enquêter afin de déterminer si les importations sous-évaluées ou subventionnées ont causé ou menacent de causer un dommage à une branche de production nationale.
*Inquire into complaints by potential suppliers concerning procurement by the federal government that is covered by the North American Free Trade Agreement, the Agreement on Internal Trade, the World Trade Organization Agreement on Government Procurement and the Canada-Chile Free Trade Agreement, or any other applicable trade agreement;
+
*Enquêter sur les plaintes déposées par des fournisseurs potentiels concernant des marchés publics fédéraux visés par l’Accord de libre-échange nord-américain, l’Accord sur le commerce intérieur, l’Accord sur les marchés publics de l’Organisation mondiale du commerce, l’Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili ou tout autre accord commercial applicable.
*Hear appeals of decisions of the Canada Border Services Agency made under the ''Customs Act'' and the ''Special Import Measures Act'' and of the Minister of National Revenue under the ''Excise Tax Act'';
+
*Entendre les appels des décisions de l’Agence des services frontaliers du Canada rendues en vertu de la ''Loi sur les douanes'' et de la ''Loi sur les mesures spéciales d’importation'' ou de celles du ministre du Revenu national rendues en vertu de la ''Loi sur la taxe d’accise''.
*Inquire into and provide advice on such economic, trade and tariff issues as are referred to the Tribunal by the Governor in Council or the Minister of Finance;
+
*Enquêter et donner son avis sur des questions économiques, commerciales et tarifaires qui sont renvoyées au Tribunal par le gouverneur en conseil ou le ministre des Finances.
*Investigate requests from Canadian producers for tariff relief on imported textile inputs that they use in their production operations and to make recommendations to the Minister of Finance on the requests; and
+
*Enquêter sur des demandes présentées par des producteurs canadiens qui souhaitent obtenir des allégements tarifaires sur des intrants textiles importés aux fins de production et formuler des recommandations au ministre des Finances quant à ces demandes.
*Inquire into complaints by domestic producers that increased imports are causing, or threatening to cause, injury to domestic producers and, as directed, make recommendations to the Government of Canada on an appropriate remedy.
+
*Enquêter sur les plaintes des producteurs nationaux selon lesquelles l’augmentation des importations cause ou menace de causer un dommage aux producteurs nationaux et, comme prescrit, recommander au gouvernement du Canada la mesure corrective appropriée.
[https://www.citt-tcce.gc.ca/en/home.html '''CITT website''']
+
'''[https://www.citt-tcce.gc.ca/fr/accueil.html Site Web du TCCE]'''
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card" id="tm">
 
<div class="card" id="tm">
<h3>'''Public Servants Disclosure Protection Tribunal Canada (PSDPT)''' </h3>
+
<h3>'''Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs (TPFD)''' </h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:PSDPT.png|110px|left]]<p>The Public Servants Disclosure Protection Tribunal, established in 2007, is a quasi-judicial body that operates independently from any Government of Canada department.</p>The PSDPT was created to enhance public confidence in the integrity of public servants and to protect from reprisals, those who report wrongdoing.
+
[[Image:PSDPT.png|110px|left]]<p>Le Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs, créé en 2007, est un organisme quasi judiciaire qui fonctionne indépendamment de tout ministère du gouvernement du Canada.</p>Le Tribunal a été créé dans le but d’accroître la confiance du public dans l’intégrité des fonctionnaires et de protéger contre les représailles les fonctionnaires qui signalent un acte répréhensible.
  
The PSDPT hears reprisal complaints referred by the Public Sector Integrity Commissioner and decides if complainants have been subject to reprisals. If this is the case, the Tribunal orders remedies for the complainant and disciplinary action against the person who took the reprisal.
+
Il instruit les plaintes de représailles transmises par le commissaire à l’intégrité du secteur public et détermine si des représailles ont été exercées contre le plaignant. Le cas échéant, le Tribunal ordonne des mesures de réparation à l’égard du plaignant et des sanctions disciplinaires à l’encontre de la personne qui a exercé les représailles.
  
'''Mandate'''
+
'''Mandat'''
  
To contribute to the enhancement of an ethical culture in the public service through the impartial and timely disposition of cases. This includes:
+
Contribuer à l’amélioration d’une culture d’éthique au sein de la fonction publique grâce au traitement opportun et impartial des plaintes. Il s’agit notamment des mesures suivantes :
  
* Ensuring that processes are fair and transparent;
+
* veiller à ce que toutes les procédures soient équitables et transparentes;
* Ensuring that parties are treated fairly and impartially;
+
* s’assurer que toutes les parties sont traitées de manière équitable et impartiale;
*Rendering decisions that are sound and well-reasoned;
+
*rendre des décisions éclairées et bien raisonnées;
*Informing key stakeholders and Canadians about its role and mandate; and
+
*informer les intervenants clés ainsi que les Canadiens au sujet de son rôle et de son mandat;
*Providing public access to the Tribunal's decisions.
+
*permettre au public d’avoir accès aux décisions du Tribunal.
[https://www.psdpt-tpfd.gc.ca/home-en.html '''PSDPT website''']
+
'''[https://www.psdpt-tpfd.gc.ca/home-fr.html Site Web du TPFD]'''
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card greybg" id="directive">
 
<div class="card greybg" id="directive">
<h3>'''Federal Public Sector Labour Relations and Employment Board (FPSLREB)'''</h3>
+
<h3>'''Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral (CRTESPF)'''</h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:FPSLREB.png|110px|left]]<p>The Federal Public Sector Labour Relations and Employment Board is an independent quasi-judicial statutory tribunal established by the ''Federal Public Sector Labour Relations and Employment Board Act'', which came into force on November 1, 2014. The FPSLREB is responsible for administering the collective bargaining and grievance adjudication systems in the federal public service and in Parliament. It is also responsible for the resolution of staffing complaints related to internal appointments and layoffs in the federal public service. It can also receive complaints about appointments that were made to comply with an order in a previous FPSLREB decision, as well as revocations of internal appointments.  </p><p>The <abbr>FPSLREB</abbr> is the creation of a merger of the Public Service Labour Relations Board and the Public Service Staffing Tribunal. The <abbr>FPSLREB</abbr> deals with matters that were previously dealt with by those former tribunals under the ''Public Service Labour Relations and Employment Board Act'' and the ''Public Service Employment Act'', respectively. </p><p>[https://www.fpslreb-crtespf.gc.ca/en/index.html '''FPSLREB website'''] </p></div>
+
[[Image:FPSLREB.png|110px|left]]<p>La Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral (CRTESPF) est un tribunal indépendant et quasi judiciaire établi par la ''Loi sur la Commission des relations de travail et de l’emploi dans le secteur public fédéral'', qui est entrée en vigueur le 1<sup>er</sup> novembre 2014. La CRTESPF est chargée de l’administration des régimes de négociation collective et d’arbitrage des griefs dans le secteur de la fonction publique fédérale et au Parlement. Elle est également responsable du règlement des plaintes en matière de dotation liées aux nominations internes et aux mises en disponibilité dans la fonction publique fédérale. Elle peut aussi recevoir des plaintes à propos des nominations qui ont été faites afin de se conformer à une ordonnance d’une décision antérieure de la CRTESPF, ainsi que les révocations de nominations internes.  </p>La CRTESPF est issue de la fusion entre la Commission des relations de travail dans la fonction publique et le Tribunal de la dotation de la fonction publique. La CRTESPF traite des affaires qui étaient précédemment traitées par ces anciens tribunaux en vertu de la ''Loi sur les relations de travail dans la fonction publique'' et de la ''Loi sur l’emploi dans la fonction publique'', respectivement.<p>'''[https://www.fpslreb-crtespf.gc.ca/fr/index.html Site Web de la CRTESPF]''' </p></div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card" id="tm">
 
<div class="card" id="tm">
<h3>'''Competition Tribunal (CT)''' </h3>
+
<h3>'''Tribunal de la concurrence (TC)''' </h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:CT.png|110px|left]]<p>The Competition Tribunal is a specialized tribunal that combines expertise in economics and business with expertise in law. The Tribunal is a strictly adjudicative body that operates independently of any government department. The cases it hears are complex and deal with matters such as mergers, misleading advertising and restrictive trade practices.</p>'''Mandate'''
+
[[Image:CT.png|110px|left]]<p>Le Tribunal de la concurrence est un tribunal administratif spécialisé alliant les domaines de l’économie et des affaires à celui du droit. Le Tribunal est un organisme strictement décisionnel, indépendant de tout ministère. Les affaires dont il est saisi sont complexes et portent sur des questions de fusionnements, de publicités trompeuses et de pratiques restrictives du commerce.</p>'''Mandat'''
  
The Competition Tribunal has jurisdiction to hear and dispose of all applications made under parts VII.1 and VIII of the ''Competition Act'' and any related matters. It also hears references filed pursuant to section 124.2 of the ''Competition Act''.
+
Le Tribunal de la concurrence a compétence pour instruire et trancher toute demande présentée en application des parties VII.1 et VIII de la ''Loi sur la concurrence'' ainsi que toute question qui s’y rattache. Il se prononce également sur les renvois présentés en application de l’article 124.2 de la ''Loi sur la concurrence''.
  
[https://www.ct-tc.gc.ca/en/home.html '''CT website''']
+
'''[https://www.ct-tc.gc.ca/fr/accueil.html Site Web du TC]'''
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card greybg" id="directive">
 
<div class="card greybg" id="directive">
<h3>'''Specific Claims Tribunal (SCT)'''</h3>
+
<h3>'''Tribunal des revendications particulières (TRP)'''</h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:SCT.png|110px|left]]<p>The Specific Claims Tribunal, established on October 16, 2008, is part of the Government of Canada's Justice at Last policy and joint initiative with the Assembly of First Nations aimed at accelerating the resolution of specific claims to provide justice for First Nations claimants and certainty for government, industry and all Canadians. </p>'''Mandate'''
+
[[Image:SCT.png|110px|left]]<p>Le Tribunal des revendications particulières, constitué le 16 octobre 2008, s’inscrit dans la politique « La justice, enfin », soit la politique du gouvernement du Canada établie de concert avec l’Assemblée des Premières Nations pour accélérer le règlement des revendications particulières afin que les Premières Nations revendicatrices obtiennent justice et que le gouvernement, l’industrie et l’ensemble des Canadiens soient fixés. </p>'''Mandat'''
Deciding First Nations' specific claims including claims related to non-fulfillment of treaties, fraud, illegal leases and dispositions or inadequate compensation for reserve lands or other assets.  
+
Trancher les revendications particulières des Premières Nations, y compris celles fondées sur la violation d’un traité, la fraude, la location ou la disposition sans droit de terres ou l’absence de compensation adéquate pour des terres de réserves ou d’autres éléments d’actif.  
  
[https://www.sct-trp.ca/hom/index_e.htm '''SCT website''']
+
'''[https://www.sct-trp.ca/fr/home Site Web du TRP]'''  
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card" id="tm">
 
<div class="card" id="tm">
<h3>'''Social Security Tribunal of Canada (SST)''' </h3>
+
<h3>'''Tribunal de la sécurité sociale du Canada (TSS)''' </h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:SST.png|110px|left]]<p>The Social Security Tribunal of Canada is an independent administrative body composed of a General Division and Appeal Division that makes quasi-judicial decisions on appeals related to the Canada Pension Plan, ''Old Age Security Act'' or the ''Employment Insurance Act''.</p><p>[https://www.sst-tss.gc.ca/en '''SST website''']</p></div>
+
[[Image:SST.png|110px|left]]<p>Le Tribunal de la sécurité sociale du Canada est un organisme administratif indépendant composé d’une division générale et d’une division d’appel qui rend des décisions quasi judiciaires sur des appels relatifs au Régime de pensions du Canada, à la ''Loi sur la sécurité de la vieillesse'' et à la ''Loi sur l’assurance-emploi''.</p><p>'''[https://www.sst-tss.gc.ca/fr Site Web du TSS]'''</p></div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card greybg" id="directive">
 
<div class="card greybg" id="directive">
<h3>'''Transportation Appeal Tribunal of Canada (TATC)'''</h3>
+
<h3>'''Tribunal d’appel des transports du Canada (TATC)'''</h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:TATC.png|110px|left]]<p>The Transportation Appeal Tribunal of Canada provides a recourse mechanism to the national transportation sector regarding administrative actions taken by the Minister of Transport and the Canadian Transportation Agency under various pieces of federal transportation legislation. The Tribunal holds review and appeal hearings at the request of those affected by these administrative decisions. In addition to aviation, the TATC's jurisdiction extends to the marine, railway, and international bridges and tunnels sectors. </p><p> </p>'''Mandate'''
+
[[Image:TATC.png|110px|left]]<p>Le Tribunal d’appel des transports du Canada (TATC) fournit un mécanisme de recours pour le secteur national des transports en ce qui concerne les mesures administratives prises par le ministre des Transports et l’Office des transports du Canada en vertu de diverses dispositions législatives fédérales sur le transport. Il tient des audiences de révision et d’appel à la demande des personnes concernées par ces décisions administratives. La compétence du Tribunal vise le domaine de l’aviation, mais elle s’étend aussi aux secteurs du transport maritime et ferroviaire, et au secteur des ponts et tunnels internationaux. </p><p> </p>'''Mandat'''
To conduct informal, expeditious and fair hearings.  
+
Tenir des audiences équitablement, rapidement et sans formalisme.  
  
[https://www.tatc.gc.ca/en/home.html '''TATC website''']
+
'''[https://www.tatc.gc.ca/fr/accueil.html Site Web du TATC]'''  
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="card" id="tm">
 
<div class="card" id="tm">
<h3>'''Environmental Protection Tribunal of Canada (EPTC)''' </h3>
+
<h3>'''Tribunal de la protection de l’environnement du Canada (TPEC)''' </h3>
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="card-body mw-collapsible mw-collapsed">
[[Image:EPTC.png|110px|left]]<p>The Environmental Protection Tribunal of Canada is a group of expert adjudicators (called Review Officers) who carry out review hearings of Administrative Monetary Penalties and Compliance Orders issued by Environment and Climate Change Canada (ECCC) enforcement officers. The EPTC is independent from ECCC and was formerly known as Environmental Protection Review Canada.</p><p>[https://eptc-tpec.gc.ca/en/index.html '''EPTC website''']</p></div>
+
[[Image:EPTC.png|110px|left]]<p>Le Tribunal de la protection de l’environnement du Canada est un groupe d’arbitres experts (appelés « réviseurs ») qui sont chargés de réviser de façon impartiale les sanctions administratives pécuniaires et les ordres d’exécution émis par les agents d’application de la loi d’Environnement et Changement climatique Canada. Le Tribunal ne relève pas d’Environnement et Changement climatique Canada et portait auparavant le nom de Révision de la protection de l’environnement Canada.</p><p>'''[https://eptc-tpec.gc.ca/fr/index.html Site Web du TPEC]'''</p></div>
 
</div>
 
</div>
 
[[fr:Accueil_et_intégration_EDSC_-_Cadres]]
 
[[fr:Accueil_et_intégration_EDSC_-_Cadres]]
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__

Latest revision as of 09:56, 5 February 2024

ENGLISH