Line 59: |
Line 59: |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |13h à 13h30 (HE) | + | |'''9 février 2023''' |
− | |Agence du revenu du Canada | + | '''10h00 à 10h30 (HE)''' |
− | |'''Le Projet Tremplin vers le C''' | + | |Services publics et Approvisionnement Canada |
− | Le Projet Tremplin vers le C propose des mesures pour pallier certaines lacunes fonctionnelles en offrant aux apprenants un soutien holistique personnalisé au moyen de coaching et d’activités préparatoires, tout en optimisant leur potentiel pour atteindre le niveau C à l’Évaluation de langue seconde-Évaluation linguistique à l'oral (ELS-ELO). <br>
| + | |'''Le cours "Les langues officielles et vous"''' |
− | <b>[https://wiki.gccollab.ca/images/7/76/The_Springboard_Project_for_level_C_-_Le_Projet_Tremplin_vers_le_niveau_C_-_BIL.pdf Voir la présentation ici.]</b>
| + | Des employés bien informés de leurs droits et obligations en matière de langues officielles aide l'institution à offrir des programmes et des services de qualité aux clients et à offrir un milieu de travail respectueux. Le cours "Les langues officielles et vous" donne aux employés de Services publics et Approvisionnement Canada un outil supplémentaire pour se familiariser ou rafraîchir leur connaissance quant à la désignation linguistique des postes, les droits et obligations en matière de langue de travail et de services au public selon les régions désignées bilingues et unilingues. Pendant l'atelier, nous vous donnerons un aperçu du contenu du cours, des commentaires des apprenants, des outils promotionnels et nous mettrons vos connaissances à l’épreuve. |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |13h30 à 14h (HE) | + | |'''9 février 2023''' |
− | |CBC/Radio-Canada | + | '''11h30 à 12h00 (HE)''' |
− | |'''Mauril: une façon stimulante et divertissante d'apprendre l'anglais et le français''' | + | |Portail linguistique du Canada |
− | Mauril est une nouvelle plateforme numérique gratuite, utilisant les contenus variés, stimulants et divertissants de CBC et Radio-Canada comme source d’apprentissage du français et de l’anglais. Disponible sur mobile, tablette et en version web, cette application est un outil complémentaire qui s'inscrit dans un processus d'apprentissage en continue, favorisant une immersion culturelle pertinente par ses contenus 100% canadiens.
| + | |'''Lignes directrices et ressources sur l'écriture inclusive pour la langue anglaise''' |
| + | Vous souhaitez écrire de façon inclusive en anglais? Vous voulez connaître les principes et procédés d’écriture inclusive qui vous permettront d’y arriver? L'équipe du Portail linguistique du Canada vous propose un survol des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive, qui ont récemment été publiées dans le Portail. |
| | | |
− | [[:en:images/c/cd/Mauril_Forum.pdf|'''Voir la présentation ici.''']]
| + | |
| + | Ces lignes directrices sont conçues pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique, à la capacité ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des textes inclusifs et des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte. Autres nouveautés : l’Inclusionnaire et son pendant anglais l’Inclusionary vous permettent de trouver des solutions inclusives pour remplacer des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes. |
| + | |
| + | |
| + | Les Lignes directrices et les recueils de solutions inclusives ont été préparés par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Ces ressources ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion ainsi que de spécialistes de la langue et des communications. |
| | | | | |
| |- | | |- |