Line 11: |
Line 11: |
| <br> | | <br> |
| <div style="line-height: 3em; font-size: 250%; text-indent: 8%; font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;">Une semaine de collaboration à Washington </div> | | <div style="line-height: 3em; font-size: 250%; text-indent: 8%; font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;">Une semaine de collaboration à Washington </div> |
− | <div style="line-height: 2em; font-size: 125%; text-indent: 14%;font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;"> [https://gccollab.ca/profile/Heather.Laird/ Heather Laird] /L'équipe partenariats stratégiques / June 27th 2018</div> | + | <div style="line-height: 2em; font-size: 125%; text-indent: 14%;font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;"> [https://gccollab.ca/profile/Heather.Laird/ Heather Laird] / L'équipe partenariats stratégiques / Le 27 juin 2018</div> |
| <div style="line-height: 2em; font-size: 125%; text-indent: 14%;font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;"> '''Lecture de 12 minutes '''</div> | | <div style="line-height: 2em; font-size: 125%; text-indent: 14%;font-family:'Helvetica Neue', 'Lucida Grande', Tahoma, Verdana, sans-serif;"> '''Lecture de 12 minutes '''</div> |
| <br> | | <br> |
− | <div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; text-indent: 8%; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%"> | + | <div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; text-indent: 4%; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%"> |
− | '''<span style="color:#545454; font-size:125%">Le 15 mai, le United States Digital Service (USDS) a accueilli ses homologues du Nord qui travaillent à la Division de la collaboration numérique du gouvernement du Canada.</span>''' | + | '''<span style="color:#545454; font-size:125%">Le 15 mai, le United States Digital Service (USDS) a accueilli ses homologues du Nord qui travaillent à la Division de la collaboration numérique du gouvernement du Canada.</span>'''</div> |
− | | + | <br> |
− | Le 15 mai, le United States Digital Service (USDS) a accueilli ses homologues du Nord qui travaillent à la Division de la collaboration numérique du gouvernement du Canada. Ces fonctionnaires créent une fonction publique collaborative unique et encouragent l’adoption de nouvelles façons de travailler dans un environnement numérique ouvert et transparent. Heather Laird et Christopher Allison se sont rendus à l’administration centrale du USDS, et ont discuté de leur travail axé sur la création d’un espace de travail numérique ouvert et accessible, et d’un outil de collaboration pour les équipes qui se conforment aux exigences de conservation des dossiers du gouvernement et qui offrent un soutien multilingue. Le personnel du USDS a interrogé nos visiteurs sur leur utilisation des interfaces de programmation d’applications (API) et sur les efforts à portée plus large visant à modifier les comportements en matière d’adoption des technologies au sein du gouvernement.
| + | <div style="border:1px solid #white; {{Round corners}}; margin: 20px; margin: 0 auto; width: 700px; line-height: 2em; font-size:125%"> |
| + | Ces fonctionnaires créent une fonction publique collaborative unique et encouragent l’adoption de nouvelles façons de travailler dans un environnement numérique ouvert et transparent. Heather Laird et Christopher Allison se sont rendus à l’administration centrale du USDS, et ont discuté de leur travail axé sur la création d’un espace de travail numérique ouvert et accessible, et d’un outil de collaboration pour les équipes qui se conforment aux exigences de conservation des dossiers du gouvernement et qui offrent un soutien multilingue. Le personnel du USDS a interrogé nos visiteurs sur leur utilisation des interfaces de programmation d’applications (API) et sur les efforts à portée plus large visant à modifier les comportements en matière d’adoption des technologies au sein du gouvernement. |
| | | |
| <br>Même si le Canada et les États-Unis sont des alliés et des amis de longue date, et qu’ils comptent de nombreuses valeurs et priorités en commun, leur prestation de services a ses propres enjeux, et notre discussion nous a permis de mieux comprendre les aspects parallèles de notre travail. | | <br>Même si le Canada et les États-Unis sont des alliés et des amis de longue date, et qu’ils comptent de nombreuses valeurs et priorités en commun, leur prestation de services a ses propres enjeux, et notre discussion nous a permis de mieux comprendre les aspects parallèles de notre travail. |
− | | + | <br><br> |
− | === '''Outils pour réussir''.'''''<nowiki/>'' '' ===
| + | '''<span style='color:#545454; font-size:175%'>Outils pour réussir</span>''' |
| + | <br><br> |
| Les gens que nous servons sont peut-être différents, mais les outils nécessaires pour aider les fonctionnaires à faire de l’excellent travail sont souvent les mêmes. La nécessité de sondages, d’espaces pour les groupes de travail spéciaux et d’outils de consultation, de messagerie instantanée, de clavardage en équipe et de partage de documents qui respectent les normes du gouvernement semble plus ou moins universelle. Les outils commerciaux permettent d’accomplir de nombreuses choses, mais les outils libres peuvent être modifiés en tout temps pour répondre aux exigences législatives et réglementaires des gouvernements en place. | | Les gens que nous servons sont peut-être différents, mais les outils nécessaires pour aider les fonctionnaires à faire de l’excellent travail sont souvent les mêmes. La nécessité de sondages, d’espaces pour les groupes de travail spéciaux et d’outils de consultation, de messagerie instantanée, de clavardage en équipe et de partage de documents qui respectent les normes du gouvernement semble plus ou moins universelle. Les outils commerciaux permettent d’accomplir de nombreuses choses, mais les outils libres peuvent être modifiés en tout temps pour répondre aux exigences législatives et réglementaires des gouvernements en place. |
− | | + | <br><br> |
− | '''Nos questions:''' | + | '''<span style='color:#545454; font-size:125%'>Nos questions</span>''' |
| + | <br><br> |
| * À quoi les gouvernements du monde entier pourraient-ils ressembler s’ils | | * À quoi les gouvernements du monde entier pourraient-ils ressembler s’ils |
| : mettaient en place des outils libres qui répondent aux besoins de leurs | | : mettaient en place des outils libres qui répondent aux besoins de leurs |
Line 39: |
Line 42: |
| : des projets à source ouverte dans l’intérêt du public du monde entier, et investir | | : des projets à source ouverte dans l’intérêt du public du monde entier, et investir |
| : dans ceux-ci? | | : dans ceux-ci? |
− | | + | <br> |
− | === '''Partager la sauce secrète'''<nowiki/>'' '' ===
| + | '''<span style='color:#545454; font-size:175%'>Partager la sauce secrèt</span>''' |
| + | <br><br> |
| La Division de la collaboration numérique, aux côtés de partenaires, a déjà créé des outils qui peuvent être utilisés ou copiés-collés dans une nouvelle version dès maintenant et en toute liberté. | | La Division de la collaboration numérique, aux côtés de partenaires, a déjà créé des outils qui peuvent être utilisés ou copiés-collés dans une nouvelle version dès maintenant et en toute liberté. |
| * ''Messagerie instantanée'' | | * ''Messagerie instantanée'' |
− | - s’appuie sur RocketChat | + | - S’appuie sur RocketChat |
| + | - [https://message.gccollab.ca/ Essayez Message Collab] |
| | | |
− | - https://message.gccollab.ca/
| |
| * ''Tableaux de projet'' | | * ''Tableaux de projet'' |
− | - s’appuie sur Wekan | + | - s’appuie sur Wekan |
| + | - [https://kanban.gccollab.ca/ Essayez Kanban Collab] |
| | | |
| - https://kanban.gccollab.ca/ | | - https://kanban.gccollab.ca/ |
| * ''Authentification'' | | * ''Authentification'' |
− | - s’appuie sur Python Django | + | - s’appuie sur Python Django |
− | | + | - [https://account.gccollab.ca/ Essayez Compte Collab] |
− | - https://account.gccollab.ca/ | |
| | | |
| La Division de la collaboration numérique explore la façon dont ces outils peuvent être liés aux services créés aux États-Unis, tels que: | | La Division de la collaboration numérique explore la façon dont ces outils peuvent être liés aux services créés aux États-Unis, tels que: |
Line 65: |
Line 69: |
| * Challenge.gov | | * Challenge.gov |
| Tout groupe peut se joindre à l’instance du gouvernement du Canada (sur invitation, pour l’instant) ou adapter les outils libres de façon indépendante. Le gouvernement américain utilise déjà certains de ces outils libres, et nous investissons tous les deux dans leur amélioration. | | Tout groupe peut se joindre à l’instance du gouvernement du Canada (sur invitation, pour l’instant) ou adapter les outils libres de façon indépendante. Le gouvernement américain utilise déjà certains de ces outils libres, et nous investissons tous les deux dans leur amélioration. |
− | | + | <br><br> |
− | | + | '''<span style='color:#545454; font-size:125%'>Nos questions</span>''' |
− | '''Nos questions:''' | + | <br><br> |
| * Qui d’autre pourrait profiter de ces outils? | | * Qui d’autre pourrait profiter de ces outils? |
| * Comment pouvons-nous améliorer l’adoption par les utilisateurs? | | * Comment pouvons-nous améliorer l’adoption par les utilisateurs? |
Line 80: |
Line 84: |
| : comme le USDS l’a fait pour l’accès aux données sur la santé? | | : comme le USDS l’a fait pour l’accès aux données sur la santé? |
| <br> | | <br> |
− | '''Le plus grand bien!'''<nowiki/>'' '' | + | '''<span style='color:#545454; font-size:175%'>Le plus grand bien!</span>''' |
− | <br> | + | <br><br> |
| Les outils font partie de l’histoire, mais ce qui importe en définitive, c’est la mission. Il s’avère que des collègues des gouvernements canadien et américain travaillent à soutenir les anciens combattants, à rationaliser le processus d’immigration, à donner aux citoyens et aux professionnels de la santé un meilleur accès à l’information sur les soins de santé, et bien plus encore. | | Les outils font partie de l’histoire, mais ce qui importe en définitive, c’est la mission. Il s’avère que des collègues des gouvernements canadien et américain travaillent à soutenir les anciens combattants, à rationaliser le processus d’immigration, à donner aux citoyens et aux professionnels de la santé un meilleur accès à l’information sur les soins de santé, et bien plus encore. |
− | | + | <br><br> |
− | '''Nos questions:''' | + | '''<span style='color:#545454; font-size:125%'>Nos questions</span>''' |
| + | <br><br> |
| * Comment pouvons-nous apprendre les uns des autres pour éviter de faire les | | * Comment pouvons-nous apprendre les uns des autres pour éviter de faire les |
| : mêmes erreurs? | | : mêmes erreurs? |
Line 93: |
Line 98: |
| : humaines et à l’intégration, ainsi que d’autres processus gouvernementaux, en | | : humaines et à l’intégration, ainsi que d’autres processus gouvernementaux, en |
| : vue de faciliter les choses pour l’avenir? | | : vue de faciliter les choses pour l’avenir? |
− | | + | <br> |
− | === '''Quelles sont les étapes suivantes?'''<nowiki/>'' '' ===
| + | '''<span style='color:#545454; font-size:175%'>Quelles sont les étapes suivantes?</span>''' |
| + | <br><br> |
| Une invitation ouverte à visiter le Canada et les bureaux de la Division de la collaboration numérique. Son adresse courriel au '''@derek.alton''' ou '''derek.alton@tbs-sct.gc.ca'''. | | Une invitation ouverte à visiter le Canada et les bureaux de la Division de la collaboration numérique. Son adresse courriel au '''@derek.alton''' ou '''derek.alton@tbs-sct.gc.ca'''. |
− | | + | <br><br> |
| Les Canadiens qui souhaitent visiter le USDS et en apprendre davantage sur nos projets peuvent communiquer avec Cyrus Sethna par l’intermédiaire de son compte Twitter '''(@c_sethna)''' ou de son adresse courriel '''(cyrus.l.sethna@omb.eop.gov)'''. | | Les Canadiens qui souhaitent visiter le USDS et en apprendre davantage sur nos projets peuvent communiquer avec Cyrus Sethna par l’intermédiaire de son compte Twitter '''(@c_sethna)''' ou de son adresse courriel '''(cyrus.l.sethna@omb.eop.gov)'''. |
− | | + | <br><br> |
| Joignez-vous au Forum des partenaires pour le projet à source ouverte, dont l’objectif est de créer un espace de travail numérique ouvert et accessible, en communiquant avec Heather Laird par l’intermédiaire de son compte Twitter '''(@hslaird)''' ou de son adresse courriel '''(heather.laird@tbs-sct.gc.ca)'''. | | Joignez-vous au Forum des partenaires pour le projet à source ouverte, dont l’objectif est de créer un espace de travail numérique ouvert et accessible, en communiquant avec Heather Laird par l’intermédiaire de son compte Twitter '''(@hslaird)''' ou de son adresse courriel '''(heather.laird@tbs-sct.gc.ca)'''. |
− | | + | <br> |
− | | + | <br>Voici qui participe à la conversation, pour n’en nommer que quelques-uns : '''@USDS @MattCutts @MarkLerner @Govloop @SteveRessler @OpenGovHub @OpenGovPartnership @LenaTrudeau @KellyOlson @PhilWenger @GrayBrooks @CDS @IRCC @18F @codeforDC @sunlightfoundation''' et bien d’autres. |
− | <br>Voici qui participe à la conversation, pour n’en nommer que quelques-uns : '''@USDS @MattCutts @MarkLerner @Govloop @SteveRessler @OpenGovHub @OpenGovPartnership @LenaTrudeau @KellyOlson @PhilWenger @GrayBrooks @CDS @IRCC @18F @codeforDC @sunlightfoundation''' et bien d’autres. Merci pour une semaine incroyable! | + | <br><br> |
| + | Merci pour une semaine incroyable! |