Line 1,042:
Line 1,042:
|[https://www.iso.org/fr/standard/5215.html ISO 843:1997] Information et documentation -- Conversion des caractères grecs en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/5215.html ISO 843:1997] Information et documentation -- Conversion des caractères grecs en caractères latins
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
−
|<span style="color:red>tGujarātī</span>
+
|<span style="color:red>Gujarātī</span>
|Alphasyllabaire gujarati
|Alphasyllabaire gujarati
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
Line 1,054:
Line 1,054:
|Alphabet hébraïque
|Alphabet hébraïque
|[https://www.iso.org/fr/standard/4162.html ISO 259-2:1994] Documentation -- Translittération des caractères hébreux en caractères latins -- Partie 2: Translittération simplifiée
|[https://www.iso.org/fr/standard/4162.html ISO 259-2:1994] Documentation -- Translittération des caractères hébreux en caractères latins -- Partie 2: Translittération simplifiée
−
<span style="color:red>Pour de plus amples informations, consulter le document ''Romanisation des caractères hébraïques''.</span><br>
+
Pour de plus amples informations, consulter le document ''Romanisation des caractères hébraïques''.<br>
La romanisation de l'hébreu requiert souvent de consulter des dictionnaires et d'autres sources en plus de la table de romanisation ISO, principalement dans le but de fournir les voyelles. Le principal dictionnaire employé est Hamilŵn heḥadaš (Yrẇšalayim : Qiryat-seper, 1966-1970) par ʾAbraham ʾEben-Šwšan). Pour de plus amples informations sur les différentes éditions de ce dictionnaire, consulter [https://en.wikipedia.org/wiki/Even-Shoshan_Dictionary l'article de Wikipédia en anglais] qui lui est consacré.
La romanisation de l'hébreu requiert souvent de consulter des dictionnaires et d'autres sources en plus de la table de romanisation ISO, principalement dans le but de fournir les voyelles. Le principal dictionnaire employé est Hamilŵn heḥadaš (Yrẇšalayim : Qiryat-seper, 1966-1970) par ʾAbraham ʾEben-Šwšan). Pour de plus amples informations sur les différentes éditions de ce dictionnaire, consulter [https://en.wikipedia.org/wiki/Even-Shoshan_Dictionary l'article de Wikipédia en anglais] qui lui est consacré.
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
Line 1,060:
Line 1,060:
|Alphasyllabaire devanagari
|Alphasyllabaire devanagari
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌্).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|Inuktitut
|Inuktitut
Line 1,072:
Line 1,077:
|Alphasyllabaire kannada
|Alphasyllabaire kannada
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.</span>
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌್).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|Langues slaves et non slaves
|Langues slaves et non slaves
Line 1,084:
Line 1,094:
|Alphasyllabaire malayalam
|Alphasyllabaire malayalam
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌്).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
−
|Marathi
+
|<span style="color:red>Marathe</span>
|Alphasyllabaire devanagari
|Alphasyllabaire devanagari
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.</span>
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌್).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|Mongol
|Mongol
Line 1,096:
Line 1,116:
|Alphasyllabaire devanagari
|Alphasyllabaire devanagari
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌्).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
−
|Oriya (odia)
+
|<span style="color:red>Odiā (oriyā)</span>
|Alphasyllabaire odia
|Alphasyllabaire odia
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.</span>
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌್).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|Pali
|Pali
|Divers dont les alphasyllabaires bengali, birman, devanagari, cingalais et thaï
|Divers dont les alphasyllabaires bengali, birman, devanagari, cingalais et thaï
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.</span>
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, sauf lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant.</span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|Persan
|Persan
Line 1,141:
Line 1,174:
|Alphasyllabaire devanagari
|Alphasyllabaire devanagari
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌्).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|Serbe
|Serbe
Line 1,153:
Line 1,191:
|Alphasyllabaire tamoul
|Alphasyllabaire tamoul
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌்).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|Télougou
|Télougou
|Alphasyllabaire télougou
|Alphasyllabaire télougou
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
|[https://www.iso.org/fr/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information et documentation -- Translittération du Devanagari et des écritures indiennes liées en caractères latins
+
<span style="color:red>Utiliser les tables pour la translittération uniforme de l'Annexe A. La table A.1 correspond à l'adoption des options de translittération uniforme sous 9.1 et 9.3, et de l'option de nasalisation simplifiée sous 9.2.
+
+
<span style="color:red>La voyelle a est implicite après toutes les consonnes et tous les groupes de consonnes et est fournie en translittération, à l'exception des cas suivants :
+
* <span style="color:red>lorsqu'une autre voyelle est indiquée par le signe correspondant; et
+
* <span style="color:red>lorsque l'absence d'une voyelle est indiquée par le signe virama (◌్).</span></span>
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|Thaï
|Thaï
Line 1,170:
Line 1,218:
|Alphabet hébraïque
|Alphabet hébraïque
|[https://www.iso.org/fr/standard/4162.html ISO 259-2:1994] Documentation -- Translittération des caractères hébraïques en caractères latins -- Partie 2: Translittération simplifiée
|[https://www.iso.org/fr/standard/4162.html ISO 259-2:1994] Documentation -- Translittération des caractères hébraïques en caractères latins -- Partie 2: Translittération simplifiée
−
<span style="color:red>Pour de plus amples informations, consulter le document ''Romanisation des caractères hébraïques''.</span><br>
+
Pour de plus amples informations, consulter le document ''Romanisation des caractères hébraïques''.<br>
|}
|}
−
''Dernière mise à jour : 2023-11-01''
+
''Dernière mise à jour : 2025-01-30''
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]