Difference between revisions of "Translation Bureau – Interpretation services – Instructions for clients"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
(À la demande de Justine Bret, changé le texte pour indiquer que les modèles sont les seuls acceptés.)
 
(16 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 12: Line 12:
 
}
 
}
 
h3 {
 
h3 {
     font-size: 1.35em !important;
+
     font-size: 1.1em !important;
 
     font-weight: bold !important;
 
     font-weight: bold !important;
 
     font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 
     font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
Line 28: Line 28:
 
}
 
}
 
}}
 
}}
<!--Lien de la version anglaise-->
+
<!--Lien de la version française-->
 
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
 
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Choisir un microphone approprié pour participer virtuellement à une rencontre avec interprétation simultanée|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="fr">Version français</span>'''</span>]]  
+
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Bureau de la traduction – Services d’interprétation – Instructions à l’intention de la clientèle|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="fr">Version française</span>'''</span>]]
 
|}<br>
 
|}<br>
 
<!--Contenu-->
 
<!--Contenu-->
 
<h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-eng.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2>
 
<h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-eng.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2>
<p>Microphones used by virtual participants in meetings with simultaneous interpretation must:<p>
+
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/interpretes-interpreters/protegez-protect-eng.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage.
<ul class="list">
+
<h3>Infographics on requirements and best practices</h3>
<li>be unidirectional;</li>
+
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
<li>be connected to the computer using a cable (not Bluetooth);</li>
+
 
<li>reproduce voice frequencies between 125 <abbr title="hertz">Hz</abbr> and 15,000 <abbr title="hertz">Hz</abbr> (requirement of [https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:20109:ed-1:v1:en <abbr title="International Standards for Organization">ISO</abbr> standard 20109 for simultaneous interpretation]).</li>
+
*[[:en:images/f/f3/Interpretation_InfographicBT-EN.jpg|English version - JPG]]
</ul>
+
*[[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|English version - PDF]]
<p>Do not use an omnidirectional microphone, earbuds with a built-in microphone nor your computer’s built-in microphone.</p>
+
*[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]]
<p>Many manufacturers offer products that meet these criteria. You will find below the models accepted by the Translation Bureau.</p>
+
*[[:en:images/f/f8/Protect_interpreters-EN.pdf|Bilingual version - PDF]]
<h3>Headsets</h3>
+
*[[:en:images/a/a4/Interpretation_InfographicBT-SP.jpg|Spanish version - JPG]]
<ul class="list">
+
*[[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Spanish version - PDF]]
<li>Jabra Evolve2 40 <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
+
 
<li>Koss CS100 <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
+
<h3>How to work with sign language interpreters</h3>  
<li>Koss CS300 <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
+
*[[:en:/images/7/70/Guide_for_in-person_sign_language_interpretation_%28on-site_and_hybrid_events%29_%282%29.pdf|Guide for in-person sign language interpretation (on-site and hybrid events)]]
<li>Logitech H340 <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
+
*[[File:Inclure linterprétation en langue des signes lors dévénements - plateformes vidéo.pdf|thumb|Inclure linterprétation en langue des signes lors dévénements - plateformes vidéo]][[File:Incorporating sign language interpreters to video streaming platforms.pdf|thumb|Incorporating sign language interpreters to video streaming platforms]]
<li>Logitech H111 3.5 <abbr title="millimeters">mm</abbr></li>
 
<li>Logitech Zone Wired <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
 
<li>Sennheiser PC-8 <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
 
</ul>
 
<h3>Tabletop microphones</h3>
 
<ul class="list">
 
<li>Blue Yeti <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
 
<li>Fifine K052 Gooseneck <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
 
<li>Marantz Pod Pack 1 <abbr title="universal serial bus">USB</abbr></li>
 
<li>Rode NT-<abbr title="universal serial bus">USB</abbr> Mini </li>
 
</ul>
 

Latest revision as of 09:18, 4 April 2024


Version française


From: Translation Bureau

To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings webpage.

Infographics on requirements and best practices

Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:

How to work with sign language interpreters