Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 40: Line 40:     
=Romanization=
 
=Romanization=
 +
 +
<span style="color:red>Generally speaking, the PFAN prefers to use current ISO romanization standards. These internationally-accepted standards normally make it possible for the user to reverse the romanization; automatic data processing is also possible.</span>
 +
 +
<span style="color:red>However, for some languages or scripts, it sometimes happens that no ISO standard is available, as in the case of Inuktitut, or that the relevant ISO standard ignores some essential linguistic elements or some important aspects of romanization, such as reversibility of the operation. For instance, the ISO transliteration table for Armenian does not include letters used with a numerical value; for this reason, the BnF table (used as a basis for the ISO standard) has been preferred. The following table shows which romanization standard has been chosen for each individual language.</span>
 +
 +
<span style="color:red>These were all individually selected; in each case, the goal is always to allow for a standard transliteration which is both reversible and as complete as possible. </span>
    
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" style="background:none; width:100%"
 
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" style="background:none; width:100%"
Line 53: Line 59:  
|Armenian
 
|Armenian
 
|Armenian alphabet
 
|Armenian alphabet
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-de-larmenien Translittération de l'arménien] based on [https://www.iso.org/en/standard/17893.html ISO 9985:1996] Information and Documentation -- Transliteration of Armenian characters into Latin characters</span>
+
|BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-de-larmenien Translittération de l'arménien] based on [https://www.iso.org/en/standard/17893.html ISO 9985:1996] Information and Documentation -- Transliteration of Armenian characters into Latin characters
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Assamese
 
|Assamese
Line 65: Line 71:  
|Belarusian
 
|Belarusian
 
|Cyrillic alphabet
 
|Cyrillic alphabet
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages <br>
+
|BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages <br>
 
Exception: For Cyrillic letter Ё/ё, do not apply the instructions under "Remarque" in the BnF table. The letter Ё/ё is always romanized with the Latin letter Ë/ë (E umlaut/e umlaut), according to the following instructions:
 
Exception: For Cyrillic letter Ё/ё, do not apply the instructions under "Remarque" in the BnF table. The letter Ё/ё is always romanized with the Latin letter Ë/ë (E umlaut/e umlaut), according to the following instructions:
 
{| class="wikitable" style="background:none; width:50%"
 
{| class="wikitable" style="background:none; width:50%"
Line 92: Line 98:  
|Bulgarian
 
|Bulgarian
 
|Cyrillic alphabet
 
|Cyrillic alphabet
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages</span>
+
|BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Chinese
 
|Chinese
Line 121: Line 127:  
|Georgian
 
|Georgian
 
|Georgian alphabet
 
|Georgian alphabet
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-georgien Translittération du géorgien] based on [https://www.iso.org/en/standard/17892.html ISO 9984:1996] Information and Documentation -- Transliteration of Georgian characters into Latin characters</span>
+
|BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-georgien Translittération du géorgien] based on [https://www.iso.org/en/standard/17892.html ISO 9984:1996] Information and Documentation -- Transliteration of Georgian characters into Latin characters
 
|-
 
|-
 
|Greek
 
|Greek
Line 161: Line 167:  
|Macedonian
 
|Macedonian
 
|Cyrillic alphabet  
 
|Cyrillic alphabet  
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages </span>
+
|[https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages  
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Malayalam
 
|Malayalam
Line 193: Line 199:  
|Russian
 
|Russian
 
|Cyrillic alphabet
 
|Cyrillic alphabet
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages <br>
+
|BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages <br>
 
Exception: For Cyrillic letter Ё/ё, do not apply the instructions under "Remarque" in the BnF table. The letter Ё/ё is always romanized with the Latin letter Ë/ë (E umlaut/e umlaut), according to the following instructions:
 
Exception: For Cyrillic letter Ё/ё, do not apply the instructions under "Remarque" in the BnF table. The letter Ё/ё is always romanized with the Latin letter Ë/ë (E umlaut/e umlaut), according to the following instructions:
 
{| class="wikitable" style="background:none; width:50%"
 
{| class="wikitable" style="background:none; width:50%"
Line 217: Line 223:  
|00EB
 
|00EB
 
|}
 
|}
<span style="color:red>If the Cyrillic letter Е/е is used instead of the letter Ё/ё in the source, it is the letter Е/е that should be romanized according to the instructions in the table.</span>
+
If the Cyrillic letter Е/е is used instead of the letter Ё/ё in the source, it is the letter Е/е that should be romanized according to the instructions in the table.
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Sanskrit, Prakrit
 
|Sanskrit, Prakrit
Line 246: Line 252:  
|Ukrainian
 
|Ukrainian
 
|Cyrillic alphabet
 
|Cyrillic alphabet
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages </span>
+
|BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages  
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Yiddish
 
|Yiddish
Line 253: Line 259:  
|}
 
|}
   −
''Last update: 2022-10-13'' <!--(2022-10-13)-->
+
''Last update: 2022-12-15'' <!--(2022-12-15)-->
    
[[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]]
Line 600: Line 606:  
* Combine into a single 670 field all the 670 fields from the record being derived which are not retained. This 670 field may also include information from fields 046 and 3XX.   
 
* Combine into a single 670 field all the 670 fields from the record being derived which are not retained. This 670 field may also include information from fields 046 and 3XX.   
 
** Combine the most important information into a single 670 field, in French..
 
** Combine the most important information into a single 670 field, in French..
** Example : <span style="font-family:courier new;">670 ## LC/NAF, [date of the search] $b([data])</span>
+
** Example : <span style="font-family:courier new;">670 ## LC/NAF, [date of the search] $b(<span style="color:red>point d'accès : [access point]; [other</span> data])</span>
*<span style="color:red">Note : It is possible to record, in field [[PFAN_-_Name_Authority_Manual#672_Title_related_to_the_entity|672]], any title associated with the AAP and cited in any 670 field, if deemed important to identify the entity represented by the AAP. </span>
+
* Note : It is possible to record, in field [[PFAN_-_Name_Authority_Manual#672_Title_related_to_the_entity|672]], any title associated with the AAP and cited in any 670 field, if deemed important to identify the entity represented by the AAP.  
 
|}
 
|}
 
'''Example'''
 
'''Example'''
Line 635: Line 641:  
</div>
 
</div>
   −
''Last update: 2021-06-29''<!--(2021-06-29)-->
+
''Last update: 2022-12-09''<!--(2022-12-09)-->
    
[[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]]
   −
= <span style="color:red">Procedure for partial modification of records describing works and expressions [NEW]</span> =
+
= Procedure for partial modification of records describing works and expressions =
    
When an authorized access point for a personal name is modified, it may happen that it then no longer matches the access point for that person as used in the access points representing works and expressions, already present in Canadiana. For instance, it may happen that an access point for a person is modified to add the death date, but that the access points for that person’s works and expressions include only the person’s birth date. It may also happen that a cataloguer is revising the access point for a personal name, in an authority record that was batch-loaded, but some access points for works and expressions, by this person, include a different form of name.  
 
When an authorized access point for a personal name is modified, it may happen that it then no longer matches the access point for that person as used in the access points representing works and expressions, already present in Canadiana. For instance, it may happen that an access point for a person is modified to add the death date, but that the access points for that person’s works and expressions include only the person’s birth date. It may also happen that a cataloguer is revising the access point for a personal name, in an authority record that was batch-loaded, but some access points for works and expressions, by this person, include a different form of name.  
Line 668: Line 674:  
</ol>
 
</ol>
 
</li>
 
</li>
<li>If the record does not include the note « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN », then update the name part of the access point, without making the changes described under b). </li>
+
<li>If the record does not include the note « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN », then update the name part of the access point, without making the changes described under <span style="color:red>2</span>b). </li>
    
<li>Do not add a cross-reference to the former access point (either with a subfield $w nne or $w nnea). Please note that such a cross-reference could be required, for instance in cases where the former access point was RCAA2, when the authority record is reassessed, at a later stage, and the 667 note " CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN " is deleted. At that point, the cross-reference to be added is the former access point which displayed in field 1XX before the record was reassessed.</li>
 
<li>Do not add a cross-reference to the former access point (either with a subfield $w nne or $w nnea). Please note that such a cross-reference could be required, for instance in cases where the former access point was RCAA2, when the authority record is reassessed, at a later stage, and the 667 note " CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN " is deleted. At that point, the cross-reference to be added is the former access point which displayed in field 1XX before the record was reassessed.</li>
Line 677: Line 683:  
<br>
 
<br>
   −
'''Example 1: Name authority record, and batch-loaded work authority record '''
+
'''Example 1: Name authority record, and batch-loaded work authority record<span style="color:red>s</span> '''
    
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
Line 695: Line 701:     
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
</div>
     −
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
+
 
 
<div style="font-family:sans-serif">Work authority record, batch-loaded and not evaluated, after the partial modification:</div>
 
<div style="font-family:sans-serif">Work authority record, batch-loaded and not evaluated, after the partial modification:</div>
   Line 708: Line 713:  
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.
 
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.
 
</div>
 
</div>
 +
 +
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 +
<div style="font-family:sans-serif"><span style="color:red>Work authority record with a unique Canadiana number before change:</span></div>
 +
 +
<span style="color:red>016 ## 0100D5363F</span>
 +
 +
<span style="color:red>100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939- $t Saison dans la vie d'Emmanuel</span>
 +
 +
 +
<div style="font-family:sans-serif"><span style="color:red>Work authority record with a unique Canadiana number after change:</span></div>
 +
 +
<span style="color:red>016 ## 0100D5363F</span>
 +
 +
<span style="color:red>100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939-2021. $t Saison dans la vie d'Emmanuel</span>
 +
</span></div>
    
'''Example 2: Batch-loaded name authority record, and batch-loaded expression authority record '''
 
'''Example 2: Batch-loaded name authority record, and batch-loaded expression authority record '''
Line 719: Line 739:     
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
</div>
     −
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
+
 
 
<div style="font-family:sans-serif">Name authority record, after revision:</div>
 
<div style="font-family:sans-serif">Name authority record, after revision:</div>
   Line 737: Line 756:     
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
</div>
     −
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
+
 
 
<div style="font-family:sans-serif">Batch-loaded work authority record, not revised, after the partial modification:</div>
 
<div style="font-family:sans-serif">Batch-loaded work authority record, not revised, after the partial modification:</div>
   Line 750: Line 768:  
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.
 
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.
 
</div>
 
</div>
''Last update: 2022-01-26''<!--(2022-01-25)-->
+
''Last update: 2022-11-22''<!--(2022-11-22)-->
    
[[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]]
    
=Useful External Resources=
 
=Useful External Resources=
 +
* [https://boundingbox.klokantech.com/ Bounding Box Tool] <span style="color:red>[NEW]</span>
 
* [http://access.rdatoolkit.org/wka1881.html The British Library Guide to RDA Name Authority Records : A Guide to Best Practice for RDA Name Authority records in NACO] (including 2013 and 2014 changes)  
 
* [http://access.rdatoolkit.org/wka1881.html The British Library Guide to RDA Name Authority Records : A Guide to Best Practice for RDA Name Authority records in NACO] (including 2013 and 2014 changes)  
 
* [https://web.library.yale.edu/cataloging/music/nmphdbk A Handbook of Examples For Use in Authority Records Created By the NACO-Music Project]
 
* [https://web.library.yale.edu/cataloging/music/nmphdbk A Handbook of Examples For Use in Authority Records Created By the NACO-Music Project]
 
* [https://www.babelstone.co.uk/Unicode/whatisit.html What Unicode character is this?]
 
* [https://www.babelstone.co.uk/Unicode/whatisit.html What Unicode character is this?]
   −
''Last update: 2021-03-12''<!--(2021-03-04)-->
+
''Last update: 2023-01-16''<!--(2023-01-12)-->
    
[[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]]
    
[[Category:PFAN]]
 
[[Category:PFAN]]

Navigation menu

GCwiki