Difference between revisions of "Bureau de la traduction – Services d’interprétation – Instructions à l’intention de la clientèle"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(25 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Les microphones utilisés par les participants virtuels aux rencontres avec interprétation simultanée doivent :
+
[[EN: Choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation]]
 +
__NOTOC__
 +
{{#css:
 +
h1 {
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #005a7b
 +
}
 +
h2 {
 +
    font-size: 1.0em !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
}
 +
h3 {
 +
    font-size: 1.1em !important;
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #005a7b
 +
}
 +
p {
 +
    padding-top: 10px !important;
 +
}
 +
ul.list {
 +
    padding-left: 20px;
 +
    padding-top: 10px;
 +
}
 +
li {
 +
    padding-left: 10px;
 +
}
 +
}}
 +
<!--Lien de la version anglaise-->
 +
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
 +
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Translation Bureau – Interpretation services – Instructions for clients|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="en">English version</span>'''</span>]]
 +
|}<br>
 +
<!--Contenu-->
 +
<h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-fra.html <b>Du :</b> Bureau de la traduction]<br><br></h2>
 +
<p>Pour en savoir plus sur les microphones acceptés pour participer virtuellement à une rencontre avec interprétation simultanée, consultez la page Web '''[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/interpretes-interpreters/protegez-protect-fra.html#s1 Protégez les interprètes et favorisez la qualité de l’interprétation durant les rencontres virtuelles et hybrides].''' </p>
  
* être unidirectionnels;
+
<h3>Infographies sur les exigences et pratiques exemplaires</h3>
* être reliés à l’ordinateur par un fil, et non par Bluetooth;
+
<p>Utilisez les infographies suivantes pour la sensibilisation aux obligations et aux pratiques exemplaires afin de protéger les interprètes et de faciliter l'interprétation lors des rencontres virtuelles et hybrides : </p>
* reproduire les fréquences vocales comprises entre 125 Hz et 15 000 Hz (exigence définie dans la [https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:20109:ed-1:v1:fr norme ISO 20109 pour l’interprétation simultanée]).<br />N’utilisez pas un microphone omnidirectionnel, des écouteurs-boutons comprenant un microphone intégré, ni le microphone intégré à votre ordinateur.
 
  
De nombreux fabricants offrent des produits qui répondent à ces critères. En voici quelques-uns à titre d’exemple seulement. Si vous avez besoin d’aide dans le choix d’un microphone approprié, [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/contact-fra.html communiquez avec le Bureau de la traduction].
+
* [[:en:images/e/eb/Protégez_les_interprètes-FR.jpg|Version française - JPG]]
 +
* [[:en:images/2/20/Interpretation_InfographicBT-FR.pdf|Version française - PDF]]
 +
* [[:en:images/f/f6/Protégez_les_interprètes-BIL.jpg|Version bilingue - JPG]]
 +
* [[:en:images/a/a1/Protégez_les_interprètes-BIL.pdf|Version bilingue - PDF]]
 +
* [[:en:images/a/a4/Interpretation_InfographicBT-SP.jpg|Version espagnole - JPG]]
 +
* [[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Version espagnole - PDF]]
  
==== Casques d’écoute ====
+
<h3>Comment travailler avec les interprètes en langues des signes</h3>
 
+
*[[:en:images/d/d8/Guide_interpretation_presence_hybride_%283%29.pdf|Guide pour l’interprétation en langues des signes en présence (avec ou sans diffusion sur une
* Sennheiser PC-8 USB
+
plateforme de vidéoconférence)]]
* Koss CS100 USB
 
* Koss CS300 USB
 
* Logitech H340 USB
 
* Logitech H111 3.5 mm
 
* Logitech Zone Wired USB
 
 
 
==== Microphones de table ====
 
 
 
* Rode NT-USB Mini
 
* Blue Yeti USB
 
* Fifine K052 Gooseneck USB
 
* Marantz Pod Pack 1 USB
 

Latest revision as of 14:03, 27 March 2024


English version


Du : Bureau de la traduction

Pour en savoir plus sur les microphones acceptés pour participer virtuellement à une rencontre avec interprétation simultanée, consultez la page Web Protégez les interprètes et favorisez la qualité de l’interprétation durant les rencontres virtuelles et hybrides.

Infographies sur les exigences et pratiques exemplaires

Utilisez les infographies suivantes pour la sensibilisation aux obligations et aux pratiques exemplaires afin de protéger les interprètes et de faciliter l'interprétation lors des rencontres virtuelles et hybrides :

Comment travailler avec les interprètes en langues des signes