Date et heure
|
Institution fédérale
|
Atelier
|
Lien MS Teams
|
8 février 2023
10h00 à 11h00 (HE)
|
Secrétariat du Conseil du Trésor
|
Règlement sur les langues officielles et l’Exercice de révision de l'application du règlement
Cette présentation sur le Règlement sur les langues officielles - communications avec le public et prestation des services et l’Exercice de révision de l’application du Règlement fait un survol du Règlement, de l’Exercice et des obligations des institutions relativement à la désignation linguistique des bureaux fédéraux qui fournissent des services au public.
Voir la présentation ici.
|
Participez à l'atelier sur MS Teams
|
8 février 2023
11h30 à 12h00 (HE)
|
Portail linguistique du Canada
|
Lignes directrices et ressources sur l'écriture inclusive pour la langue française
Vous souhaitez écrire de façon inclusive en français ? Vous voulez connaître les principes et procédés d’écriture inclusive qui vous permettront d’y arriver? L'équipe du Portail linguistique du Canada vous propose un survol des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive, qui ont récemment été publiées dans le Portail.
Ces lignes directrices sont conçues pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique, à la capacité ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des textes inclusifs et des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte. Autres nouveautés : l’Inclusionnaire et son pendant anglais l’Inclusionary vous permettent de trouver des solutions inclusives pour remplacer des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes.
Les Lignes directrices et les recueils de solutions inclusives ont été préparés par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Ces ressources ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion ainsi que de spécialistes de la langue et des communications.
|
Participez à l'atelier sur MS Teams
|
8 février 2023
13h00 à 14h00 (HE)
|
Service Canada
|
La mesure de dotation de l’initiative de bilinguisme non impératif de la région de l’Ouest et des territoires (O-T)
La mesure de dotation de l’initiative non impératif bilingue vise à amener les employés à occuper des postes bilingues. Depuis juin 2021, l'équipe de recrutement régionale de Service Canada a soutenu plus de 50 employés dans la région de l'Ouest et des territoires. En collaboration avec le Collège d'Emploi et Développement social Canada, les employés apprennent et améliorent leurs compétences en langue seconde.
Voir la présentation ici.
La Communauté de pratique des langues officielles
Les employés sont également soutenus et encouragés à maintenir leurs compétences grâce à la Communauté de pratique des langues officielles de la région, qui offre aux apprenants et aux enthousiastes de la langue l'accès à un espace sécuritaire où ils peuvent apprendre, pratiquer, améliorer et perfectionner leurs compétences, peu importe leur niveau de compétence.
|
Participez à l'atelier sur MS Teams
|
8 février 2023
15h00 à 15h30 (HE)
|
Services publics et Approvisionnement Canada
|
Programme de bourses en seconde langue officielle
Les exigences linguistiques des postes et l'apprentissage d'une seconde langue officielle sont souvent cités tels des obstacles chez les membres de groupes en quête d'équité. Le programme de bourses en seconde langue officielle vient financer jusqu'à 250 heures de formation linguistique à des récipiendaires répondant à des critères très précis. Au cours de cet atelier, le programme, son évolution et les leçons tirées au fil des années vous seront présentés afin de montrer comment il est possible d'accorder diversité, inclusion et langues officielles.
|
Participez à l'atelier sur MS Teams
|
9 février 2023
10h00 à 10h30 (HE)
|
Services publics et Approvisionnement Canada
|
Le cours "Les langues officielles et vous"
Des employés bien informés de leurs droits et obligations en matière de langues officielles aide l'institution à offrir des programmes et des services de qualité aux clients et à offrir un milieu de travail respectueux. Le cours "Les langues officielles et vous" donne aux employés de Services publics et Approvisionnement Canada un outil supplémentaire pour se familiariser ou rafraîchir leur connaissance quant à la désignation linguistique des postes, les droits et obligations en matière de langue de travail et de services au public selon les régions désignées bilingues et unilingues. Pendant l'atelier, nous vous donnerons un aperçu du contenu du cours, des commentaires des apprenants, des outils promotionnels et nous mettrons vos connaissances à l’épreuve.
|
Participez à l'atelier sur MS Teams
|
9 février 2023
11h30 à 12h00 (HE)
|
Portail linguistique du Canada
|
Lignes directrices et ressources sur l'écriture inclusive pour la langue anglaise
Vous souhaitez écrire de façon inclusive en anglais? Vous voulez connaître les principes et procédés d’écriture inclusive qui vous permettront d’y arriver? L'équipe du Portail linguistique du Canada vous propose un survol des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive, qui ont récemment été publiées dans le Portail.
Ces lignes directrices sont conçues pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique, à la capacité ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des textes inclusifs et des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte. Autres nouveautés : l’Inclusionnaire et son pendant anglais l’Inclusionary vous permettent de trouver des solutions inclusives pour remplacer des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes.
Les Lignes directrices et les recueils de solutions inclusives ont été préparés par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Ces ressources ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion ainsi que de spécialistes de la langue et des communications.
|
Participez à l'atelier sur MS Teams
|
9 février 2023
13h00 à 14h00 (HE)
|
CBC/Radio-Canada
|
Application Mauril - la culture et le divertissement au coeur de l'apprentissage du français et de l’anglais
Découvrez Mauril, une plateforme numérique gratuite utilisant les contenus variés, stimulants et divertissants de CBC et Radio-Canada comme source d’apprentissage du français et de l’anglais. Disponible sur mobile, tablette et en version web, cette application est un outil complémentaire qui s'inscrit dans un processus d'apprentissage en continu, favorisant à la fois une immersion linguistique et culturelle pertinente par ses contenus 100% canadiens.
Le contenu audio et vidéo provient de la vaste bibliothèque de contenu de CBC et Radio-Canada et a été soigneusement choisi pour maximiser l'exposition à du vocabulaire de plusieurs régions et des accents variés, dans des contextes formels et informels, qui reflètent notre réalité.
L'atelier présentera l'application et offrira des conseils pratiques pour avoir du succès dans votre parcours d’apprentissage, tant dans la plateforme que votre quotidien.
|
Participez à l'atelier sur MS Teams
|
9 février 2023
14h30 à 15h30 (HE)
|
Agence du revenu du Canada
|
Bâtir sa sécurité linguistique
À l’Agence du revenu du Canada, les langues officielles sont un avantage pour tous! Que l’on soit apprenant de langue seconde ou bien qu’on souhaite travailler dans sa première langue officielle ceci exige d’avoir la sécurité linguistique. Cette session interactive vous permettra de découvrir en vous ce que vous pouvez faire pour bâtir une culture respectueuse de la dualité linguistique et propice à l'inclusion des deux langues officielles au travail.
|
Participez à l'atelier sur MS Teams
|