Translation Bureau – Interpretation services – Instructions for clients

From wiki
Revision as of 18:13, 1 February 2024 by Btatrium.tbatrium (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search


[[Bureau de la traduction – Services d’interprétation – Instructions à l’intention de la clientèle Version française]]


From: Translation Bureau

To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings webpage.

Infographics on requirements and best practices

Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:

How to work with sign language interpreters