Line 171: |
Line 171: |
| | | |
| =Non-exhaustive List of Qualifiers= | | =Non-exhaustive List of Qualifiers= |
| + | |
| + | The non-exhaustive list of qualifiers comprises a series of terms to be used when an RDA instruction requires an added element to distinguish or specify an access point that represents a person, a corporate body ou a work (for example, [http://access.rdatoolkit.org/rdachp9-fr_rda9-5694.html RDA 9.19.1.6]). |
| + | |
| + | The following list is a selection of terms whose use is encourages by the Standards Committee to ensure the consistence of name authorities lorsqu’un choix entre plusieurs termes possibles doit être fait. Lorsque vous avez le choix entre deux termes, privilégiez les termes de la liste. Par exemple : Organisme, plutôt qu’Organisation. |
| + | |
| + | Il ne s’agit pas d’une liste fermée et les suggestions sont les bienvenues : [Mailto:bac.pfan-fnap.lac@canada.ca bac.pfan-fnap.lac@canada.ca]. |
| + | |
| + | {| class="wikitable sortable mw-collapsible" style="background:none;" |
| + | |+ |
| + | ! style="background-color:darkgray; border:solid 1px black;"|Terme anglais |
| + | ! style="background-color:darkgray; border:solid 1px black;"|Terme français |
| + | ! style="background-color:darkgray; border:solid 1px black;"|Entité |
| + | |- style="vertical-align:top;" |
| + | |style="width:150px;"|Spacecraft |
| + | |style="width:300px;"|Véhicule spatial |
| + | |style="width:125px;"|Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Program |
| + | |Programme |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Firm |
| + | |Firme |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Organization |
| + | |Organisme |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Musical group |
| + | |Groupe musical |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | | |
| + | |Congrès |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | | |
| + | |Conférence |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Radio station |
| + | |Station de radio |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Television station |
| + | |Station de télévision |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Contest |
| + | |Concours |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Play |
| + | |Pièce de théâtre |
| + | |Œuvre |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Motion picture |
| + | |Film |
| + | |Œuvre |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Series |
| + | |Collection |
| + | |Œuvre |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Association |
| + | |Association |
| + | |Collectivité |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |[[#Lecturer|'''Lecturer *''']] |
| + | |
| + | |Professeur d’université<br> |
| + | Maître de conférences<br> |
| + | Chargé de cours<br> |
| + | <br> |
| + | Pour de plus amples information, voir [[#Lecturer|'''Lecturer''']] |
| + | |Personne |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Computer program |
| + | Voir Computer file |
| + | | |
| + | | |
| + | |-style="vertical-align:top;" |
| + | |Computer file |
| + | |Fichier informatique |
| + | |Œuvre |
| + | |} |
| + | |
| + | <span class="anchor" id="Lecturer"></span>'''* Lecturer''' |
| + | |
| + | Selon le Cambridge dictionary, le terme ''lecturer'' désigne une personne qui enseigne au collège ou à l'université, dans les pays anglo-saxons. |
| + | |
| + | Ex. : Lecturer in psychology |
| + | |
| + | Ce titre correspond à des réalités différentes selon les pays où il est utilisé. Il serait souhaitable d'utiliser le terme français équivalent en fonction de ce que le titre représente dans le système d'éducation duquel provient l'auteur qui porte le titre de ''lecturer''. |
| + | |
| + | '''Suggestions d'équivalents en français''' |
| + | * Pour un auteur en '''France''' qui est désigné comme étant un maître de conférences, on écrit (Maître de conférences) |
| + | ** Selon le Larousse, titre porté par les professeurs du premier échelon de la deuxième classe dans le corps de professeurs des universités en France. Équivalent du ''lecturer'' anglo-saxon, selon Wikipédia. |
| + | * Pour un auteur en '''Europe''' qui est désigné comme étant un ''lecturer'', on écrit (Maître de conférences) ou (Professeur d'université) |
| + | * Pour un auteur qui est désigné comme étant un ''lecturer'' en '''Australie''', on écrit (Professeur d'université) |
| + | * Pour un auteur désigné comme étant un ''lecturer'' au '''Royaume-Uni''', on écrit (Maître de conférences) ou (Professeur d'université) |
| + | * Pour un auteur désigné comme étant un ''lecturer'' aux '''États-Unis''', on écrit (Professeur d'université) ou (Chargé de cours) |
| + | * Pour un auteur désigné comme étant un ''lecturer'' au '''Canada''', on écrit (Chargé de cours) |
| + | |
| + | En cas de doute sur l'équivalent français à utiliser, consulter la [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_academic_ranks List of academic ranks de Wikipédia] et ce, particulièrement pour les pays qui ne sont pas mentionnés plus haut. |
| + | |
| + | Enfin, prendre note qu'un ''senior lecturer'' est plus un professeur associé qu'un chargé de cours. |
| + | |
| + | Dernière mise à jour : 19 juin 2020 |
| + | |
| + | |
| <br> | | <br> |
| [[PFAN - Other Documentation#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]] | | [[PFAN - Other Documentation#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]] |