Changes

no edit summary
Line 11: Line 11:  
You can use it for research or reference. Consult our [https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/federal-regulatory-management/guidelines-tools.html Cabinet Directive on Regulations: Policies, guidance and tools] web page for the policy instruments and guidance in effect.</blockquote>
 
You can use it for research or reference. Consult our [https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/federal-regulatory-management/guidelines-tools.html Cabinet Directive on Regulations: Policies, guidance and tools] web page for the policy instruments and guidance in effect.</blockquote>
   −
December 2017
+
Décembre 2017
   −
This is the first annual report to Parliament on the benefits and costs of new federal regulations.
+
Voici le premier rapport annuel au Parlement sur les avantages et les coûts des nouveaux règlements fédéraux.
   −
Parliament and Canadians expect Canada’s regulatory system to function well and to be responsive and transparent. This report is part of regular monitoring of certain aspects of the system to help ensure its overall health.
+
Le Parlement et les Canadiens s’attendent à ce que le système de réglementation du Canada fonctionne bien et à ce qu’il soit réceptif et transparent. Ce rapport fait partie de la surveillance habituelle de certains aspects du système afin de garantir sa santé globale.
   −
This report has two main sections:
+
Ce rapport comprend les deux sections principales qui suivent :
   −
*Section 1 describes the benefits and costs of regulatory proposals that were made by the Governor in Council (GIC) and that had significant impacts
+
* La section 1, qui décrit les avantages et les coûts des propositions réglementaires faites par le gouverneur en conseil et qui ont eu des répercussions considérables;
*Section 2 reports on the implementation of the One-for-One Rule, in fulfillment of the [https://laws.justice.gc.ca/eng/acts/R-4.5/page-1.html Red Tape Reduction Act]’s reporting requirement
+
* La section 2, qui rend compte de la mise en œuvre de la règle du « un-pour-un » afin de s’acquitter de l’exigence d’établissement de rapports prévue dans la [https://laws.justice.gc.ca/fra/lois/R-4.5/page-1.html Loi sur la réduction de la paperasse.]
   −
The regulations reported on in this document were published in the Canada Gazette, Part II, between April 1, 2016, and March 31, 2017.
+
Les règlements dont on rend compte dans ce document ont été publiés dans la Partie II de la Gazette du Canada entre le 1er avril 2016 et le 31 mars 2017.<blockquote style="background-color: white; border: solid thin grey;">[[File:Thmb-pdf.png|border|left|frameless|50x50px]][https://www.canada.ca/content/dam/tbs-sct/documents/reports/one-for-one/parl2017-one-for-one-fra.pdf Rapport annuel au Parlement pour l’exercice 2016 à 2017 : Avantages et coûts des règlements fédéraux importants et mise en œuvre de la règle du « un-pour-un » (PDF, 806 KO)]
   −
<blockquote style="background-color: white; border: solid thin grey;">[[File:Thmb-pdf.png|border|left|frameless|50x50px]][https://www.canada.ca/content/dam/tbs-sct/documents/reports/one-for-one/parl2017-one-for-one-eng.pdf Annual Report to Parliament for the 2016 to 2017 Fiscal Year: Benefits and Costs of Significant Federal Regulations, and the Implementation of the One-for-One Rule (PDF, 590 KB)]</blockquote>
+
</blockquote>
   −
== Message from the President ==
+
== Message du président ==
As the President of the Treasury Board and the Minister responsible for federal regulatory policy and oversight of the regulatory system, I am pleased to present this report to Parliament. It is the first Annual Report to Parliament on the Benefits and Costs of Significant Federal Regulations, and the Implementation of the One-for-One Rule for the 2016 to 2017 fiscal year.
+
À titre de président du Conseil du Trésor et de ministre responsable des politiques et de la surveillance du système de réglementation fédéral, je suis heureux de déposer ce rapport au Parlement. Il s’agit du premier Rapport annuel au Parlement sur les coûts et les avantages liés aux règlements importants du gouvernement fédéral ainsi que sur la mise en œuvre de la règle du un pour un pour l’exercice 2016 à 2017.
   −
This report demonstrates the Government’s commitment to openness and transparency by engaging Parliament and Canadians on the management of federal regulations. It outlines, in an integrated and comprehensive manner, key information on the costs and benefits of significant regulations and on the implementation of the One-for-One Rule, an important element of the Government’s ongoing efforts to reduce needless administrative burden.
+
Ce rapport montre l’engagement du gouvernement à l’ouverture et à la transparence par la mobilisation du Parlement et des Canadiens au regard de la gestion des règlements du gouvernement fédéral. On y décrit de façon intégrée et exhaustive des renseignements clés sur les coûts et les avantages des règlements importants ainsi que sur la mise en œuvre de la règle du un pour un, un élément important des efforts continus déployés par le gouvernement pour réduire le fardeau administratif inutile.
   −
Canada benefits from a strong regulatory system, built on principles of protecting and advancing the public interest, developing regulations transparently and openly, making decisions based on evidence, and supporting a fair and competitive economy.
+
Le Canada jouit d’un système réglementaire robuste, fondé sur les principes que sont la protection et la promotion de l’intérêt public, l’élaboration de règlements de façon ouverte et transparente, la prise de décisions fondées sur les faits et l’appui d’une économie de marché équitable et concurrentielle.
   −
We should always be looking to make improvements. We will continue to find efficiencies and reduce unnecessary regulatory differences across jurisdictions to make the regulatory system less burdensome for businesses and consumers.
+
Nous devrions toujours tenter d’apporter des améliorations. Nous continuerons de trouver des moyens de rehausser l’efficacité et de réduire les différences réglementaires inutiles dans tous ordres de gouvernement afin de réduire le fardeau administratif qu’impose le système réglementaire aux consommateurs et aux entreprises.
   −
I invite you to read this report to see how the Government is designing effective regulations to protect our environment and the health, safety and security of Canadians.
+
Je vous invite donc à lire ce rapport pour découvrir le processus d’élaboration de règlements efficace dont se sert le gouvernement afin de protéger l’environnement ainsi que la santé et la sécurité des Canadiens.
   −
Original signed by:
+
Original signé par :
      −
The Honourable Scott Brison
+
L’honorable Scott Brison
   −
President of the Treasury Board
+
Président du Conseil du Trésor
    
== Types of federal regulations ==
 
== Types of federal regulations ==
Regulations are a type of law intended to change behaviours and achieve public policy objectives. They have legal binding effect, and are made by every order of government in Canada in accordance with responsibilities set out in the Constitution Act.
+
Les règlements sont un type de loi conçue afin de modifier des comportements et d’atteindre des objectifs de politique publique. Ils ont un effet juridique obligatoire et sont pris par tous les ordres de gouvernement au Canada, conformément aux responsabilités énoncées dans la Loi constitutionnelle.
   −
Regulations are used to support a broad range of objectives, such as:
+
Les règlements servent à soutenir un vaste éventail d’objectifs, notamment :
   −
* health and safety
+
* la santé et la sécurité;
* security
+
* la sécurité;
* culture and heritage
+
* la culture et le patrimoine;
* a strong and equitable economy
+
* une économie solide et équitable;
* the environment
+
* l’environnement.
   −
Federal regulations deal with areas of federal jurisdiction, such as patent rules, vehicle emissions standards and drug licensing.
+
Les règlements fédéraux ont trait aux domaines de compétence fédérale, comme les règles régissant les brevets, les normes d’émission des véhicules et l’homologation des médicaments.
   −
There are three principal categories of federal regulations, based on where the authority to make regulations lies:
+
Les règlements fédéraux se divisent en trois catégories principales, selon où réside le pouvoir de prendre règlement :
   −
# '''Governor in Council (GIC)''' regulations are reviewed by a group of ministers who recommend approval to the Governor General. This role is performed by the Treasury Board.
+
# Les '''règlements pris par le gouverneur en conseil''' sont examinés par un groupe de ministres qui en recommandent l’approbation au gouverneur général. C’est le Conseil du Trésor qui joue ce rôle.
# '''Ministerial regulations''' are made by a minister who is given the authority to do so by law.
+
# Les règlements ministériels sont pris par un ministre à qui la loi confère le pouvoir de le faire.
#* Example: The Health of Animals Act gives the Minister of Agriculture and Agri-Food the authority to make regulations that permit compensation for costs related to the disposal of animals as part of disease control activities by the Government of Canada. Such authority includes setting maximum amounts of compensation or the manner for determining the maximum amounts.
+
#* '''Exemple''' : En vertu de la Loi sur la santé des animaux, le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire a le pouvoir de prendre des règlements qui permettent de verser une indemnité pour les coûts liés à l’élimination d’animaux dans le cadre d’activités de contrôle de maladies menées par le gouvernement du Canada. Ce pouvoir comprend l’établissement du montant maximum de l’indemnisation ou de la façon dont ce montant est déterminé.
# '''Other regulations made by an agency, tribunal or other entity''' that has been given the authority by Parliament to do so in a given area.
+
# D’autres règlements pris par un organisme, un tribunal ou une autre entité, à qui le Parlement a conféré le pouvoir de le faire dans un domaine donné.
#* '''Example''': The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission can make regulations related to broadcasting and telecommunications.
+
#* '''Exemple''' : Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes peut prendre des règlements concernant la diffusion et les télécommunications.
   −
The findings of this report are based on GIC regulations only, which represent approximately two thirds of all regulations approved per year.
+
Les conclusions de ce rapport sont fondées uniquement sur les règlements pris par le gouverneur en conseil, lesquels représentent environ deux tiers de l’ensemble des règlements approuvés annuellement.
   −
In the 2016 to 2017 fiscal year, a total of 324 regulations were published in the Canada Gazette, Part II, of which:
+
Au cours de l’exercice 2016 à 2017, un total de 324 règlements ont été publiés dans la Partie II de la Gazette du Canada, dont :
   −
* 190 were GIC regulations (59% of all regulations)
+
* 190 étaient des règlements pris par le gouverneur en conseil (59 % de tous les règlements);
* 134 were non-GIC regulations (41% of all regulations)
+
* 134 n’étaient pas des règlements pris par le gouverneur en conseil (41 % de tous les règlements).
   −
== Section 1: benefits and costs of regulations ==
+
== Section 1 : Avantages et coûts des règlements ==
   −
=== The process for making regulations in Canada ===
+
=== Le processus de prise de règlements au Canada ===
There are three main aspects to the process of making federal regulations in Canada:
     −
# '''Regulatory development''': Departments and agencies develop proposals for regulations based on the authorities established in legislation and on expectations set out in the [[Cabinet Directive on Regulatory Management]]. The Treasury Board of Canada Secretariat works with departments and agencies to:
+
# '''Élaboration de la réglementation''' : Les ministères et organismes élaborent des propositions de règlements en fonction des pouvoirs établis dans la loi et des attentes énoncées dans la Directive du Cabinet sur la gestion de la réglementation. Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada collabore avec les ministères et organismes pour :
#* develop appropriate evidence, such as a cost-benefit analysis
+
#* créer des éléments probants appropriés, comme une analyse des coûts-avantages;
#* challenge the analysis in regulatory proposals for consistency with the Cabinet directive
+
#* remettre en question l’analyse des propositions réglementaires afin d’assurer l’uniformité à la directive du Cabinet.
# '''Central oversight''': In general, proposed regulations are submitted by sponsoring ministers for consideration by the Governor in Council, which is defined in the Constitution Act as the “Governor General acting by and with the Advice of the Queen’s Privy Council for Canada.” Since 2003, the Treasury Board has been designated as the Cabinet committee responsible for considering GIC matters, that is, the approval of regulations and most Orders in Council.
+
# Surveillance centrale : En général, ce sont les ministres promoteurs qui présentent les règlements proposés aux fins d’étude par le gouverneur en conseil, que la Loi constitutionnelle définit comme le « gouverneur-général agissant de l’avis du Conseil Privé de la Reine pour le Canada ». Depuis 2003, le Conseil du Trésor est le comité du Cabinet désigné responsable de l’étude des affaires touchant le gouverneur en conseil, soit l’approbation des règlements et de la plupart des décrets.
# '''Public transparency''': Proposed GIC regulations are, with Treasury Board approval, published for public comment in the Canada Gazette, Part I (pre-publication).
+
# Transparence à l’égard du public : Les règlements proposés pris par le gouverneur en conseil sont, sur approbation du Conseil du Trésor, publiés aux fins de commentaires du public dans la Partie I de la Gazette du Canada (publication préalable).
#* Pre-publication of regulatory proposals provides interested stakeholders and all Canadians with a description of the intent of proposed regulations and of the justification for them, with proposed regulatory text.
+
#* La publication préalable des propositions réglementaires présente aux parties intéressées et à l’ensemble des Canadiens une description de l’intention du règlement proposé et sa justification, ainsi que le texte réglementaire proposé.
#* Comments received following pre-publication can inform the final design of a regulation and the impact analysis for that regulation.
+
#* Les commentaires reçus à la suite de la publication préalable peuvent éclairer la conception définitive d’un règlement et l’analyse des répercussions connexe.
#* Final regulations are, with GIC approval, published in Canada Gazette, Part II.
+
#* Les règlements définitifs sont, sur approbation du gouverneur en conseil, publiés dans la Partie II de la Gazette du Canada.
    
=== What is cost-benefit analysis (CBA)? ===
 
=== What is cost-benefit analysis (CBA)? ===