Line 48: |
Line 48: |
| | | |
| ===Outlook Scheduling Pool=== | | ===Outlook Scheduling Pool=== |
− | ===== Description ===== | + | =====Description===== |
| Two components of Scheduling Poll do not translate in French. Even if all settings are in French on the computer. When in French when we look to have the “HOLD” time secure in the calendar, this part is not translated into French and appears in the calendar. When a participant is voting, the organizer is getting the email in Outlook in English | | Two components of Scheduling Poll do not translate in French. Even if all settings are in French on the computer. When in French when we look to have the “HOLD” time secure in the calendar, this part is not translated into French and appears in the calendar. When a participant is voting, the organizer is getting the email in Outlook in English |
| + | |
| + | =====Status and Updates===== |
| + | * Microsoft is working on the issue |
| + | * Microsoft confirmed that the issue is classified as a Design Change Request. |
| + | |
| + | ===Microsoft Teams Bookings=== |
| + | =====Description===== |
| + | * In the Teams Bookings App, a calendar page can only be made available in either English or French, not giving the user the option to choose both. |
| + | * A minimum of two languages should be set on the Bookings page, allowing the recipient to toggle to the Official language of their choice. |
| + | * The current workaround is to create separate calendars (one in French, one in English) and to send two separate links to the recipient. |
| + | * The names of the Bookings titles, descriptions, and service titles can be changed to reflect both the English and the French languages. However, toggling between English and French is not possible for the hard-coded titles, such as SELECT A SERVICE, SELECT STAFF, TIME, ADD YOUR DETAILS. |
| | | |
| ===== Status and Updates ===== | | ===== Status and Updates ===== |
− | * French Dictate solution is in private preview. | + | * Microsoft is working on the issue |
− | * DCC-UX is waiting for the release date of the update by Microsoft.
| + | * Microsoft confirmed that the issue is classified as a Design Change Request. |
− | * DCC-UX requested DCC Playbook to create the Play for this feature.
| |
− | * SSC-AAACT confirmed the issue is resolved.
| |
− | * Microsoft updated DCC-UX with steps to verify the potential resolution for this issue. These instructions were shared with the GC partner who reported the issue. DCC-UX is awaiting their testing results to confirm the resolution and closing of this issue. | |
− | * SSC-UX is still awaiting a similar confirmation from a GC Partner.
| |
− | * Microsoft Product Group’s analysis is underway.
| |
− | * Since this issue affects both official languages and accessibility, the two Microsoft teams of Official Languages and eDAD are working in coordination on the issue.
| |
− | | |
− | ===== Risk =====
| |
| | | |
− | * French users are unable to use '''Dictate''', unlike the English users.
| + | ===Teams Webinar=== |
| + | =====Description===== |
| + | Even if the system is set to French, once you register to a Team webinar, you get the confirmation email in English. |
| | | |
− | === Microsoft Teams Rooms (MTR)=== | + | =====Status and Updates===== |
| + | * Microsoft is working on the issue |
| + | * Microsoft confirmed that the issue is classified as a Design Change Request. |
| | | |
− | ===== Description ===== | + | ===Translation of Captions=== |
− | * Microsoft Teams Rooms (MTR) interface does not allow users to choose the language of their choice. Users must log out for them to be able choose their language of choice. | + | ====Description==== |
| + | When using only the captions, if a participant says obscenities, the caption are being obscured by asterisks but.... if using the translation service, they are translated with real words in the language chosen by any participants and do not appear as *****. Any **** should be translated in ****. We understand that the feature is not perfect and can be impacted by other components such as the clarity of the speaker but to get these captured words being translated can lead to embarrassment. |
| | | |
− | ===== Status and Updates ===== | + | =====Status and Updates===== |
| + | * Microsoft is working on the issue |
| + | * Microsoft confirmed that the issue is classified as a Design Change Request. |
| | | |
− | * SSC Conferencing Services Team is currently working with the DCC Playbook Team to create the MTR Play and any additional Plays that may be required for the launch of the MTR service.
| + | ===Microsoft Yammer Missing the Bilingual E-mail Notification=== |
− | * Microsoft has resolved the issue and there is a bilingual interface available in public preview. The Update will be released by the end of July 2023.
| + | ====Description==== |
− | * AAACT is to advise SSC Conference Services when they will begin testing on site.
| + | Yammer is fully bilingual, except for the notification sent via email or Teams. |
− | * Microsoft assigned the issue to an engineering team to work on the ability to change the languages on Microsoft Teams Rooms (MTR)/Surface Hub. The task is scheduled for the first half of 2023. Dates are subject to change.
| |
− | * SSC Conference Services Team will create a testing environment at 99 Metcalfe.
| |
− | * Conference Services, DCC UX, and Microsoft Official Languages, Microsoft’s Enterprise Disability Answer Desk, SSC CIO Collaborations Solutions, and AAACT are collaborating on a potential fix.
| |
| | | |
− | === Microsoft Teams Bookings === | + | =====Status and Updates===== |
| + | * Microsoft is working on the issue |
| + | * Microsoft confirmed that the issue is classified as a Design Change Request. |
| | | |
− | ===== Description =====
| |
− | * In the Teams Bookings App, a calendar page can only be made available in either English or French, not giving the user the option to choose both.
| |
− | * A minimum of two languages should be set on the Bookings page, [https://design.canada.ca/common-design-patterns/language-toggle.html# allowing the recipient to toggle to the Official language of their choice].
| |
− | * The current workaround is to create separate calendars (one in French, one in English) and to send two separate links to the recipient.
| |
− | * The names of the Bookings titles, descriptions, and service titles can be changed to reflect both the English and the French languages. However, toggling between English and French is not possible for the hard-coded titles, such as SELECT A SERVICE, SELECT STAFF, TIME, ADD YOUR DETAILS.
| |
| | | |
− | ===== Status and Updates ===== | + | ==Archived Official Languages Issues== |
| + | ===Microsoft Teams Rooms (MTR)=== |
| + | ====Description==== |
| + | * Microsoft Teams Rooms (MTR) interface does not allow users to choose the language of their choice. Users must log out for them to be able choose their language of choice. |
| | | |
− | * Microsoft requested that DCC-UX Team meet with them to demonstrate the issue live. A meeting is pending.
| + | =====Status and Updates===== |
− | * DCC-UX opened a ticket with Microsoft, and the issue was assigned to a Microsoft engineering team. | + | * Microsoft resolved the issue by enabling a bilingual interface |
| | | |
− | === Microsoft Yammer Missing the Bilingual E-mail Notification === | + | ===SharePoint Online OL issues for webparts available in SharePoint Online=== |
| + | ====Description==== |
| + | Communication site was available in English and in French. After building the English page, the French page has been created as well. Some webparts could not be used as they do not translate in French: |
| + | - Countdown Timer (Days, hours, seconds are written in English only; |
| + | - Weather (Sunny, rain, etc. are written in English only); |
| + | - World Clock (AM, PM, days are written in English only); |
| + | - Events (Many components are available only in English). |
| | | |
− | ===== Description ===== | + | =====Status and Updates===== |
− | * Yammer is fully bilingual, except for the notification sent via email or Teams.
| + | Microsoft resolved the issue. |
| | | |
− | ===== Status and Updates =====
| |
− | * DCC-UX Team provided Microsoft with further details as per their request.
| |
− | * DCC-UX Team provided more details on the issue as requested by Microsoft.
| |
− | * DCC-UX Team opened a ticket with Microsoft, and the issue was assigned to a Microsoft engineering team.
| |
− | * Microsoft requires more information from the reporting GC partner.
| |
| | | |
− | == Archived Official Languages Issues==
| |
| === MS Project not Available in Canadian French (FR-CA) - Closed === | | === MS Project not Available in Canadian French (FR-CA) - Closed === |
| ===== Description ===== | | ===== Description ===== |