Difference between revisions of "Journée des langues officielles/Outils"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 56: Line 56:
  
 
• Collection de liens vers un grand nombre de ressources canadiennes de qualité. Par exemple :
 
• Collection de liens vers un grand nombre de ressources canadiennes de qualité. Par exemple :
 +
 
o [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Ressources utiles pour la rédaction]
 
o [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Ressources utiles pour la rédaction]
 
o [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Langues autochtones]
 
o [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Langues autochtones]

Revision as of 13:27, 18 July 2024


ENGLISH


OUTILS ET RESSOURCES

Réseau de la dualité linguistique

Qu’est-ce que la dualité linguistique?


Conseil du Réseau des champions des langues officielles

Mauril : une façon stimulante et divertissante d'apprendre.


Commissariat aux langues officielles

Notre formulaire de plainte

Droits linguistiques dans la fonction publique fédérale

Infographie : Mieux comprendre l’obligation de prendre des mesures positives

Outil sur l’identification linguistique des postes

Meilleures pratiques pour encourager la sécurité linguistique en milieu de travail hybride

Arrière-plans pour Teams

Pratiques efficaces régissant la présidence des réunions bilingues et des présentations provenant de l’externe


Portail linguistique du Canada

Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources • Contenu conçu pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire.


Carrefour des langues officielles® • Outil de recherche permettant d’accéder à une foule de ressources du gouvernement du Canada sur différents aspects des langues officielles. Il est possible d’y faire des recherches par mot-clé et par thème.

Collection de ressources linguistiques canadiennes

• Collection de liens vers un grand nombre de ressources canadiennes de qualité. Par exemple :

o Ressources utiles pour la rédaction o Langues autochtones o Langues des signes

Lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction

• Le Bureau produit divers lexiques et vocabulaires qui présentent des termes propres aux différents domaines d’activité de ministères fédéraux. Par exemple : o Lexique sur les changements climatiques et la santé publique o Lexique sur la diversité sexuelle et de genre o Lexique sur les renseignements personnels et la protection de la vie privée o Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion