Difference between revisions of "Forum sur les bonnes pratiques en matière de langues officielles/Pratiques exemplaires des institutions fédérales"
Line 22: | Line 22: | ||
'''Patrimoine canadien''' | '''Patrimoine canadien''' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Line 49: | Line 40: | ||
: La Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) a élaboré un Outil de profil linguistique pour aider les gestionnaires à déterminer objectivement les exigences linguistiques des postes afin de respecter les obligations en matière de LO. L'outil vise à assurer que l'identification linguistique des postes reflète efficacement les fonctions du poste et répond aux exigences en matière de LO liées à l'identification linguistique d'un poste, à la dotation de postes bilingues et à la participation équitable des Canadiens d'expression française et d'expression anglaise dans les institutions fédérales. L'outil est conçu pour respecter les exigences législatives en matière de langues officielles ainsi que la politique et les directives du Secrétariat du Conseil du Trésor. L'outil de profil linguistique de la CISR est en pratique à la CISR depuis juin 2021 et s'est avéré pratique et efficace. | : La Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) a élaboré un Outil de profil linguistique pour aider les gestionnaires à déterminer objectivement les exigences linguistiques des postes afin de respecter les obligations en matière de LO. L'outil vise à assurer que l'identification linguistique des postes reflète efficacement les fonctions du poste et répond aux exigences en matière de LO liées à l'identification linguistique d'un poste, à la dotation de postes bilingues et à la participation équitable des Canadiens d'expression française et d'expression anglaise dans les institutions fédérales. L'outil est conçu pour respecter les exigences législatives en matière de langues officielles ainsi que la politique et les directives du Secrétariat du Conseil du Trésor. L'outil de profil linguistique de la CISR est en pratique à la CISR depuis juin 2021 et s'est avéré pratique et efficace. | ||
: | : | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
Revision as of 11:36, 27 January 2022
PRATIQUES EXEMPLAIRES Galerie de vidéos Visionnez des capsules vidéo réalisées par des employés d’institutions fédérales présentant une pratique exemplaire, ainsi que des vidéos sur les langues officielles.
|