Difference between revisions of "Journée des langues officielles/Outils"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
 
'''Conseil du Réseau des champions des langues officielles'''
 
'''Conseil du Réseau des champions des langues officielles'''
  
* [[:en:OSEZ-DARE|Trousse d'outils des champions des langues officielles]]
+
[[:en:OSEZ-DARE|Trousse d'outils des champions des langues officielles]]
  
* [https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/valeurs/conseil-reseau-champions-langues-officielles.html Conseil du Réseau des champions des langues officielles
+
[https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/valeurs/conseil-reseau-champions-langues-officielles.html Conseil du Réseau des champions des langues officielles
 
site web]
 
site web]
  
 
'''Mauril : une façon stimulante et divertissante d'apprendre.'''  
 
'''Mauril : une façon stimulante et divertissante d'apprendre.'''  
  
* Découvrez [https://mauril.ca/fr/ l’application Mauril] pour apprendre ou perfectionner l'anglais et le français avec des contenus de CBC/Radio-Canada. Visionnez aussi [https://www.youtube.com/watch?v=VvcKVQXG5q8 les témoignages de Giovanna, Catherine et David], qui parlent de leur expérience avec Mauril.<br />
+
Découvrez [https://mauril.ca/fr/ l’application Mauril] pour apprendre ou perfectionner l'anglais et le français avec des contenus de CBC/Radio-Canada. Visionnez aussi [https://www.youtube.com/watch?v=VvcKVQXG5q8 les témoignages de Giovanna, Catherine et David], qui parlent de leur expérience avec Mauril.<br />
  
  
Line 50: Line 50:
 
'''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources]'''
 
'''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources]'''
  
*Contenu conçu pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire.
+
Contenu conçu pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire.
  
 
[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub <br />
 
[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub <br />
 
'''Carrefour des langues officielles®''']
 
'''Carrefour des langues officielles®''']
  
*Outil de recherche permettant d’accéder à une foule de ressources du gouvernement du Canada sur différents aspects des langues officielles. Il est possible d’y faire des recherches par mot-clé et par thème.
+
Outil de recherche permettant d’accéder à une foule de ressources du gouvernement du Canada sur différents aspects des langues officielles. Il est possible d’y faire des recherches par mot-clé et par thème.
  
 
'''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra Collection de ressources linguistiques canadiennes]'''
 
'''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra Collection de ressources linguistiques canadiennes]'''
  
*Collection de liens vers un grand nombre de ressources canadiennes de qualité. Par exemple :
+
Collection de liens vers un grand nombre de ressources canadiennes de qualité. Par exemple :
  
*[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra#redaction Ressources utiles pour la rédaction]
+
[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra#redaction Ressources utiles pour la rédaction]
  
*[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra#autochtones Langues autochtones]
+
[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra#autochtones Langues autochtones]
  
*[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra#signes Langues des signes]
+
[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra#signes Langues des signes]
  
 
'''[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/publications-fra.html Lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction]'''
 
'''[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/publications-fra.html Lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction]'''
Line 71: Line 71:
 
Le Bureau produit divers lexiques et vocabulaires qui présentent des termes propres aux différents domaines d’activité de ministères fédéraux. Par exemple :
 
Le Bureau produit divers lexiques et vocabulaires qui présentent des termes propres aux différents domaines d’activité de ministères fédéraux. Par exemple :
  
*[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/changements-climatiques-sante-publique-fra.html Lexique sur les changements climatiques et la santé publique]
+
[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/changements-climatiques-sante-publique-fra.html Lexique sur les changements climatiques et la santé publique]
  
*[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/diversite-diversity-fra.html Lexique sur la diversité sexuelle et de genre]
+
[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/diversite-diversity-fra.html Lexique sur la diversité sexuelle et de genre]
  
*[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/renseignements-personnels-personal-information-fra.html Lexique sur les renseignements personnels et la protection de la vie privée]
+
[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/renseignements-personnels-personal-information-fra.html Lexique sur les renseignements personnels et la protection de la vie privée]
  
*[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion]
+
[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion]
 
|}
 
|}

Revision as of 14:01, 22 July 2024


ENGLISH


OUTILS ET RESSOURCES

Réseau de la dualité linguistique

Qu’est-ce que la dualité linguistique?


Conseil du Réseau des champions des langues officielles

Trousse d'outils des champions des langues officielles

[https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/valeurs/conseil-reseau-champions-langues-officielles.html Conseil du Réseau des champions des langues officielles site web]

Mauril : une façon stimulante et divertissante d'apprendre.

Découvrez l’application Mauril pour apprendre ou perfectionner l'anglais et le français avec des contenus de CBC/Radio-Canada. Visionnez aussi les témoignages de Giovanna, Catherine et David, qui parlent de leur expérience avec Mauril.


Commissariat aux langues officielles

Notre formulaire de plainte

Droits linguistiques dans la fonction publique fédérale

Infographie : Mieux comprendre l’obligation de prendre des mesures positives

Outil sur l’identification linguistique des postes

Meilleures pratiques pour encourager la sécurité linguistique en milieu de travail hybride

Arrière-plans pour Teams

Pratiques efficaces régissant la présidence des réunions bilingues et des présentations provenant de l’externe


Portail linguistique du Canada

Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources

Contenu conçu pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire.

[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub
Carrefour des langues officielles®]

Outil de recherche permettant d’accéder à une foule de ressources du gouvernement du Canada sur différents aspects des langues officielles. Il est possible d’y faire des recherches par mot-clé et par thème.

Collection de ressources linguistiques canadiennes

Collection de liens vers un grand nombre de ressources canadiennes de qualité. Par exemple :

Ressources utiles pour la rédaction

Langues autochtones

Langues des signes

Lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction

Le Bureau produit divers lexiques et vocabulaires qui présentent des termes propres aux différents domaines d’activité de ministères fédéraux. Par exemple :

Lexique sur les changements climatiques et la santé publique

Lexique sur la diversité sexuelle et de genre

Lexique sur les renseignements personnels et la protection de la vie privée

Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion