Difference between revisions of "Community of Official Languages/Tools/Language of work"
(72 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 94: | Line 94: | ||
<li>[[Community_of_Official_Languages/PROL_Corner|PROL Corner]]</li> | <li>[[Community_of_Official_Languages/PROL_Corner|PROL Corner]]</li> | ||
<li>[[Community_of_Official_Languages/Newsletter|Newsletter]]</li> | <li>[[Community_of_Official_Languages/Newsletter|Newsletter]]</li> | ||
− | |||
<li>[[Community_of_Official_Languages/Contact|Contact us]]</li> | <li>[[Community_of_Official_Languages/Contact|Contact us]]</li> | ||
Line 113: | Line 112: | ||
− | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | |
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://wiki.gccollab.ca/images/e/e0/FAQ_-_Amendment_to_the_Directive_on_Official_Languages_for_People_Management.pdf Amendment to the Directive on Official Languages for People Management]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : Frequently asked questions to help understand the amendment to the Directive on Official Languages for People Management. | ||
− | [[File:Tools. | + | |
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: MS_Teams_Bilingual_Meeting_-Template_Modèle_-_MS_Teams_invitation_bilingue.pdf | Bilingual MS Teams invitation template]]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : Use this template to create bilingual MS Teams meeting invitations. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: Communications_Between_Regions_Final_Version_Sent_to_Institutions.pdf | Communication between regions]]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : This document explains linguistic obligations when communicating between unilingual and bilingual regions. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
'''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.tbs-sct.gc.ca/lp-pl/index.aspx?Lang=EN Determining the linguistic profile of bilingual positions]</span>''' | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.tbs-sct.gc.ca/lp-pl/index.aspx?Lang=EN Determining the linguistic profile of bilingual positions]</span>''' | ||
Line 121: | Line 136: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | : | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: ELIGIBILITY BB - ADMISSIBILITÉ Prime.docx | Eligibility to the Bilingualism Bonus]]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : Use this in determining an employee's eligibility to the bilingualism bonus by type of position, human resources process and official languages proficiency. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: Language of Work Rights while Teleworking.pdf | Language of work rights while teleworking]]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : Remote work and virtual teams have become an integral part of the public service. In this new environment, federal institutions face questions on employees’ linguistic rights and their supervisors’ obligations. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/workplace/leaders-make-happen-both-official-languages.html Leaders make it happen in both official languages]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : Are you a manager working in a bilingual region? Here is a checklist to help you encourage a bilingual workplace. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: Generic OL Backgrounds - Arrière-plans génériques LO.zip | MS Teams official languages themed backgrounds]]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : Download and use these backgrounds during your MS Teams meetings to promote the use of both official languages. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://wiki.gccollab.ca/images/7/75/FAQ_Non-imperative_Staffing.pdf Non-imperative staffing]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : What you need to know about the application of non-imperative staffing and the obligations it imposes on federal institutions. | ||
+ | |||
− | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | |
− | [[File: | + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://wiki.gccollab.ca/images/8/8a/Decision_Tree_for_Staffing_Executive_Positions.pdf Official Languages Decision Tree for Staffing Executive Positions]</span>''' |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[https:// | ||
− | : | + | : Facilitates decisions on staffing executive positions (EX-02 to EX-05 or equivalents) by considering the language requirements of the positions to be staffed. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | : | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/workplace/official-language-rights-bilingual-regions.html Official languages rights in bilingual regions]</span>''' | ||
+ | : Here’s a great quick reference guide to help employees and supervisors in bilingual regions respect their rights and obligations in the workplace. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | : | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media:PCIS_Official_Languages_Tool_-_Outil_sur_les_langues_officielles_pour_le_SIPC_V1.1.xlsm|Position and Classification Information System – Official Languages Tool ]]</span>''' | ||
+ | : An interactive tool to help you identify the correct combination of codes related to the specific language requirements of positions. Change the AOLS and SLI values to access different scenarios. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | : | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] |
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://gcxgce.sharepoint.com/teams/10001710/SitePages/pcis-data-organizational-transfer-guide.aspx?xsdata=MDV8MDJ8UGF1bC5Cb2lzdmVydEB0YnMtc2N0LmdjLmNhfGUzMDQwMDZlOTRlMzQ5Yjk5ZDhkMDhkYzliNWUxZDBmfDYzOTdkZjEwNDU5NTQwNDc5YzRmMDMzMTEyODIxNTJifDB8MHw2Mzg1NTYwNzU3MjIzODQzMjl8VW5rbm93bnxUV0ZwYkdac2IzZDhleUpXSWpvaU1DNHdMakF3TURBaUxDSlFJam9pVjJsdU16SWlMQ0pCVGlJNklrMWhhV3dpTENKWFZDSTZNbjA9fDB8fHw%3d&sdata=SGZEL2kvbmVtQ0swbWxFMWgxcWp1Mm5ib0JQTE55d2drOGh5THVRWE9PYz0%3d&clickparams=eyAiWC1BcHBOYW1lIiA6ICJNaWNyb3NvZnQgT3V0bG9vayIsICJYLUFwcFZlcnNpb24iIDogIjE2LjAuMTc2MjguMjAxODgiLCAiT1MiIDogIldpbmRvd3MiIH0%3D| Position and Classification Information System – Organizational Data Transfer Guide]</span>''' | ||
+ | : The Position and Classification Information System (PCIS) is designed to collect the information of institutions in the Core Public Administration on various subjects, including official languages. Statistics for the Annual Report on Official Languages are taken from the PCIS at the end of March of each year. Departments must send in their PCIS file each week. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/staffing/qualification-standards/relation-official-languages.html Qualification Standards in relation to official languages]</span>''' | ||
− | + | : This resource describes the proficiency levels that are used to indicate abilities in a second official language. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | |
− | [[File: | + | '''<span style='color:#3095B4;'>[https://wiki.gccollab.ca/Community_of_Official_Languages/Linguistic_requirements_supervisors Second-Language Requirements for Bilingual Supervisory Positions (CBC Initiative)**NEW**]</span>''' |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[ | + | |
+ | : As of June 20, 2025, new appointments made to bilingual supervisory positions that involve the supervision of employees in bilingual regions will be required to meet [https://canada-preview.adobecqms.net/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/workplace/minimum-second-language-proficiency-requirements-bilingual-positions.html a superior level of second official language proficiency.] | ||
− | |||
+ | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | ||
+ | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: Airport_Authorities_Part_V_Obligations.pdf | Summary of Obligations under Part V of the Official Languages Act for Airport Authorities]]</span>''' | ||
+ | |||
+ | : Part V of the OLA creates language of work rights for employees in regions designated bilingual for language of work purposes. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]] | |
− | [[File: | + | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media:Table - Best Practices Bilingual Meetings - Tableau - Bonne pratiques réunions bilingues.docx| Virtual meetings and events]]</span>''' |
− | '''<span style='color:#3095B4;'>[[Media: | ||
− | : | + | : This bilingual one-pager highlights best practices to support the use of both official languages during virtual meetings and events. |
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 14:35, 23 October 2024
Language of work
|