Difference between revisions of "Community of Official Languages/Tools/Language of work"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 156: Line 156:
  
 
: Are you a manager working in a bilingual region? Here is a checklist to help you encourage a bilingual workplace.  
 
: Are you a manager working in a bilingual region? Here is a checklist to help you encourage a bilingual workplace.  
 
 
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]]
 
'''<span style='color:#3095B4;'>[https://wiki.gccollab.ca/images/0/0d/May_2024_-_FAQ_on_CBC.pdf Linguistic requirements for bilingual supervisory positions in bilingual regions]</span>''' 
 
 
: Frequently asked questions and answers about language requirements for bilingual supervisory positions in bilingual regions (CBC initiative).
 
  
  
Line 214: Line 207:
  
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]]
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Tools icon]]
'''<span style='color:#3095B4;'>[[https://wiki.gccollab.ca/Community_of_Official_Languages/Linguistic_requirements_supervisors | Second-Language Requirements for Bilingual Supervisory Positions (CBC Initiative)]]</span>'''   
+
'''<span style='color:#3095B4;'>[https://wiki.gccollab.ca/Community_of_Official_Languages/Linguistic_requirements_supervisors Second-Language Requirements for Bilingual Supervisory Positions (CBC Initiative)**NEW**]</span>'''   
 
 
 
 
: As of June 20, 2025, new appointments made to bilingual supervisory positions that involve the supervision of employees in bilingual regions will be required to meet a superior level of second official language proficiency. The documents below have been prepared to help institutions implement this policy change.
+
: As of June 20, 2025, new appointments made to bilingual supervisory positions that involve the supervision of employees in bilingual regions will be required to meet [https://canada-preview.adobecqms.net/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/workplace/minimum-second-language-proficiency-requirements-bilingual-positions.html a superior level of second official language proficiency.]
 
 
  
  

Latest revision as of 15:35, 23 October 2024


Language of work

LANGUAGE OF WORK TOOLS

In this section, you will find tools to help you fulfill your responsibilities under Part V of the Official Languages Act.


Tools icon

Amendment to the Directive on Official Languages for People Management

Frequently asked questions to help understand the amendment to the Directive on Official Languages for People Management.


Tools icon

Bilingual MS Teams invitation template

Use this template to create bilingual MS Teams meeting invitations.


Tools icon

Communication between regions

This document explains linguistic obligations when communicating between unilingual and bilingual regions.


Tools icon

Determining the linguistic profile of bilingual positions

If you’re a manager or supervisor with a bilingual position to staff, this resource will tell you how to determine what language level may be required.


Tools icon

Eligibility to the Bilingualism Bonus

Use this in determining an employee's eligibility to the bilingualism bonus by type of position, human resources process and official languages proficiency.



Tools icon

Language of work rights while teleworking

Remote work and virtual teams have become an integral part of the public service. In this new environment, federal institutions face questions on employees’ linguistic rights and their supervisors’ obligations.


Tools icon

Leaders make it happen in both official languages

Are you a manager working in a bilingual region? Here is a checklist to help you encourage a bilingual workplace.


Tools icon

MS Teams official languages themed backgrounds

Download and use these backgrounds during your MS Teams meetings to promote the use of both official languages.


Tools icon

Non-imperative staffing

What you need to know about the application of non-imperative staffing and the obligations it imposes on federal institutions.


Tools icon

Official Languages Decision Tree for Staffing Executive Positions

Facilitates decisions on staffing executive positions (EX-02 to EX-05 or equivalents) by considering the language requirements of the positions to be staffed.


Tools icon

Official languages rights in bilingual regions

Here’s a great quick reference guide to help employees and supervisors in bilingual regions respect their rights and obligations in the workplace.


Tools icon

Position and Classification Information System – Official Languages Tool

An interactive tool to help you identify the correct combination of codes related to the specific language requirements of positions. Change the AOLS and SLI values to access different scenarios.


Tools icon

Position and Classification Information System – Organizational Data Transfer Guide

The Position and Classification Information System (PCIS) is designed to collect the information of institutions in the Core Public Administration on various subjects, including official languages. Statistics for the Annual Report on Official Languages are taken from the PCIS at the end of March of each year. Departments must send in their PCIS file each week.


Tools icon

Qualification Standards in relation to official languages

This resource describes the proficiency levels that are used to indicate abilities in a second official language.


Tools icon

Second-Language Requirements for Bilingual Supervisory Positions (CBC Initiative)**NEW**

As of June 20, 2025, new appointments made to bilingual supervisory positions that involve the supervision of employees in bilingual regions will be required to meet a superior level of second official language proficiency.


Tools icon

Summary of Obligations under Part V of the Official Languages Act for Airport Authorities

Part V of the OLA creates language of work rights for employees in regions designated bilingual for language of work purposes.


Tools icon

Virtual meetings and events

This bilingual one-pager highlights best practices to support the use of both official languages during virtual meetings and events.