Difference between revisions of "Journée des langues officielles/Outils"
(12 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 29: | Line 29: | ||
'''Commissariat aux langues officielles''' | '''Commissariat aux langues officielles''' | ||
− | [https://www.clo-ocol.gc.ca/plainte-complaint/?lang=fr | + | [https://www.clo-ocol.gc.ca/plainte-complaint/?lang=fr Notre formulaire de plainte] |
− | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/droits-linguistiques/droits-linguistiques-dans-fonction-publique-federale | + | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/droits-linguistiques/droits-linguistiques-dans-fonction-publique-federale Droits linguistiques dans la fonction publique fédérale] |
− | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/infographies/infographie-mieux-comprendre-lobligation-prendre-mesures-positives-2024 | + | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/infographies/infographie-mieux-comprendre-lobligation-prendre-mesures-positives-2024 Infographie : Mieux comprendre l’obligation de prendre des mesures positives] |
− | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/outil-sur-lidentification-linguistique-postes | + | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/outil-sur-lidentification-linguistique-postes Outil sur l’identification linguistique des postes] |
− | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/meilleures-pratiques-pour-encourager-securite-linguistique-en-milieu-travail-hybride | + | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/meilleures-pratiques-pour-encourager-securite-linguistique-en-milieu-travail-hybride Meilleures pratiques pour encourager la sécurité linguistique en milieu de travail hybride] |
− | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/arriere-plans-pour-teams | + | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/arriere-plans-pour-teams Arrière-plans pour Teams] |
− | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/outils-ressources/pratiques-efficaces-regissant-presidence-reunions-bilingues | + | [https://www.clo-ocol.gc.ca/fr/outils-ressources/outils-ressources/pratiques-efficaces-regissant-presidence-reunions-bilingues Pratiques efficaces régissant la présidence des réunions bilingues et des présentations provenant de l’externe] |
Line 48: | Line 48: | ||
'''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources| Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources]''' | '''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources| Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources]''' | ||
− | + | *Contenu conçu pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique ou à tout autre facteur identitaire. | |
'''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub| Carrefour des langues officielles®]''' | '''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub| Carrefour des langues officielles®]''' | ||
− | + | *Outil de recherche permettant d’accéder à une foule de ressources du gouvernement du Canada sur différents aspects des langues officielles. Il est possible d’y faire des recherches par mot-clé et par thème. | |
'''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Collection de ressources linguistiques canadiennes]''' | '''[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Collection de ressources linguistiques canadiennes]''' | ||
− | + | *Collection de liens vers un grand nombre de ressources canadiennes de qualité. Par exemple : | |
− | + | *[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Ressources utiles pour la rédaction] | |
− | + | *[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Langues autochtones] | |
− | + | *[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/ressources-resources/index-fra| Langues des signes] | |
'''[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/publications-fra.html| Lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction]''' | '''[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/publications-fra.html| Lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction]''' | ||
− | + | *Le Bureau produit divers lexiques et vocabulaires qui présentent des termes propres aux différents domaines d’activité de ministères fédéraux. Par exemple : | |
+ | *[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/changements-climatiques-sante-publique-fra.html| Lexique sur les changements climatiques et la santé publique] | ||
− | + | *[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/diversite-diversity-fra.html| Lexique sur la diversité sexuelle et de genre] | |
− | + | *[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/renseignements-personnels-personal-information-fra.html| Lexique sur les renseignements personnels et la protection de la vie privée] | |
− | + | *[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra| Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion] | |
− | + | |} | |
− |
Latest revision as of 15:31, 18 July 2024
OUTILS ET RESSOURCES Réseau de la dualité linguistique Qu’est-ce que la dualité linguistique?
Mauril : une façon stimulante et divertissante d'apprendre.
Droits linguistiques dans la fonction publique fédérale Infographie : Mieux comprendre l’obligation de prendre des mesures positives Outil sur l’identification linguistique des postes Meilleures pratiques pour encourager la sécurité linguistique en milieu de travail hybride
Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources
Collection de ressources linguistiques canadiennes
Lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction
|