Difference between revisions of "Translation Bureau – Interpretation services – Instructions for clients"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[FR: Choisir un microphone approprié pour participer virtuellement à une rencontre avec interprétation simultanée]]
 
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
{{#css:
 
{{#css:
Line 28: Line 27:
 
}
 
}
 
}}
 
}}
<!--Lien de la version anglaise-->
+
<!--Lien de la version française-->
 
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
 
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Choisir un microphone approprié pour participer virtuellement à une rencontre avec interprétation simultanée|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="fr">Version française</span>'''</span>]]
+
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Bureau de la traduction – Services d’interprétation – Instructions à l’intention de la clientèle|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="fr">Version française</span>'''</span>]]
 
|}<br>
 
|}<br>
 
<!--Contenu-->
 
<!--Contenu-->
<h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-eng.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2>
+
<h2>[https://www.canada.ca/en/translation-bureau.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2>
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/interpretes-interpreters/protegez-protect-eng.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage.
+
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.canada.ca/en/translation-bureau/interpretation/protect-interpreters.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage.
<h3>Infographics on obligations and best practices</h3>
+
<h3>Infographics on requirements and best practices</h3>
 
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
 
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
  
Line 41: Line 40:
 
*[[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|English version - PDF]]
 
*[[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|English version - PDF]]
 
*[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]]
 
*[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]]
*[[:en:images/f/f8/Protect_interpreters-EN.pdf|Bilingual version - PDF]]
+
*[[:en:images/f/f1/Protect_interpreters-BIL.pdf|Bilingual version - PDF]]
 +
*[[:en:images/a/a4/Interpretation_InfographicBT-SP.jpg|Spanish version - JPG]]
 +
*[[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Spanish version - PDF]]
  
 
<h3>How to work with sign language interpreters</h3>  
 
<h3>How to work with sign language interpreters</h3>  
*[[:en:/images/7/70/Guide_for_in-person_sign_language_interpretation_%28on-site_and_hybrid_events%29_%282%29.pdf|Guide for in-person sign language interpretation (on-site and hybrid events)]]
+
*[[:en:images/a/a8/MS_Teams_and_Zoom_features_for_sign_language_interpretation.pdf|MS Teams and Zoom features for sign language interpretation]]
 +
*[[:en:/images/4/4d/Guide_to_services_July_2024.pdf|Guide to services - Sign language interpretation]]

Latest revision as of 07:22, 15 September 2024


Version française


From: Translation Bureau

To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings webpage.

Infographics on requirements and best practices

Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:

How to work with sign language interpreters