Difference between revisions of "Forum sur les bonnes pratiques en matière de langues officielles/Ateliers"
Line 59: | Line 59: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |'''9 février 2023''' |
− | | | + | '''10h00 à 10h30 (HE)''' |
− | |'''Le | + | |Services publics et Approvisionnement Canada |
− | + | |'''Le cours "Les langues officielles et vous"''' | |
− | + | Des employés bien informés de leurs droits et obligations en matière de langues officielles aide l'institution à offrir des programmes et des services de qualité aux clients et à offrir un milieu de travail respectueux. Le cours "Les langues officielles et vous" donne aux employés de Services publics et Approvisionnement Canada un outil supplémentaire pour se familiariser ou rafraîchir leur connaissance quant à la désignation linguistique des postes, les droits et obligations en matière de langue de travail et de services au public selon les régions désignées bilingues et unilingues. Pendant l'atelier, nous vous donnerons un aperçu du contenu du cours, des commentaires des apprenants, des outils promotionnels et nous mettrons vos connaissances à l’épreuve. | |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |'''9 février 2023''' |
− | | | + | '''11h30 à 12h00 (HE)''' |
− | |''' | + | |Portail linguistique du Canada |
− | + | |'''Lignes directrices et ressources sur l'écriture inclusive pour la langue anglaise''' | |
+ | Vous souhaitez écrire de façon inclusive en anglais? Vous voulez connaître les principes et procédés d’écriture inclusive qui vous permettront d’y arriver? L'équipe du Portail linguistique du Canada vous propose un survol des Lignes directrices et ressources sur l’écriture inclusive, qui ont récemment été publiées dans le Portail. | ||
− | + | ||
+ | Ces lignes directrices sont conçues pour aider la fonction publique fédérale et toute autre institution intéressée à adopter une écriture évitant toute discrimination, qu’elle soit liée au genre, à la race, à l’origine ethnique, à la capacité ou à tout autre facteur identitaire. Elles présentent des principes permettant de rédiger des textes inclusifs et des procédés concrets parmi lesquels choisir selon le contexte. Autres nouveautés : l’Inclusionnaire et son pendant anglais l’Inclusionary vous permettent de trouver des solutions inclusives pour remplacer des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Les Lignes directrices et les recueils de solutions inclusives ont été préparés par le Groupe de travail interministériel sur l’écriture inclusive, coprésidé par Services publics et Approvisionnement (représenté par le Bureau de la traduction), Femmes et Égalité des genres Canada et Patrimoine canadien. Ces ressources ont fait l’objet de vastes consultations, notamment auprès de réseaux d’équité, de diversité et d’inclusion ainsi que de spécialistes de la langue et des communications. | ||
| | | | ||
|- | |- |
Revision as of 15:21, 25 January 2023
ATELIERS
|