Line 53: |
Line 53: |
| |Armenian | | |Armenian |
| |Armenian alphabet | | |Armenian alphabet |
− | |[https://www.iso.org/en/standard/17893.html ISO 9985:1996] Information and Documentation -- Transliteration of Armenian characters into Latin characters | + | |<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-de-larmenien Translittération de l'arménien] based on [https://www.iso.org/en/standard/17893.html ISO 9985:1996] Information and Documentation -- Transliteration of Armenian characters into Latin characters</span> |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Assamese | | |Assamese |
Line 65: |
Line 65: |
| |Belarusian | | |Belarusian |
| |Cyrillic alphabet | | |Cyrillic alphabet |
− | |[https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages | + | |<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages <br> |
| + | Exception: the letter Ё/ё is always romanized according to the table. If the letter is replaced in the source by the letter Е/е, this is the one that should be romanized.</span> |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Bulgarian | | |Bulgarian |
| |Cyrillic alphabet | | |Cyrillic alphabet |
− | |[https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages | + | |<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages</span> |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Chinese | | |Chinese |
| |Chinese characters | | |Chinese characters |
− | |[https://www.iso.org/en/standard/61420.html ISO 7098:2015] Information and Documentation -- Romanization of Chinese <span style="color:red>and ALA-LAC Romanization Table – [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf Chinese] follow the principle of Pinyin. In the absence of [https://mcas-proxyweb.mcas.ms/certificate-checker?login=false&&originalUrl=https://www.iso.org.mcas.ms/fr/standard/61420.html?McasTsid=20893&&McasCSRF=04aadd76f607132bd68928974deeaeec2ed98cb4c3366e74a2d39a4e38683437 ISO ISO 7098:2015], it is appropriate to follow the ALA-LC Romanization table – [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf Chinese], with the following exceptions:<br> | + | |[https://www.iso.org/en/standard/61420.html ISO 7098:2015] Information and Documentation -- Romanization of Chinese and ALA-LAC Romanization Table – [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf Chinese] follow the principle of Pinyin. In the absence of [https://mcas-proxyweb.mcas.ms/certificate-checker?login=false&&originalUrl=https://www.iso.org.mcas.ms/fr/standard/61420.html?McasTsid=20893&&McasCSRF=04aadd76f607132bd68928974deeaeec2ed98cb4c3366e74a2d39a4e38683437 ISO ISO 7098:2015], it is appropriate to follow the ALA-LC Romanization table – [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf Chinese], with the following exceptions:<br> |
| <br> | | <br> |
| <ul> | | <ul> |
Line 94: |
Line 95: |
| * Jidutu (基督徒, Christian) '''NOT''' Jidu tu </ul><br> | | * Jidutu (基督徒, Christian) '''NOT''' Jidu tu </ul><br> |
| | | |
− | ISO 7098:2015 specifies that " Tone marks may be written as a learning tool; however, they can be omitted for convenience." PFAN omits the tone marks when applying this instruction.</span> | + | ISO 7098:2015 specifies that " Tone marks may be written as a learning tool; however, they can be omitted for convenience." PFAN omits the tone marks when applying this instruction. |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Georgian | | |Georgian |
| |Georgian alphabet | | |Georgian alphabet |
− | |[https://www.iso.org/en/standard/17892.html ISO 9984:1996] Information and Documentation -- Transliteration of Georgian characters into Latin characters | + | |<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-georgien Translittération du géorgien] based on [https://www.iso.org/en/standard/17892.html ISO 9984:1996] Information and Documentation -- Transliteration of Georgian characters into Latin characters</span> |
| |- | | |- |
| |Greek | | |Greek |
Line 120: |
Line 121: |
| |[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/inuktitut.pdf ALA-LC 2011] Inuktitut romanization table | | |[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/inuktitut.pdf ALA-LC 2011] Inuktitut romanization table |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
− | |<span style="color:red>Japanese</span> | + | |Japanese |
− | |<span style="color:red>Japanese script (hiragana, katakana et kanji)</span> | + | |Japanese script (hiragana, katakana et kanji) |
− | |<span style="color:red>[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/japanese.pdf ALA-LC 2012] Japanese Romanization Table</span> | + | |[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/japanese.pdf ALA-LC 2012] Japanese Romanization Table |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Kannada | | |Kannada |
Line 128: |
Line 129: |
| |[https://www.iso.org/en/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information and Documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters | | |[https://www.iso.org/en/standard/28333.html ISO 15919:2001] Information and Documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
− | |<span style="color:red>Korean</span> | + | |Korean |
− | |<span style="color:red>Korean script</span> | + | |Korean script |
− | |<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-coreen-han-kul-et-han-ca Translittération du coréen (han kūl et han ča)] </span> | + | |BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-coreen-han-kul-et-han-ca Translittération du coréen (han kūl et han ča)] |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Slavic and non-Slavic Languages | | |Slavic and non-Slavic Languages |
Line 138: |
Line 139: |
| |Macedonian | | |Macedonian |
| |Cyrillic alphabet | | |Cyrillic alphabet |
− | |[https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages | + | |<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages </span> |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Malayalam | | |Malayalam |
Line 170: |
Line 171: |
| |Russian | | |Russian |
| |Cyrillic alphabet | | |Cyrillic alphabet |
− | |[https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages | + | |<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages <br> |
| + | Exception: the letter Ё/ё is always romanized according to the table. If the letter is replaced in the source by the letter Е/е, this is the one that should be romanized.</span> |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Sanskrit, Prakrit | | |Sanskrit, Prakrit |
Line 199: |
Line 201: |
| |Ukrainian | | |Ukrainian |
| |Cyrillic alphabet | | |Cyrillic alphabet |
− | |[https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages | + | |<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] based on [https://www.iso.org/en/standard/3589.html ISO 9:1995] Information and Documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages </span> |
| |- style="vertical-align: top;" | | |- style="vertical-align: top;" |
| |Yiddish | | |Yiddish |
Line 206: |
Line 208: |
| |} | | |} |
| | | |
− | ''Last update: 2022-05-20'' <!--(2022-05-20)--> | + | ''Last update: 2022-09-29'' <!--(2022-09-29)--> |
| | | |
| [[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]] | | [[#toc|''Return to Table of Contents'' <big>⮝</big>]] |