Difference between revisions of "Test-btb"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{| style="border-bottom: blue 3px solid; border-left: blue 0px solid; border-top: blue 1px solid; border-right: blue 0px solid" class="collapsible collapsed FCK__ShowTableBorders" width="100%"
+
[[En:Official_Languages_Hub_promotional_toolkit]]
 +
__NOTOC__
 +
{{#css:
 +
h1 {
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #f47721;
 +
}
 +
h2 {
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #005a7b;
 +
}
 +
big {
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    padding-left: 5px;
 +
}
 +
}}
 +
<!--Lien de la version anglaise-->
 +
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
 +
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Official_Languages_Hub_promotional_toolkit|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="en">English version</span>'''</span>]]
 +
|}<br>
 +
<!--Introduction et bannière-->
 +
<div style="font-size:110%; line-height: 1.25em;">
 +
{| style="padding-right: 10px;" width="101%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | <big>'''Nouvelle vision et activités de mobilisation au Bureau de<br>la traduction'''<br></big>  
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" |<p>Vous souhaitez faire la promotion du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>? L’équipe du Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada, a élaboré la présente trousse promotionnelle afin de bien vous outiller.</p>
| width="50%" | <big>'''Translation Bureau’s New Vision and Engagement<br>Activities'''</big><br>  
+
<p>Vous y trouverez entre autres l’historique du projet, des messages promotionnels bilingues ainsi que des éléments visuels adaptés aux divers moyens de communication et de promotion.</p>
 +
<p>Nous vous invitons à prendre connaissance de la version PDF de la [[Media:Trousse - Carrefour des langues officielles.pdf|Trousse promotionnelle]] ci-dessous, puis à visiter la section [[Trousse_promotionnelle_du_Carrefour_des_langues_officielles#messages|Version téléchargeable]] de cette page pour accéder aux produits clés en main qui répondent le mieux à vos besoins en matière de communications.</p>
 +
<br>
 +
*[[Media:Trousse - Carrefour des langues officielles.pdf|'''Trousse promotionnelle''']] (format PDF)
 +
*[[Media:Toolkit - Official Languages Hub.pdf|'''''<span lang="en">Promotional toolkit</span>''''']] (format PDF)
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" style="padding-left: 50px; padding-top: 15px;" align="right" |[[image:CarrefourLO web-banner-653x194 FR.png|625px|link=|Bannière Web du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> - canada.ca/nos-langues]]
 +
|}
 +
<br> 
 +
<hr style="border-style:solid; border-color:#0d4294; border-width:4px;">
 +
<!--contenu-->
 +
<span id="messages"></span>
 +
<h1>VERSION TÉLÉCHARGEABLE</h1>
 +
<br>
 +
Vous trouverez dans cette section les images qui accompagnent les messages promotionnels que vous pourrez télécharger.
 +
<br><br>
 +
<div style="font-size:90%;">
 +
*[[Trousse_promotionnelle_du_Carrefour_des_langues_officielles#ms|MÉDIAS SOCIAUX]]
 +
*[[Trousse_promotionnelle_du_Carrefour_des_langues_officielles#comms|COMMUNICATIONS INTERNES SUR ÉCRANS DE TÉLÉVISION]]
 +
*[[Trousse_promotionnelle_du_Carrefour_des_langues_officielles#info|BULLETINS ET INFOLETTRES]]
 +
*[[Trousse_promotionnelle_du_Carrefour_des_langues_officielles#web|BANNIÈRES WEB]]
 +
*[[Trousse_promotionnelle_du_Carrefour_des_langues_officielles#sign|SIGNATURES VISUELLES]]
 +
</div>
 +
<span id="ms"></span><br>
 +
<h2>MÉDIAS SOCIAUX</h2>
 +
<br>
 +
À noter que les mots-clics à utiliser sont '''#Carrefour_LO''' en français et '''#OL_Hub''' en anglais. Ces mots-clics ont été intégrés aux messages de médias sociaux à diffuser.
 +
<br>
 +
<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" |
+
| <big>TWITTER</big><br>
Vous trouvez ici les documents liés à la nouvelle vision et au modèle d’affaires du Bureau de la traduction, ainsi que toute&nbsp;l’information sur les activités de mobilisation. Vous avez des commentaires? Rendez-vous dans le groupe GCconnex&nbsp;Vision et mobilisation &#124; Vision and Engagement (un sous-groupe d’''atriumPlus'') et n’hésitez pas à les formuler&nbsp;dans les boîtes prévues à cet effet sous les documents. Il s’agit là d’une excellente tribune qui vous permettra de&nbsp;contribuer&nbsp;à la réalisation de la vision.
+
| width="50%" |
 
Please find in this page the documents about our new Translation Bureau vision, our future business model, and all the information about the engagement activities. Do you have any comments? Please go in the GCconnex group Vision et mobilisation &#124; Vision and Engagement (a sub-group of ''atriumPlus'') and write them in the comment box under the documents. This group gives you a wonderful opportunity to get involved in, and influence how we make our vision a reality.
 
|}
 
 
 
 
 
 
 
{| style="border-bottom: blue 1px solid; border-left: blue 1px solid; border-top: blue 1px solid; border-right: blue 1px solid" class="collapsible collapsed FCK__ShowTableBorders" width="100%"
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | <big>'''Amélioration continue '''</big><br>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Twitter n⁰ 1 – français'''<br>
! width="50%" align="left" | <big>'''Contiuous improvement'''</big><br>  
+
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V1 FR-EN.png|400px|link=|Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Twitter numéro 1.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/a/aa/CarrefourLO_FB-TW-IN_V1_FR-EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Pour trouver facilement toute l’information qui touche les #LanguesOfficielles et la #LangueDeTravail dans la fonction publique fédérale, empruntez le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. #Carrefour_LO @Nos_langues https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub</div>
 +
width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Twitter n⁰ 1 – anglais'''<br>
 +
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V1 EN-FR.png|400px|link=|Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Twitter numéro 1.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/8/82/CarrefourLO_FB-TW-IN_V1_EN-FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">To easily find all the information on #OfficialLanguages and #LanguageOfWork in the federal public service, check out the Official Languages Hub<sup>®</sup>. #OL_Hub @Our_Languages https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub</span></div>
 +
<br>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Rapport_initiative_de_mobilisation.pdf|• Rapport sur l’initiative de mobilisation des employés du Bureau de la traduction (<span style="color:#b82010"><b>Nouveau</b></span>)]]
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Twitter n⁰ 2 – français'''<br>
| width="50%" | [[Media:Report engagement initiative.pdf|• Report on the Translation Bureau’s Employee Engagement Initiative (<span style="color:#b82010"><b>New</b></span>)]]
+
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V2 FR-EN.png|400px|link=|Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Twitter numéro 2.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/5/5d/CarrefourLO_FB-TW-IN_V2_FR-EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Découvrez le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>: un outil de recherche utile pour trouver réponse à toutes vos questions liées aux #LanguesOfficielles. #Carrefour_LO @Nos_langues https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub<br><br></div>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Twitter n⁰ 2 – anglais'''<br>
 +
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V2 EN-FR.png|400px|link=|Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Twitter numéro 2.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/1/19/CarrefourLO_FB-TW-IN_V2_EN-FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">Discover the Official Languages Hub<sup>®</sup>: a useful search tool to help you find answers to all your questions on #OfficialLanguages. #OL_Hub @Our_Languages https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub</span></div>
 +
|}<br>   
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Rapport sondage utilisation outils techno.pdf|• Résultats du sondage sur l’utilisation des outils technologiques (<span style="color:#b82010"><b>Nouveau</b></span>)]]
+
| <big>FACEBOOK</big><br>  
| width="50%" | [[Media:Survey report Use techno tools.pdf|• Results of the survey on the use of technology tools (<span style="color:#b82010"><b>New</b></span>)]]
+
!
|}
 
 
 
 
 
 
 
 
 
{| style="border-bottom: blue 1px solid; border-left: blue 1px solid; border-top: blue 1px solid; border-right: blue 1px solid" class="collapsible collapsed FCK__ShowTableBorders" width="100%"
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | <big>'''Information de la phase préparatoire'''</big><br>  
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Facebook n⁰ 1 – français'''<br>
! width="50%" align="left" | <big>'''Information for the Primer Phase'''</big><br>  
+
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V1 FR-EN.png|400px|link=|Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Facebook numéro 1.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/a/aa/CarrefourLO_FB-TW-IN_V1_FR-EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Besoin de trouver rapidement de l’information sur tout ce qui concerne les #LanguesOfficielles du Canada et la #LangueDeTravail dans la fonction publique fédérale? Direction: le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. #Carrefour_LO https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub</div>
 +
width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Facebook n⁰ 1 – anglais'''<br>
 +
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V1 EN-FR.png|400px|link=|Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Facebook numéro 1.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/8/82/CarrefourLO_FB-TW-IN_V1_EN-FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">Need to quickly find information on everything related to Canada’s #OfficialLanguages and #LanguageOfWork in the federal public service? Go to the Official Languages Hub<sup>®</sup>. #OL_Hub https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub</span></div>
 +
<br>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | '''Formulaire de rétroaction'''  
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Facebook n⁰ 2 – français'''<br>
| width="50%" | '''Feedback&nbsp;Form'''
+
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V2 FR-EN.png|400px|link=|Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Facebook numéro 2.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/5/5d/CarrefourLO_FB-TW-IN_V2_FR-EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Tous les chemins mènent au Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>! Essayez cet outil de recherche pour trouver réponse à toutes vos questions sur les langues officielles. #Carrefour_LO https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub<br><br></div>
 +
width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Facebook n⁰ 2 – anglais'''<br>
 +
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V2 EN-FR.png|400px|link=Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Facebook numéro 2.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/1/19/CarrefourLO_FB-TW-IN_V2_EN-FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">All roads lead to the Official Languages Hub<sup>®</sup>! Try this search tool to find answers to all your questions on official languages. #OL_Hub https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub</span></div>
 +
|}<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | Si vous n'avez pas eu l'occasion d'assister à la séance d'information préparatoire qui vous intéresse,  prière de remplir le formulaire ci-dessous et nous l'envoyer à BTatrium.TBatrium@tpsgc-pwgsc.gc.ca.
+
| <big>LINKEDIN</big><br>  
[[Media:Formulaire_commentaires_mobilisation_FR.doc|Formulaire à télécharger]]
+
<br>  
 
| width="50%" | If you haven't had the opportunity to participiate in the primer you were interested in, please fill out the form below and send it to us at BTatrium.TBatrium@pwgsc-tpsgc.gc.ca to help us organize more.
 
[[Media:Engagement_feedback_form_EN.doc|Form to download]]<br>  
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" |  
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message LinkedIn français'''<br>
'''Rencontres avec les gestionnaires - documents'''  
+
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V1 FR-EN.png|400px|link=|Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message LinkedIn.]]<br>
| width="50%" |  
+
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/a/aa/CarrefourLO_FB-TW-IN_V1_FR-EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
'''Meetings with managers - documents'''  
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Vous cherchez des pratiques exemplaires en vue d’organiser une réunion bilingue? Des politiques sur les langues officielles? Des renseignements sur les examens de langue seconde? Trouvez toute l’information dont vous avez besoin à un seul endroit: le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>! #Carrefour_LO #LanguesOfficielles https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub<br><br></div>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message LinkedIn anglais'''<br>
 +
[[image:CarrefourLO FB-TW-IN V1 EN-FR.png|400px|link=|Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message LinkedIn.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/8/82/CarrefourLO_FB-TW-IN_V1_EN-FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">Are you looking for best practices for bilingual meetings? Policies on official languages? Information about second language tests? Find all the information you need in a single location: the    Official Languages Hub<sup>®</sup>! #OL_Hub #OfficialLanguages https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub</span><br></div>
 +
|}<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Rencontre_gestionnaires_Sept_9_FR.pdf|Notes d'allocution de M. Adam Gibson, VP des Services linguistiques, pour la réunion du 9 septembre]]
+
| <big>INSTAGRAM</big><br>
| width="50%" | [[Media:Managers_meeting_Sept_9_EN.pdf|Speaking notes for Mr. Adam Gibson, VP, Linguistic Services, from September 9th meeting]]
+
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Compte_rendu_1_-_R%C3%A9union_des_gestionnaires.pdf|Compte rendu de la réunion des gestionnaires du 9 septembre]]
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Instagram français'''<br>
| width="50%" |  
+
[[image:CarrefourLO Instagram FR-EN.png|350px|link=|Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Instagram.]]<br>
[[Media:Compte_rendu_1_-_R%C3%A9union_des_gestionnaires_-_EN.pdf|Minutes from the managers' meeting on September 9th]]
+
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/2/2b/CarrefourLO_Instagram_FR-EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">Vous cherchez des pratiques exemplaires en vue d’organiser une réunion bilingue? Des politiques sur les langues officielles? Des renseignements sur les examens de langue seconde? Trouvez toute l’information dont vous avez besoin à un seul endroit: le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>! #Carrefour_LO #LanguesOfficielles https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub<br><br></div>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Message Instagram anglais'''<br>
 +
[[image:CarrefourLO Instagram EN-FR.png|350px|link=|Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Instagram.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/6/6e/CarrefourLO_Instagram_EN-FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">Are you looking for best practices for bilingual meetings? Policies on official languages? Information about second language tests? Find all the information you need in a single location: the Official Languages Hub<sup>®</sup>! #OL_Hub #OfficialLanguages https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub</span><br><br></div>
 +
|}
 +
<span id="comms"></span><br><br>
 +
<h2>COMMUNICATIONS INTERNES SUR ÉCRANS DE TÉLÉVISION</h2>
 +
<br>
 +
Les bannières fournies sont unilingues et doivent être présentées sur les écrans l’une à la suite de l’autre.
 +
 
 +
<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Compte_rendu_2_-_R%C3%A9union_des_gestionnaires.pdf|Compte rendu de la réunion des gestionnaires du 10 septembre]]
+
| <big>BANNIÈRES</big><br>
| width="50%" | [[Media:Compte_rendu_2_-_R%C3%A9union_des_gestionnaires_-_EN.pdf|Minutes from the managers' meeting on September 10th]]
+
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" |
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Bannière en français'''<br>
<br> '''Calendrier'''
+
[[image:CarrefourLO Tele FR.png|400px|link=|Bannière unilingue française pour affichage sur écran de télévision. Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Découvrez cet outil de recherche en matière de langues officielles dans le Portail linguistique du Canada.]]<br>
| width="50%" |
+
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/0/05/CarrefourLO_Telesource_FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
<br> '''Calendar'''
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Bannière en anglais'''<br>
|- valign="top"
+
[[image:CarrefourLO Tele EN.png|400px|link=|Bannière unilingue anglaise pour affichage sur écran de télévision. Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> en anglais. Équivalent en anglais de Découvrez cet outil de recherche en matière de langues officielles dans le Portail linguistique du Canada.]]<br>
| width="50%" | [[Media:Calendrier_2015-11-10_bil.xlsx|Séances de mobilisation]]
+
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/c/cb/CarrefourLO_Telesource_EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
| width="50%" | [[Media:Calendrier_2015-11-10_bil.xlsx|Engagement sessions]]
+
|}
|- valign="top"
+
 
| width="50%" |
+
<span id="info"></span><br><br>
<br> '''Vision'''  
+
<h2>BULLETINS ET INFOLETTRES</h2>
| width="50%" |
+
<br>
<br> '''Vision'''
+
L’équipe du Portail linguistique vous propose deux textes promotionnels bilingues que vous pourrez utiliser dans vos communications internes (par exemple, dans une infolettre à l’intention des employés).
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Vision_FR.pdf|Le Bureau de la traduction - Regard vers l'avenir]]
 
| width="50%" | [[Media:Vision_EN.pdf|The Translation Bureau - Looking towards the future]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:D.Achimov_F.wmv|Vidéo de la PDG du Bureau de la traduction, Mme Donna Achimov, sur la vision (durée: 4:38&nbsp;min.)]]  
 
| width="50%" | [[Media:D.Achimov_E.wmv|Video about the vision, with Mrs Donna Achimov, CEO for the Translation Bureau (length: 3:23&nbsp;min.)]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | Enregistrement de la séance WebEx (Durée&nbsp;: 24:22&nbsp;min. Nota&nbsp;: Problèmes techniques entre 2:40&nbsp;min. et 6:25&nbsp;min.)
 
| width="50%" | Recorded WebEx session (Length: 24:22&nbsp;min. Nota: Technical difficulties from 2:40&nbsp;min. to 6:25&nbsp;min.)
 
|- valign="top"
 
| width="50%" |
 
https://gts-ee-fr.webex.com/gts-ee-fr/ldr.php?RCID=d6ba174880e1fa3321a198f212ea4a3a
 
| width="50%" |
 
https://gts-ee-fr.webex.com/gts-ee-fr/ldr.php?RCID=d6ba174880e1fa3321a198f212ea4a3a
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Allocution_23_sept_D_Achimov_FR.pdf|Notes d'allocution de Mme Donna Achimov du 23 septembre]]  
 
| width="50%" | [[Media:Speech_Sept_23_D_Achimov_EN.pdf|Speaking notes for Mrs Donna Achimov from September 23]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Questions-reponses-fra.pdf|Questions et réponses pour les gestionnaires]]
 
| width="50%" | [[Media:QA_managers-EN.pdf|Qs &amp; As for managers]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" |
 
<br> '''Modèle d'affaires'''
 
| width="50%" |
 
<br> '''Business Model'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/File:Primer_deck_on_Vision_and_BM_V6_-_FR.pptx
 
| width="50%" | http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/File:Deck_on_Vision_and_Business_Model_EN.pptx
 
|- valign="top"
 
| width="50%" |
 
<br> '''Séances de renforcement'''  
 
| width="50%" |
 
<br> '''Follow-up Sessions'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/File:Notes_allocution_seances_renforcement_FR.pdf http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/File:Notes_allocution_seances_renforcement_FR.pdf]
 
| width="50%" | http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/File:Speaking_points_follow_up_sessions_EN.pdf
 
|- valign="top"
 
| width="50%" |
 
<br> '''Bilan de la transformation'''
 
| width="50%" |
 
<br> '''Transformation Update'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | Venez vous joindre à nous le jeudi 22 octobre à 9 h 30, à la salle 807 du Crémazie, où nous allons faire le point sur la transformation (salle Toronto, à Montréal, en vidéoconférence). Pour joindre la téléconférence, prière de composer le 613-960-7513 ou le numéro sans frais 1 877-413-4788, et utiliser le numéro de téléconférence 5982926.
 
 
[[Media:2015-09-30_LePointTRANSFO_primer.pptx|Le point sur la transformation du Bureau de la traduction (présentation)]]
 
| width="50%" | Please join us on Thursday, October 22nd at 9:30, in Boardroom 807 of the Crémazie Building (Toronto boardroom, in Montreal, by videoconference), where we will provide you with an update on Transformation. To join in by teleconference, please dial 613-960-7513 or 1 877-413-4788 (toll-free), and enter conference ID 5982926.  
 
  
[[Media:2015-09-30_LePointTRANSFO_primer_ENG.pptx|Update on the Translation Bureau transformation (presentation)]]
+
<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" |
+
| <big>Texte bilingue n⁰ 1 – Public cible : fonctionnaires fédéraux</big><br>  
<br> '''Externalisation ouverte'''
+
!
| width="50%" |
 
<br> '''Crowdsourcing'''
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 +
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | <center>(161 mots en français/130 mots en anglais)</center>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Externalisation-ouverte-crowdsourcing-fra.pdf|Qu’est-ce que l’externalisation ouverte?]]
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Visitez le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>!'''<br>
| width="50%" | [[Media:Externalisation-ouverte-crowdsourcing-eng.pdf|What is Crowdsourcing?]]
+
Vous cherchez des pratiques exemplaires en vue d’organiser une réunion bilingue? Des politiques sur les langues officielles? Des renseignements sur les examens de langue seconde? Trouvez toute l’information dont vous avez besoin à un seul endroit : le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>!
|- valign="top"
+
   
| width="50%" |
+
[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub Le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>] est un outil de recherche accessible sur le Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada.
<br> '''Gestion du corpus'''  
+
   
| width="50%" |
+
Facile à utiliser, le Carrefour permet de trouver des normes et politiques, des outils de promotion, des pratiques exemplaires, des ressources d’apprentissage ainsi que des renseignements utiles sur différents aspects des langues officielles du Canada. Il donne accès aux ressources de nombreuses institutions fédérales.  
<br> '''Corpus Management'''
+
   
|- valign="top"
+
La mise en œuvre du Carrefour découle de l’une des recommandations du rapport [https://www.canada.ca/fr/conseil-prive/organisation/greffier/publications/prochain-niveau/prochain-niveau.html Le prochain niveau], qui fait état de la situation du bilinguisme dans la fonction publique fédérale.
| width="50%" | Venez vous joindre à nous le jeudi 15 octobre à 13 h 30, à la salle 807 du Crémazie, où nous allons faire le point sur la gestion du corpus et de l'archivage
+
   
[[Media:Salles_FR.pdf|Salles de conference en région]]
+
Soyez efficace dans vos recherches : consultez le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>!<br><br></div>
 
[[Media:Mobilisation_-_PRIMER_-_Gestion_du_corpus_V5.pptx|Le point sur la gestion du corpus et de l'archivage (présentation)]]
 
| width="50%" | Please join us in Boardroom 807 of the Crémazie Building on Thursday, October 15h at 1:30 for an update on archiving and corpus management
 
[[Media:Room_reservations_EN.pdf|Boardrooms in Regions]]
 
 
[[Media:Mobilisation_-_PRIMER_-_Gestion_du_corpus_V5_EN.pptx|Update on Archiving and Corpus Management (presentation)]]  
 
|- valign="top"
 
| width="50%" |
 
<br>'''Services documentaires'''
 
| width="50%" |
 
<br> '''Library Services'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | Venez vous joindre à nous le mercredi 14 octobre à 13 h, à la salle 807 du Crémazie, où nous allons presenter le portrait futur et actuel des Services documentaires
 
[[Media:Salles_FR.pdf|Salles de conference en région]]
 
 
   
 
   
[[Media:Portrait_actuel_et_futur_-_Services_documentaires_FR.pptx|Portrait actuel et futur des Services documentaires (nouvelle version)]]
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">'''Visit the Official Languages Hub<sup>®</sup>!'''<br>
| width="50%" | Please join us in Boardroom 807 of the Crémazie Building on Wednesday, October 14th, for a presentation on the Current and Future Portrait of Documentation Services
+
Looking for best practices for bilingual meetings? Policies on official languages? Information about second language tests? Find all the information you need in a single location: the Official Languages Hub<sup>®</sup>!
[[Media:Room_reservations_EN.pdf|Boardrooms in Regions]]
+
   
+
[https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub The Official Languages Hub<sup>®</sup>] is a search tool available on the Language Portal of Canada, a website managed by Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau.
[[Media:Current_and_Future_Portrait_Documentation_Services_EN.pptx|Current and Future Portrait of Documentation Services (updated version)]]
+
   
|- valign="top"
+
With the Hub, you can easily find standards and policies, promotional tools, best practices, learning resources and useful information on various aspects of official languages in Canada. It gives you access to resources from many federal institutions.
| width="50%" |
+
   
<br> '''Service à la clientèle'''  
+
The Hub was created in response to one of the recommendations in the report [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub The next level], which examines the state of bilingualism in the federal public service.
| width="50%" |
 
<br> '''Client Services'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | Nous invitons à vous joindre à nous le mardi 13 octobre à 10 h, à la salle 807 du Crémazie, où nous allons faire le point sur les services à la clientèle, ainsi que sur les rôles et responsabilités de chaque centre. Pour joindre la téléconférence, prière de composer le 613-960-7513 ou le numéro sans frais 1 877-413-4788, et utiliser le numéro de téléconférence 5982926.
 
[[Media:Salles_FR.pdf|Salles de conference en région]]
 
  
[[Media:2015-09-30_Staff_Engagement_Service_à_la_clientèle_et_Gestion_Relations_clients.ppt|Gestion des relations clients et Service à la clientèle (présentation)]]
+
Search efficiently: consult the Official Languages Hub<sup>®</sup>!</span><br></div>
| width="50%" | Please join us on Tuesday, October 13th at 10:00, when we will provide you with an update on Client Services, as well as the roles and responsibilities of each Centre. To join in by teleconference, please dial 613-960-7513 or 1 877-413-4788 (toll-free), and enter conference ID 5982926.
 
[[Media:Room_reservations_EN.pdf|Boardrooms in Regions]]
 
 
 
[[Media:ENG2015-09-30_Staff_Engagement_Service_à_la_clientèle_et_Gestion_Relations_clients.ppt|Client Relationship Management and Client Services (presentation)]]
 
 
|}<br>
 
|}<br>
 
+
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
 
{| style="border-bottom: blue 1px solid; border-left: blue 1px solid; border-top: blue 1px solid; border-right: blue 1px solid" class="collapsible collapsed FCK__ShowTableBorders" width="100%"
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | <big>'''Mobilisation principale'''</big> <br>
 
! width="50%" align="left" | <big>'''Core Engagement'''</big> <br>
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | '''Traduction'''
 
| width="50%" | '''Translation'''
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:ODJ_TRADUCTEUR_DEMAIN_FR.docx|Ordre du jour - Le traducteur d’aujourd’hui et de demain]]
+
| colspan="2" |<big>Texte bilingue n⁰ 2 – Public cible : Canadiennes et Canadiens s’intéressant aux langues officielles</big><br>
| width="50%" | [[Media:ODJ-TRADUCTEUR-DEMAIN-EN.docx|Agenda - The Translator of today and Tomorrow]]
+
!
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Pr%C3%A9sentation_TRADUCTEUR_DEMAIN_FR.pptx|Exposé - Le traducteur de demain]]
+
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | <center>(174 mots en français/119 mots en anglais)</center>
| width="50%" | [[Media:Pr%C3%A9sentation_TRADUCTEUR_DEMAIN_EN.pptx|Deck - The translator of the future]]
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Formulaire_de_r%C3%A9troaction_TRADUCTEUR_DEMAIN_FR.docx|Formulaire de retroaction]]
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> : un incontournable'''<br>
| width="50%" | [[Media:Formulaire_de_r%C3%A9troaction_TRADUCTEUR_DEMAIN_EN.docx|Feedback Form]]  
+
Connaissez-vous le [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>]? Il s’agit d’un outil de recherche accessible sur le Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada.
 +
   
 +
Le Carrefour permet de centraliser l’accès à une foule de ressources sur les langues officielles offertes par le gouvernement du Canada. Lancé en 2019, l’outil a récemment été bonifié dans le cadre d’une collaboration entre le Portail linguistique du Canada et le Conseil du Réseau des champions des langues officielles. Grâce à cette collaboration, le contenu du Recueil de ressources sur les langues officielles, autrefois publié sur le site Osez! Dare!, a été versé dans le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>.
 +
   
 +
Cet outil simple et convivial permet de trouver de l’information sur la réglementation en langues officielles, la promotion de la dualité linguistique, l’apprentissage d’une langue seconde ou sur tout autre sujet touchant les langues officielles.
 +
   
 +
Pour trouver en un seul endroit des ressources créées par le gouvernement du Canada sur les langues officielles, visitez le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>!<br><br></div>
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;"><span lang="en">'''The Official Languages Hub<sup>®</sup>: A must-have tool!'''<br>
 +
Are you familiar with the [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub Official Languages Hub<sup>®</sup>]? The Hub is a search tool available on the Language Portal of Canada, a website managed by Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau.
  
|- valign="top"
+
The Hub provides centralized access to wide array of official languages resources provided by the Government of Canada. Launched in 2019, the tool was recently expanded, thanks to the joint efforts of the Language Portal of Canada and the Council of the Network of Official Languages Champions. The contents of the Collection of Official Languages Resources, which was originally posted on the Dare! Osez! website, have been added to the Official Languages Hub<sup>®</sup>.
| width="50%" |
 
<br> '''Terminologie'''
 
| width="50%" |
 
<br> '''Terminology'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Termino-Collaboration-OdJ_FR.pdf|Ordre du jour - Collaboration entre terminologues et traducteurs]]
 
| width="50%" | [[Media:Termino-Collaboration-OdJ_EN.pdf|Agenda - Collaboration between terminologists and translators]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Termino-DECK_Collaboration_FR.ppt|Exposé - Collaboration entre terminologues et traducteurs]]
 
| width="50%" | [[Media:Termino-DECK_Collaboration_EN.ppt|Deck - Collaboration between terminologists and translators]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Termino-Formulaire_de_r%C3%A9troaction_collab_FR.docx|Formulaire de rétroaction]]
 
| width="50%" | [[Media:Termino-Formulaire_de_r%C3%A9troaction_collab_EN.docx|Feedback Form]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" |
 
<br> '''Interprétation'''
 
| width="50%" |
 
<br> '''Interpretation'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | Les séances de mobilisation ont eu lieu du 19 au 23 octobre 2015.
 
| width="50%" | The engagement sessions have taken place from October 19 to October 23.
 
|- valign="top"
 
| width="50%" |
 
<br> '''Qualité'''
 
| width="50%" |
 
<br> '''Quality'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:ODJ_qualit%C3%A9_FR.docx|Ordre du jour - Qualité]]
 
| width="50%" | [[Media:ODJ_qualit%C3%A9_EN.docx|Agenda - Quality]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Deck_mobilisation_qualit%C3%A9_FR.pptx|Exposé - Qualité]]
 
| width="50%" | [[Media:Deck_mobilisation_qualit%C3%A9_EN.pptx|Deck - Quality]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Form-de-r%C3%A9troaction-qualit%C3%A9-FR.docx|Formulaire de rétroaction]]
 
| width="50%" | [[Media:Form-de-r%C3%A9troaction-qualit%C3%A9-EN.docx|Feedback Form]] 
 
 
 
|- valign="top"
 
| width="50%" |
 
<br> '''Personnel administratif'''
 
| width="50%" |
 
<br> '''Administrative Staff'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:ODJ_-_Personnel_administratif_FR.pdf|Ordre du jour - Rôle et développement des équipes administratives]]
 
| width="50%" | [[Media:ODJ_-_Personnel_administratif_EN.pdf|Agenda - Role and Development of Administrative Teams]]
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Deck_-_Personnel_Administratif_FR.pptx|Exposé - Rôle et développement des équipes administratives]]
 
| width="50%" | [[Media:Deck_-_Personnel_Administratif_EN.pptx|Deck - Role and Development of Administrative Teams]]
 
  
|- valign="top"
+
With this simple and user-friendly tool, you can find information on official language regulations, the promotion of linguistic duality, second language learning or any other topic relating to official languages.
| width="50%" | [[Media:FORMULAIRE_DE_RETROACTION_-_Personnel_administratif_FR.docx|Formulaire de rétroaction]]
 
| width="50%" | [[Media:FORMULAIRE_DE_RETROACTION_-_Personnel_administratif_EN.docx|Feedback Form]]
 
  
|- valign="top"
+
To access the Canadian government’s official languages resources in a single location, visit the Official Languages Hub<sup>®</sup>!</span><br></div>
| width="50%" |
 
<br> '''Calendrier'''
 
| width="50%" |
 
<br> '''Calendar'''
 
|- valign="top"
 
| width="50%" | [[Media:Calendrier_mobilisation_oct_2015_FR.pdf|Stratégie de mobilisation]]
 
| width="50%" | [[Media:Calendar_Engagement_oct_2015_EN.pdf|Engagement Strategy]]
 
 
|}
 
|}
<br><br>
+
<span id="web"></span><br><br>
 +
<h2>BANNIÈRES WEB</h2>
 +
<br>
 +
Différents formats de bannières Web peuvent être utilisés pour faire la promotion du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> dans vos pages intranet ou dans les carrousels de vos pages Web.
  
{| style="border-bottom: blue 1px solid; border-left: blue 1px solid; border-top: blue 1px solid; border-right: blue 1px solid" class="collapsible collapsed FCK__ShowTableBorders" width="100%"
+
<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | <big>'''Sommet de l'innovation'''</big>
+
| <big>FORMAT 653 X 194</big><br>  
! width="50%" align="left" | <big> '''Innovation&nbsp;Summit'''</big> <br>
+
 
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | Twittez à propos du Sommet avec le mot-clic '''#BTBinnovation'''.<br>
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Bannière Web 653 X 194 – français'''<br>
[[Image:Photo-widget-tweet.jpg]]
+
[[image:CarrefourLO web-banner-653x194 FR.png|325px|link=|Bannière Web unilingue française du Carrefour des langues officielle<sup>®</sup>s en format 653 X 194.]]<br>
 
+
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/e/ec/CarrefourLO_web-banner-653x194_FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
| width="50%" | Tweet about the Summit using the hashtag '''#BTBinnovation'''.<br>
+
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Texte du lien'''<br>
[[Image:Photo-widget-tweet.jpg]]
+
Découvrez le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>, un outil de recherche du Portail linguistique du Canada.<br><br></div>
 
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Bannière Web 653 X 194 – anglais'''<br>
 
+
[[image:CarrefourLO web-banner-653x194 EN.png|325px|link=|Bannière Web unilingue anglaise du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> en format 653 X 194.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/6/69/CarrefourLO_web-banner-653x194_EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
<div style="padding-left: 10px; padding-right: 10px;">'''Texte du lien'''<br>
 +
<span lang="en">Check out the Official Languages Hub<sup>®</sup>, a search tool available on the Language Portal of Canada.</span><br></div>
 +
|}<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:French_Conference_Navigator_Guide_idea_factory-Final.pdf|'''Ah, quelle bonne idée!''' – Guide du Sommet de l’innovation]]
+
| <big>FORMAT 1400 X 338</big><br>
| width="50%" | [[Media:English_Conference_Navigator_Guide_idea_factory-Final.pdf|'''WOW! That's a great idea!''' – Innovation Summit 2016 conference navigator]]
+
!
 
 
 
 
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | '''Documents envoyés aux participants'''  
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Bannière Web 1400 X 338 – français'''<br>
| width="50%" | '''Documents sent to the participants'''
+
[[image:CarrefourLO web-banner-1400x338 FR.png|450px|link=|Bannière Web unilingue française du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> en format 1400 X 338.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/5/57/CarrefourLO_web-banner-1400x338_FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Bannière Web 1400 X 338 – anglais'''<br>
 +
[[image:CarrefourLO web-banner-1400x338 EN.png|450px|link=|Bannière Web unilingue anglaise du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> en format 1400 X 338.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/a/ad/CarrefourLO_web-banner-1400x338_EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
|}<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Sommet-summit-participants.pdf|• Liste des participants]]
+
| <big>FORMAT 1500 X 300</big><br>
| width="50%" | [[Media:Sommet-summit-participants.pdf|• List of participants]]
+
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Sommet-summit-program-fra.docx|• Programme du Sommet de l'innovation]]  
+
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Bannière Web 1500 X 300 – français'''<br>
| width="50%" | [[Media:Sommet-summit-program-eng.docx|• Innovation Summit Program]]
+
[[image:CarrefourLO web-banner-GCconnex-1500x300 FR.png|475px|link=|Bannière Web unilingue française du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> en format 1500 X 300.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/a/a8/CarrefourLO_web-banner-GCconnex-1500x300_FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
 +
| width="50%" style="padding-top: 20px" | <center>'''Bannière Web 1500 X 300 – anglais'''<br>
 +
[[image:CarrefourLO web-banner-GCconnex-1500x300 EN.png|475px|link=|Bannière Web unilingue anglaise du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> en format 1500 X 300.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/9/99/CarrefourLO_web-banner-GCconnex-1500x300_EN.png '''Télécharger l'image''']</center>
 +
|}
 +
<span id="sign"></span><br><br>
 +
<h2>SIGNATURES VISUELLES</h2>
 +
<br>
 +
Les différentes signatures visuelles du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> sont les suivantes, dans les deux langues officielles&nbsp;:
 +
 
 +
<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | [[Media:Changer-penser-changing-think-fra.pdf|• CHANGER notre façon de PENSER]]  
+
| <big>SIGNATURES VISUELLES EN COULEURS</big><br>
| width="50%" | [[Media:Changer-penser-changing-think-eng.pdf|• CHANGING the way we THINK]]
+
 
+
|
 
+
|
 +
|- valign="top"  
 +
| <center>[[image:CarrefourLO-signature-Couleur FR-EN.png|225px|link=|Signature visuelle bilingue en couleurs du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Français en premier.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/f/ff/CarrefourLO-signature-Couleur_FR-EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
| style="padding-right: 50px;" | <center>[[image:CarrefourLO-signature-Couleur EN-FR.png|225px|link=|Signature visuelle bilingue en couleurs du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Anglais en premier.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/1/12/CarrefourLO-signature-Couleur_EN-FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
| style="padding-right: 50px;" | <center>[[image:CarrefourLO-signature-Couleur FR.png|225px|link=|Signature visuelle en couleurs du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Version française seulement.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/8/8a/CarrefourLO-signature-Couleur_FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
| style="padding-right: 50px;" | <center>[[image:CarrefourLO-signature-Couleur EN.png|225px|link=|Signature visuelle en couleurs du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Version anglaise seulement.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/wiki/File:CarrefourLO-signature-Couleur_EN.png '''Télécharger l'image''']</center>
 +
|}<br>
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| width="50%" | Vous trouverez toute l’information pour le Sommet de l’innovation dans le widget '''Sommet&nbsp;| Summit''' (https://gcconnex.gc.ca/groups/profile/5164898/atriumplus), dans le groupe <i>atriumPlus</i>.
+
| <big>SIGNATURES VISUELLES EN NOIR ET BLANC</big><br>
| width="50%" | You will find all the information about the Innovation Summit in the widget '''Sommet&nbsp;| Summit''' (https://gcconnex.gc.ca/groups/profile/5164898/atriumplus), in the group <i>atriumPlus</i>.
+
 
+
|
 
+
|
 +
|
 +
|- valign="top"  
 +
| <center>[[image:CarrefourLO-signature-NB FR-EN.png|225px|link=|Signature visuelle bilingue en noir et blanc du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Français en premier.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/4/4f/CarrefourLO-signature-NB_FR-EN.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
| style="padding-right: 50px;" | <center>[[image:CarrefourLO-signature-NB EN-FR.png|225px|link=|Signature visuelle bilingue en noir et blanc du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Anglais en premier.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/d/d7/CarrefourLO-signature-NB_EN-FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
| style="padding-right: 50px;" | <center>[[image:CarrefourLO-signature-NB FR.png|225px|link=|Signature visuelle en noir et blanc du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Version française seulement.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/0/0d/CarrefourLO-signature-NB_FR.png '''Télécharger l'image''']</center><br>
 +
| style="padding-right: 50px;" | <center>[[image:CarrefourLO-signature-NB EN.png|225px|link=|Signature visuelle en noir et blanc du Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>. Version anglaise seulement.]]<br>
 +
[https://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/9/93/CarrefourLO-signature-NB_EN.png '''Télécharger l'image''']</center>
 
|}
 
|}
 
+
<br><br>
[[Category:TPSGC/BT]]
+
</div>
[[Category:PWGSC/TB]]
+
<!--Renseignements de la fin-->
 +
<table style="background:#FDD095; padding:10px; width:100%;">
 +
<tr>
 +
<td><p><b>Communiquer avec l’équipe du Portail linguistique du Canada</b></p>
 +
Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur le Carrefour des langues officielles<sup>®</sup> ou la présente trousse promotionnelle, prière de communiquer avec l’équipe du Portail linguistique à l’adresse suivante : [mailto:noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca].</td>
 +
</tr>
 +
</table>

Latest revision as of 10:18, 19 April 2021


English version


Vous souhaitez faire la promotion du Carrefour des langues officielles®? L’équipe du Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada, a élaboré la présente trousse promotionnelle afin de bien vous outiller.

Vous y trouverez entre autres l’historique du projet, des messages promotionnels bilingues ainsi que des éléments visuels adaptés aux divers moyens de communication et de promotion.

Nous vous invitons à prendre connaissance de la version PDF de la Trousse promotionnelle ci-dessous, puis à visiter la section Version téléchargeable de cette page pour accéder aux produits clés en main qui répondent le mieux à vos besoins en matière de communications.


Bannière Web du Carrefour des langues officielles® - canada.ca/nos-langues



VERSION TÉLÉCHARGEABLE


Vous trouverez dans cette section les images qui accompagnent les messages promotionnels que vous pourrez télécharger.


MÉDIAS SOCIAUX


À noter que les mots-clics à utiliser sont #Carrefour_LO en français et #OL_Hub en anglais. Ces mots-clics ont été intégrés aux messages de médias sociaux à diffuser.

TWITTER
Message Twitter n⁰ 1 – français

Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Twitter numéro 1.

Télécharger l'image

Pour trouver facilement toute l’information qui touche les #LanguesOfficielles et la #LangueDeTravail dans la fonction publique fédérale, empruntez le Carrefour des langues officielles®. #Carrefour_LO @Nos_langues https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub
Message Twitter n⁰ 1 – anglais

Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Twitter numéro 1.

Télécharger l'image

To easily find all the information on #OfficialLanguages and #LanguageOfWork in the federal public service, check out the Official Languages Hub®. #OL_Hub @Our_Languages https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub


Message Twitter n⁰ 2 – français

Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Twitter numéro 2.

Télécharger l'image

Découvrez le Carrefour des langues officielles®: un outil de recherche utile pour trouver réponse à toutes vos questions liées aux #LanguesOfficielles. #Carrefour_LO @Nos_langues https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub

Message Twitter n⁰ 2 – anglais

Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Twitter numéro 2.

Télécharger l'image

Discover the Official Languages Hub®: a useful search tool to help you find answers to all your questions on #OfficialLanguages. #OL_Hub @Our_Languages https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub

FACEBOOK
Message Facebook n⁰ 1 – français

Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Facebook numéro 1.

Télécharger l'image

Besoin de trouver rapidement de l’information sur tout ce qui concerne les #LanguesOfficielles du Canada et la #LangueDeTravail dans la fonction publique fédérale? Direction: le Carrefour des langues officielles®. #Carrefour_LO https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub
Message Facebook n⁰ 1 – anglais

Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Facebook numéro 1.

Télécharger l'image

Need to quickly find information on everything related to Canada’s #OfficialLanguages and #LanguageOfWork in the federal public service? Go to the Official Languages Hub®. #OL_Hub https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub


Message Facebook n⁰ 2 – français

Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Facebook numéro 2.

Télécharger l'image

Tous les chemins mènent au Carrefour des langues officielles®! Essayez cet outil de recherche pour trouver réponse à toutes vos questions sur les langues officielles. #Carrefour_LO https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub

Message Facebook n⁰ 2 – anglais

CarrefourLO FB-TW-IN V2 EN-FR.png

Télécharger l'image

All roads lead to the Official Languages Hub®! Try this search tool to find answers to all your questions on official languages. #OL_Hub https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub

LINKEDIN
Message LinkedIn français

Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message LinkedIn.

Télécharger l'image

Vous cherchez des pratiques exemplaires en vue d’organiser une réunion bilingue? Des politiques sur les langues officielles? Des renseignements sur les examens de langue seconde? Trouvez toute l’information dont vous avez besoin à un seul endroit: le Carrefour des langues officielles®! #Carrefour_LO #LanguesOfficielles https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub

Message LinkedIn anglais

Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message LinkedIn.

Télécharger l'image

Are you looking for best practices for bilingual meetings? Policies on official languages? Information about second language tests? Find all the information you need in a single location: the Official Languages Hub®! #OL_Hub #OfficialLanguages https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub

INSTAGRAM
Message Instagram français

Bannière bilingue (français en premier) à utiliser pour accompagner le message Instagram.

Télécharger l'image

Vous cherchez des pratiques exemplaires en vue d’organiser une réunion bilingue? Des politiques sur les langues officielles? Des renseignements sur les examens de langue seconde? Trouvez toute l’information dont vous avez besoin à un seul endroit: le Carrefour des langues officielles®! #Carrefour_LO #LanguesOfficielles https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub

Message Instagram anglais

Bannière bilingue (anglais en premier) à utiliser pour accompagner le message Instagram.

Télécharger l'image

Are you looking for best practices for bilingual meetings? Policies on official languages? Information about second language tests? Find all the information you need in a single location: the Official Languages Hub®! #OL_Hub #OfficialLanguages https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/en/carrefour-hub



COMMUNICATIONS INTERNES SUR ÉCRANS DE TÉLÉVISION


Les bannières fournies sont unilingues et doivent être présentées sur les écrans l’une à la suite de l’autre.


BANNIÈRES
Bannière en français

Bannière unilingue française pour affichage sur écran de télévision. Carrefour des langues officielles®. Découvrez cet outil de recherche en matière de langues officielles dans le Portail linguistique du Canada.

Télécharger l'image

Bannière en anglais

Bannière unilingue anglaise pour affichage sur écran de télévision. Carrefour des langues officielles® en anglais. Équivalent en anglais de Découvrez cet outil de recherche en matière de langues officielles dans le Portail linguistique du Canada.

Télécharger l'image



BULLETINS ET INFOLETTRES


L’équipe du Portail linguistique vous propose deux textes promotionnels bilingues que vous pourrez utiliser dans vos communications internes (par exemple, dans une infolettre à l’intention des employés).


Texte bilingue n⁰ 1 – Public cible : fonctionnaires fédéraux
(161 mots en français/130 mots en anglais)
Visitez le Carrefour des langues officielles®!

Vous cherchez des pratiques exemplaires en vue d’organiser une réunion bilingue? Des politiques sur les langues officielles? Des renseignements sur les examens de langue seconde? Trouvez toute l’information dont vous avez besoin à un seul endroit : le Carrefour des langues officielles®!

Le Carrefour des langues officielles® est un outil de recherche accessible sur le Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada.

Facile à utiliser, le Carrefour permet de trouver des normes et politiques, des outils de promotion, des pratiques exemplaires, des ressources d’apprentissage ainsi que des renseignements utiles sur différents aspects des langues officielles du Canada. Il donne accès aux ressources de nombreuses institutions fédérales.

La mise en œuvre du Carrefour découle de l’une des recommandations du rapport Le prochain niveau, qui fait état de la situation du bilinguisme dans la fonction publique fédérale.

Soyez efficace dans vos recherches : consultez le Carrefour des langues officielles®!

Visit the Official Languages Hub®!

Looking for best practices for bilingual meetings? Policies on official languages? Information about second language tests? Find all the information you need in a single location: the Official Languages Hub®!

The Official Languages Hub® is a search tool available on the Language Portal of Canada, a website managed by Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau.

With the Hub, you can easily find standards and policies, promotional tools, best practices, learning resources and useful information on various aspects of official languages in Canada. It gives you access to resources from many federal institutions.

The Hub was created in response to one of the recommendations in the report The next level, which examines the state of bilingualism in the federal public service.

Search efficiently: consult the Official Languages Hub®!


Texte bilingue n⁰ 2 – Public cible : Canadiennes et Canadiens s’intéressant aux langues officielles
(174 mots en français/119 mots en anglais)
Le Carrefour des langues officielles® : un incontournable

Connaissez-vous le Carrefour des langues officielles®? Il s’agit d’un outil de recherche accessible sur le Portail linguistique du Canada, un site Web géré par le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada.

Le Carrefour permet de centraliser l’accès à une foule de ressources sur les langues officielles offertes par le gouvernement du Canada. Lancé en 2019, l’outil a récemment été bonifié dans le cadre d’une collaboration entre le Portail linguistique du Canada et le Conseil du Réseau des champions des langues officielles. Grâce à cette collaboration, le contenu du Recueil de ressources sur les langues officielles, autrefois publié sur le site Osez! Dare!, a été versé dans le Carrefour des langues officielles®.

Cet outil simple et convivial permet de trouver de l’information sur la réglementation en langues officielles, la promotion de la dualité linguistique, l’apprentissage d’une langue seconde ou sur tout autre sujet touchant les langues officielles.

Pour trouver en un seul endroit des ressources créées par le gouvernement du Canada sur les langues officielles, visitez le Carrefour des langues officielles®!

The Official Languages Hub®: A must-have tool!

Are you familiar with the Official Languages Hub®? The Hub is a search tool available on the Language Portal of Canada, a website managed by Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau.

The Hub provides centralized access to wide array of official languages resources provided by the Government of Canada. Launched in 2019, the tool was recently expanded, thanks to the joint efforts of the Language Portal of Canada and the Council of the Network of Official Languages Champions. The contents of the Collection of Official Languages Resources, which was originally posted on the Dare! Osez! website, have been added to the Official Languages Hub®.

With this simple and user-friendly tool, you can find information on official language regulations, the promotion of linguistic duality, second language learning or any other topic relating to official languages.

To access the Canadian government’s official languages resources in a single location, visit the Official Languages Hub®!



BANNIÈRES WEB


Différents formats de bannières Web peuvent être utilisés pour faire la promotion du Carrefour des langues officielles® dans vos pages intranet ou dans les carrousels de vos pages Web.


FORMAT 653 X 194
Bannière Web 653 X 194 – français

Bannière Web unilingue française du Carrefour des langues officielle®s en format 653 X 194.

Télécharger l'image

Texte du lien
Découvrez le Carrefour des langues officielles®, un outil de recherche du Portail linguistique du Canada.

Bannière Web 653 X 194 – anglais

Bannière Web unilingue anglaise du Carrefour des langues officielles® en format 653 X 194.

Télécharger l'image

Texte du lien
Check out the Official Languages Hub®, a search tool available on the Language Portal of Canada.

FORMAT 1400 X 338
Bannière Web 1400 X 338 – français

Bannière Web unilingue française du Carrefour des langues officielles® en format 1400 X 338.

Télécharger l'image

Bannière Web 1400 X 338 – anglais

Bannière Web unilingue anglaise du Carrefour des langues officielles® en format 1400 X 338.

Télécharger l'image


FORMAT 1500 X 300
Bannière Web 1500 X 300 – français

Bannière Web unilingue française du Carrefour des langues officielles® en format 1500 X 300.

Télécharger l'image

Bannière Web 1500 X 300 – anglais

Bannière Web unilingue anglaise du Carrefour des langues officielles® en format 1500 X 300.

Télécharger l'image



SIGNATURES VISUELLES


Les différentes signatures visuelles du Carrefour des langues officielles® sont les suivantes, dans les deux langues officielles :


SIGNATURES VISUELLES EN COULEURS
Signature visuelle bilingue en couleurs du Carrefour des langues officielles®. Français en premier.
Télécharger l'image

Signature visuelle bilingue en couleurs du Carrefour des langues officielles®. Anglais en premier.
Télécharger l'image

Signature visuelle en couleurs du Carrefour des langues officielles®. Version française seulement.
Télécharger l'image

Signature visuelle en couleurs du Carrefour des langues officielles®. Version anglaise seulement.
Télécharger l'image

SIGNATURES VISUELLES EN NOIR ET BLANC
Signature visuelle bilingue en noir et blanc du Carrefour des langues officielles®. Français en premier.
Télécharger l'image

Signature visuelle bilingue en noir et blanc du Carrefour des langues officielles®. Anglais en premier.
Télécharger l'image

Signature visuelle en noir et blanc du Carrefour des langues officielles®. Version française seulement.
Télécharger l'image

Signature visuelle en noir et blanc du Carrefour des langues officielles®. Version anglaise seulement.
Télécharger l'image



Communiquer avec l’équipe du Portail linguistique du Canada

Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur le Carrefour des langues officielles® ou la présente trousse promotionnelle, prière de communiquer avec l’équipe du Portail linguistique à l’adresse suivante : noslangues.ourlanguages@tpsgc-pwgsc.gc.ca.