Difference between revisions of "Priorités Web du GC"
Jump to navigation
Jump to search
Laura.piper (talk | contribs) m |
Laura.piper (talk | contribs) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
*[[Comité de gestion des thèmes (CGT)/Représentants principaux des thèmes|Représentants principaux des thèmes]] | *[[Comité de gestion des thèmes (CGT)/Représentants principaux des thèmes|Représentants principaux des thèmes]] | ||
− | ==Groupe de travail | + | ==Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur la gestion du contenu web COVID-19== |
*[[Groupe de travail federal provincial territorial sur la gestion du contenu web COVID-19/Reunions|Les ordres du jour, les notes et les présentations des réunions]] | *[[Groupe de travail federal provincial territorial sur la gestion du contenu web COVID-19/Reunions|Les ordres du jour, les notes et les présentations des réunions]] | ||
Revision as of 13:50, 18 August 2020
Acceuil | Réunions | Développement du contenu | Recherche et partage de données | Contacts |
Le Bureau de la transformation numérique (BTN) a créé cette page pour que les responsables des thèmes puissent coordonner les efforts de communication liés à la COVID-19.
Coordination des communications COVID-19 avec le Comité de gestion des thèmes
Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur la gestion du contenu web COVID-19
Espace de travail Slack
Nous utilisons le service de messagerie Slack pour faciliter la coordination pendant COVID.
Demander une invitation de :
URL de l'espace de travail :
- goc-covid-web-comms.slack.com (lien disponible en anglais seulement)
Quelques règles de gestion :
- Cette plate-forme n'est pas sécurisée, veuillez donc limiter les informations aux affaires non classifiées.
- Voici une vidéo qui montre comment utiliser Slack (en anglais seulement)
- Veuillez respecter l'étiquette de Slack afin que nous puissions organiser les discussions, être respectueux les uns des autres et veiller à minimiser les notifications inutiles.
- Slack etiquette part 1 (en anglais seulement)
- Slack etiquette part 2 (en anglais seulement)