Changes

Line 94: Line 94:  
<li>[[Community_of_Official_Languages/PROL_Corner|PROL Corner]]</li>
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/PROL_Corner|PROL Corner]]</li>
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/Newsletter|Newsletter]]</li>
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/Newsletter|Newsletter]]</li>
<li>[[Community_of_Official_Languages/References/FAQ|FAQ]]</li>
   
<li>[[Community_of_Official_Languages/Contact|Contact us]]</li>
 
<li>[[Community_of_Official_Languages/Contact|Contact us]]</li>
   Line 130: Line 129:  
<br>
 
<br>
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
=====[http://www.tbs-sct.gc.ca/burolis/search-recherche/search-recherche-fra.aspx?GoCTemplateCulture=en-CA Burolis]=====   
+
=====[https://www.canada.ca/en/treasury-board-secretariat/services/values-ethics/official-languages/public-services/burolis.html Burolis]=====   
    
: If your institution communicates with or provides services to the public, you can use this tool to find information about bilingual federal offices and facilities across the country.  
 
: If your institution communicates with or provides services to the public, you can use this tool to find information about bilingual federal offices and facilities across the country.  
Line 136: Line 135:  
<br>
 
<br>
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 +
 
=====[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/covid19-eng.html Glossary on the COVID-19 pandemic]=====   
 
=====[https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/covid19-eng.html Glossary on the COVID-19 pandemic]=====   
   Line 145: Line 145:     
: This bank of pre-translated messages on recurring topics was developed to assist federal institutions in respecting their official languages obligations during emergency or crisis situations.  
 
: This bank of pre-translated messages on recurring topics was developed to assist federal institutions in respecting their official languages obligations during emergency or crisis situations.  
  Institutions can adapt these messages to meet their needs or take inspiration from them to develop their own messaging.
+
Institutions can adapt these messages to meet their needs or take inspiration from them to develop their own messaging.
 
<br>
 
<br>
 
<br>   
 
<br>   
Line 155: Line 155:  
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 +
[[File:Tool2.png|120px|left|alt=Intro icon]]
 +
<b>[https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https%3A%2F%2Fwiki.gccollab.ca%2Fimages%2F6%2F68%2FSubstantive_equality_-_the_principle_of_linguistic_equality_in_the_context_of_communications_and_services.pptx&wdOrigin=BROWSELINK Substantive equality: the principle of linguistic equality in the context of communications and services]</b>
 +
 +
: Use this presentation and the recommended speaking points to offer a workshop within your institution.
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
1,300

edits