Important: The GCConnex decommission will not affect GCCollab or GCWiki. Thank you and happy collaborating!
Difference between revisions of "Translation Bureau – Interpretation services – Instructions for clients"
Marc.vallee (talk | contribs) (Création de la section pour le guide des langues autochtones) |
Marc.vallee (talk | contribs) (Added list of suppliers) |
||
| Line 44: | Line 44: | ||
| − | {| style="border: black 1px solid; | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: black 1px solid;" width="100%" |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| − | | colspan="2" | '''Infographics on requirements and best practices''' | + | | colspan="2" |'''List of suppliers qualified by the Translation Bureau to provide simultaneous interpretation''' |
| − | ! | + | ! |
| + | |- valign="top" | ||
| + | | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | ||
| + | *[[Media:List of suppliers qualified to provide simultaneous interpretation.pdf|List of suppliers qualified to provide simultaneous interpretation (<abbr title="portable document format">PDF</abbr>)]] | ||
| + | <br> | ||
| + | |- valign="top" | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: black 1px solid;" width="100%" | ||
| + | |- valign="top" | ||
| + | | colspan="2" |'''Infographics on requirements and best practices''' | ||
| + | ! | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | ||
| Line 54: | Line 66: | ||
<p style="padding-top: 10px;"><center><strong>English version</strong></center></p> | <p style="padding-top: 10px;"><center><strong>English version</strong></center></p> | ||
<center>[[image:Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|1000px|link=|English version of the infographic on requirements and best practices]]<br> | <center>[[image:Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|1000px|link=|English version of the infographic on requirements and best practices]]<br> | ||
| − | [ | + | [[:en:images/3/3f/Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|Download the <abbr title="Portable Network Graphics">PNG</abbr> file of the English version]]<br> |
| − | [ | + | [[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the <abbr title="portable document format">PDF</abbr> file of the English version]]<br><br></center> |
| − | {| style="border: black 1px solid; | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: black 1px solid;" width="100%" |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| − | | colspan="2" | '''Image description''' | + | | colspan="2" |'''Image description''' |
| − | ! | + | ! |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | ||
| Line 72: | Line 84: | ||
#Avoidance of distractions - Appear in front of a plain background, and mute all of your devices’ audio notifications. | #Avoidance of distractions - Appear in front of a plain background, and mute all of your devices’ audio notifications. | ||
#Meeting discipline - Speak only on your turn, and stay muted when not speaking. | #Meeting discipline - Speak only on your turn, and stay muted when not speaking. | ||
| − | #Clarity of speech - Speak slowly, and if you have a written speech, provide a copy in advance to the interpreters. | + | # Clarity of speech - Speak slowly, and if you have a written speech, provide a copy in advance to the interpreters. |
At the bottom of the page is the Public Services and Procurement Canada logo, the Canada wordmark and the remark "Created by the Translation Bureau.” | At the bottom of the page is the Public Services and Procurement Canada logo, the Canada wordmark and the remark "Created by the Translation Bureau.” | ||
| Line 80: | Line 92: | ||
<p style="padding-top: 10px;"><center><strong>Bilingual version</strong></center></p> | <p style="padding-top: 10px;"><center><strong>Bilingual version</strong></center></p> | ||
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|1000px|link=|Bilingual version of the infographic on requirements and best practices]] | <center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|1000px|link=|Bilingual version of the infographic on requirements and best practices]] | ||
| − | [ | + | [[:en:images/b/b1/Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|Download the <abbr title="Portable Network Graphics">PNG</abbr> file of the bilingual version]]<br> |
| − | [ | + | [[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the <abbr title="portable document format">PDF</abbr> file of the bilingual version]]<br><br></center> |
| − | {| style="border: black 1px solid; | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: black 1px solid;" width="100%" |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| − | | colspan="2" | '''Image description''' | + | | colspan="2" |'''Image description''' |
| − | ! | + | ! |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | ||
| Line 95: | Line 107: | ||
#Mandatory - Sound quality - Speak through the Internet audio (not a phone line) using a wired (not Bluetooth) tabletop microphone or headset with boom microphone. | <span lang="fr">Obligatoire – Qualité du son – Parlez via la connexion Internet (plutôt qu’un téléphone) au moyen d’un casque avec micro sur tige ou d’un micro de table filaire (évitez le Bluetooth)</span>. | #Mandatory - Sound quality - Speak through the Internet audio (not a phone line) using a wired (not Bluetooth) tabletop microphone or headset with boom microphone. | <span lang="fr">Obligatoire – Qualité du son – Parlez via la connexion Internet (plutôt qu’un téléphone) au moyen d’un casque avec micro sur tige ou d’un micro de table filaire (évitez le Bluetooth)</span>. | ||
| − | #Hardware - Participate using a computer, not a smartphone or tablet. | <span lang="fr">Matériel – Utilisez un ordinateur pour participer, et non un téléphone intelligent ou une tablette</span>. | + | #Hardware - Participate using a computer, not a smartphone or tablet. | <span lang="fr">Matériel – Utilisez un ordinateur pour participer, et non un téléphone intelligent ou une tablette</span>. |
#Internet connection - Use a fast, wired (not wireless) connection, and limit the number of other people and applications using your bandwidth. | <span lang="fr">Connexion Internet – Utilisez une connexion Internet rapide par câble (évitez le sans-fil) et limitez le nombre d’autres personnes et applications utilisant votre bande passante.</span> | #Internet connection - Use a fast, wired (not wireless) connection, and limit the number of other people and applications using your bandwidth. | <span lang="fr">Connexion Internet – Utilisez une connexion Internet rapide par câble (évitez le sans-fil) et limitez le nombre d’autres personnes et applications utilisant votre bande passante.</span> | ||
| − | #Avoidance of distractions - Appear in front of a plain background, and mute all of your devices’ audio notifications. | <span lang="fr">Élimination des distractions – Présentez-vous à l’écran devant un arrière-plan neutre et mettez en sourdine les notifications audio de tous vos appareils.</span> | + | # Avoidance of distractions - Appear in front of a plain background, and mute all of your devices’ audio notifications. | <span lang="fr">Élimination des distractions – Présentez-vous à l’écran devant un arrière-plan neutre et mettez en sourdine les notifications audio de tous vos appareils.</span> |
#Meeting discipline - Speak only on your turn, and stay muted when not speaking. | <span lang="fr">Respect de la discipline – Parlez seulement lorsque c’est à votre tour d’avoir la parole, et restez en sourdine lorsque vous n’avez pas la parole</span>. | #Meeting discipline - Speak only on your turn, and stay muted when not speaking. | <span lang="fr">Respect de la discipline – Parlez seulement lorsque c’est à votre tour d’avoir la parole, et restez en sourdine lorsque vous n’avez pas la parole</span>. | ||
#Clarity of speech - Speak slowly, and if you have a written speech, provide a copy in advance to the interpreters. | <span lang="fr">Clarté des propos – Parlez lentement et fournissez d’avance aux interprètes tout discours écrit</span>. | #Clarity of speech - Speak slowly, and if you have a written speech, provide a copy in advance to the interpreters. | <span lang="fr">Clarté des propos – Parlez lentement et fournissez d’avance aux interprètes tout discours écrit</span>. | ||
| Line 107: | Line 119: | ||
<p style="padding-top: 10px"><center><strong>Spanish version</strong></center></p> | <p style="padding-top: 10px"><center><strong>Spanish version</strong></center></p> | ||
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|1000px|link=|Spanish version of the infographic on requirements and best practices]] | <center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|1000px|link=|Spanish version of the infographic on requirements and best practices]] | ||
| − | [ | + | [[:en:images/3/3a/Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|Download the <abbr title="Portable Network Graphics">PNG</abbr> file of the Spanish version)]]<br> |
| − | [ | + | [[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Download the <abbr title="portable document format">PDF</abbr> file of the Spanish version]]<br><br></center> |
| − | {| style="border: black 1px solid; | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: black 1px solid;" width="100%" |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| − | | colspan="2" | '''Image description''' | + | | colspan="2" |'''Image description''' |
| − | ! | + | ! |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | ||
| Line 120: | Line 132: | ||
#Obligatorio - Calidad Del Sonido - Hable A Través Del Audio De Internet (No De Una Línea Telefónica) Utilizando Un Micrófono De Sobremesa Con Cable (No Bluetooth) O Unos Auriculares Con Micrófono De Brazo. | #Obligatorio - Calidad Del Sonido - Hable A Través Del Audio De Internet (No De Una Línea Telefónica) Utilizando Un Micrófono De Sobremesa Con Cable (No Bluetooth) O Unos Auriculares Con Micrófono De Brazo. | ||
| − | #Equipo Informático - Participe Utilizando Una Computadora, No Un Teléfono Inteligente Ni Una Tableta. | + | #Equipo Informático - Participe Utilizando Una Computadora, No Un Teléfono Inteligente Ni Una Tableta. |
#Conexión A Internet - Utilice Una Conexión Rápida Por Cable (No Inalámbrica) Y Limite El Número De Personas Y Aplicaciones Que Utilizan Su Ancho De Banda. | #Conexión A Internet - Utilice Una Conexión Rápida Por Cable (No Inalámbrica) Y Limite El Número De Personas Y Aplicaciones Que Utilizan Su Ancho De Banda. | ||
| − | #Evitar Las Distracciones - Preséntese Sobre Un Fondo Liso Y Silencie Todas Las Notificaciones Acústicas De Sus Dispositivos. | + | # Evitar Las Distracciones - Preséntese Sobre Un Fondo Liso Y Silencie Todas Las Notificaciones Acústicas De Sus Dispositivos. |
#Disciplina En Las Reuniones - Hable Sólo Cuandosea Su Turno Y Permanezca En Silencio Cuando No Esté Hablando. | #Disciplina En Las Reuniones - Hable Sólo Cuandosea Su Turno Y Permanezca En Silencio Cuando No Esté Hablando. | ||
#Claridad De Expresión - Hable Despacio Y, Si Tiene Un Discurso Escrito, Facilite Una Copia Por Adelantado A Los Intérpretes. | #Claridad De Expresión - Hable Despacio Y, Si Tiene Un Discurso Escrito, Facilite Una Copia Por Adelantado A Los Intérpretes. | ||
En la parte inferior de la página, se ve el logo de Servicios públicos y Aprovisionamiento Canadá, la palabra-simbolo Canada, y la mención « creado por la Oficina de traducciones ». | En la parte inferior de la página, se ve el logo de Servicios públicos y Aprovisionamiento Canadá, la palabra-simbolo Canada, y la mención « creado por la Oficina de traducciones ». | ||
| − | + | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
|}<br> | |}<br> | ||
| Line 134: | Line 146: | ||
| − | {| style="border: black 1px solid; | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: black 1px solid;" width="100%" |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| colspan="2" |'''How to work with sign language interpreters''' | | colspan="2" |'''How to work with sign language interpreters''' | ||
| − | ! | + | ! |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | ||
| − | *[[Media: | + | *[[Media:MS Teams and Zoom features for sign language interpretation.pdf|MS Teams and Zoom features for sign language interpretation (<abbr title="portable document format">PDF</abbr>)]] |
| − | *[[Media: | + | *[[Media:Guide to services July 2024.pdf|Guide to services - Sign language interpretation (<abbr title="portable document format">PDF</abbr>)]] |
<br> | <br> | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| Line 147: | Line 159: | ||
| − | {| style="border: black 1px solid; | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: black 1px solid;" width="100%" |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| colspan="2" |'''How to work with Indigenous language interpreters''' | | colspan="2" |'''How to work with Indigenous language interpreters''' | ||
| − | ! | + | ! |
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | | colspan="2" style="padding-top: 20px;" | | ||
| − | *[[Media: | + | *[[Media:Guide to services - Indigenous languages interpretation.pdf|Guide to services - Indigenous languages interpretation (<abbr title="portable document format">PDF</abbr>)]] |
<br> | <br> | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
Revision as of 16:00, 14 March 2025
| Version française |
To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings webpage.
| List of suppliers qualified by the Translation Bureau to provide simultaneous interpretation | ||
|
| ||
| Infographics on requirements and best practices | ||||||||||||||||
|
Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings: ![]() Download the PNG file of the English version
Download the PNG file of the bilingual version
Download the PNG file of the Spanish version)
| ||||||||||||||||
| How to work with sign language interpreters | ||
| ||
| How to work with Indigenous language interpreters | ||
|
| ||
