Changes

785 bytes added ,  15:25, 18 September 2024
no edit summary
Line 1: Line 1: −
[[FR: Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion]]
   
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
{{#css:
 
{{#css:
Line 18: Line 17:  
     padding-bottom: 5px !important;
 
     padding-bottom: 5px !important;
 
     font-size: 1.25em !important;     
 
     font-size: 1.25em !important;     
   
}
 
}
  −
big {
  −
    font-weight: bold !important;
  −
    padding-left: 5px;
      
ul {
 
ul {
Line 33: Line 27:  
li {
 
li {
 
     padding-left: 10px;
 
     padding-left: 10px;
}
   
}
 
}
 
.indent {
 
.indent {
Line 48: Line 41:     
<p style="padding-bottom: 25px;">[https://www.canada.ca/en/translation-bureau.html <b>From:</b> Translation Bureau]</p>
 
<p style="padding-bottom: 25px;">[https://www.canada.ca/en/translation-bureau.html <b>From:</b> Translation Bureau]</p>
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.canada.ca/en/translation-bureau/interpretation/protect-interpreters.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage.
+
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.canada.ca/en/translation-bureau/interpretation/protect-interpreters.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage.</P>
 +
 
 +
 
 +
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 +
|- valign="top"
 +
| colspan="2" | '''Infographics on requirements and best practices'''
 +
!
 +
|- valign="top"
 +
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" |
   −
<!--contenu-->
  −
<h2>Infographics on requirements and best practices</h2>
   
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
 
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
<h3>English version</h3>
+
<p style="padding-top: 10px;"><center><strong>English version</strong></center></p>
 
<center>[[image:Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|1000px|link=|English version of the infographic on requirements and best practices]]<br>
 
<center>[[image:Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png|1000px|link=|English version of the infographic on requirements and best practices]]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/3/3f/Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png Download the English image version]<br>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/3/3f/Interpretation_Infographic-BT-TB-EN.png Download the <abbr title="Portable Network Graphics">PNG</abbr> file of the English version]<br>
[https://wiki.gccollab.ca/images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf Download the English <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]<br><br></center>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf Download the <abbr title="portable document format">PDF</abbr> file of the English version]<br><br></center>
 +
 
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Line 78: Line 78:  
|}
 
|}
   −
<h3>Bilingual version</h3>
+
<p style="padding-top: 10px;"><center><strong>Bilingual version</strong></center></p>
 
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|1000px|link=|Bilingual version of the infographic on requirements and best practices]]
 
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png|1000px|link=|Bilingual version of the infographic on requirements and best practices]]
[https://wiki.gccollab.ca/images/b/b1/Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png Download the bilingual image version]<br>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/b/b1/Interpretation_Infograph-BT-TB-EN-FR.png Download the <abbr title="Portable Network Graphics">PNG</abbr> file of the bilingual version]<br>
[[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the bilingual <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]]<br><br></center>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf Download the <abbr title="portable document format">PDF</abbr> file of the bilingual version]<br><br></center>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Line 105: Line 105:  
|}
 
|}
   −
<h3>Spanish version</h3>
+
<p style="padding-top: 10px"><center><strong>Spanish version</strong></center></p>
 
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|1000px|link=|Spanish version of the infographic on requirements and best practices]]
 
<center>[[image:Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png|1000px|link=|Spanish version of the infographic on requirements and best practices]]
[https://wiki.gccollab.ca/images/3/3a/Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png Download the Spanish image version)]<br>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/3/3a/Interpretation_Infograph-BT-TB-ESP-SPA.png Download the <abbr title="Portable Network Graphics">PNG</abbr> file of the Spanish version)]<br>
[[Media:Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|Download the Spanish <abbr title="portable document format">PDF</abbr> version]]<br><br></center>
+
[https://wiki.gccollab.ca/images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf Download the <abbr title="portable document format">PDF</abbr> file of the Spanish version]<br><br></center>
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
Line 115: Line 115:  
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" |
 
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" |
<span lang="spa">Leemos en el encabezado el texto siguiente ¿VIRTUAL O HÍBRIDO?: APOYE LA SEGURIDAD Y LA CALIDAD DE LA INTERPRETACIÓN
+
<span lang="es">Leemos en el encabezado el texto siguiente ¿VIRTUAL O HÍBRIDO?: APOYE LA SEGURIDAD Y LA CALIDAD DE LA INTERPRETACIÓN
    
El documento está dividido en seis columnas, donde se lee el texto siguiente, acompañado de iconos representativos del texto.
 
El documento está dividido en seis columnas, donde se lee el texto siguiente, acompañado de iconos representativos del texto.
Line 126: Line 126:  
#Claridad De Expresión - Hable Despacio Y, Si Tiene Un Discurso Escrito, Facilite Una Copia Por Adelantado A Los Intérpretes.
 
#Claridad De Expresión - Hable Despacio Y, Si Tiene Un Discurso Escrito, Facilite Una Copia Por Adelantado A Los Intérpretes.
   −
En la parte inferior de la página, se ve el logo de Servicios públicos y Aprovisionamiento Canadá, la palabra-simbolo Canada, y la mención « creado por la Oficina de traducciones ».
+
En la parte inferior de la página, se ve el logo de Servicios públicos y Aprovisionamiento Canadá, la palabra-simbolo Canada, y la mención «&nbsp;creado por la Oficina de traducciones&nbsp;».
 
</span>
 
</span>
 +
|- valign="top"
 +
|}<br>
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|}
 
|}
<h2>Related links</h2>
+
 
<ul>
+
 
<li>[[Media:MS_Teams_and_Zoom_features_for_sign_language_interpretation.pdf|MS Teams and Zoom features for sign language interpretation (PDF)]]
+
{| style="border: black 1px solid;" class="mw-collapsible mw-collapsed" width="100%"
<li>[[Media:Guide_to_services_July_2024.pdf|Guide to services - Sign language interpretation (PDF)]]
+
|- valign="top"
</ul>
+
| colspan="2" |'''How to work with sign language interpreters'''
<br>
+
!
 +
|- valign="top"
 +
| colspan="2" style="padding-top: 20px;" |
 +
*[[Media:MS_Teams_and_Zoom_features_for_sign_language_interpretation.pdf|MS Teams and Zoom features for sign language interpretation (<abbr title="portable document format">PDF</abbr>)]]
 +
*[[Media:Guide_to_services_July_2024.pdf|Guide to services - Sign language interpretation (<abbr title="portable document format">PDF</abbr>)]]
 
<br>
 
<br>
 +
|- valign="top"
 +
|}
 +
 +
 
</div>
 
</div>