Changes

no edit summary
Line 12: Line 12:  
}
 
}
 
h3 {
 
h3 {
     font-size: 1.35em !important;
+
     font-size: 1.1em !important;
 
     font-weight: bold !important;
 
     font-weight: bold !important;
 
     font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 
     font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
Line 28: Line 28:  
}
 
}
 
}}
 
}}
<!--Lien de la version anglaise-->
+
<!--Lien de la version française-->
 
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
 
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Choisir un microphone approprié pour participer virtuellement à une rencontre avec interprétation simultanée|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="fr">Version française</span>'''</span>]]
+
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Bureau de la traduction – Services d’interprétation – Instructions à l’intention de la clientèle|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="fr">Version française</span>'''</span>]]
 
|}<br>
 
|}<br>
 
<!--Contenu-->
 
<!--Contenu-->
<h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-eng.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2>
+
<h2>[https://www.canada.ca/en/translation-bureau.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2>
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/interpretes-interpreters/protegez-protect-eng.html#s1 Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings] webpage.<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
+
<p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.canada.ca/en/translation-bureau/interpretation/protect-interpreters.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage.
 +
<h3>Infographics on requirements and best practices</h3>
 +
<p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings:
   −
* <p>[[:en:images/f/f3/Interpretation_InfographicBT-EN.jpg|English version - JPG]]
+
*[[:en:images/f/f3/Interpretation_InfographicBT-EN.jpg|English version - JPG]]
* <p>[[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|English version - PDF]]
+
*[[:en:images/8/81/Interpretation_InfographicBT-EN.pdf|English version - PDF]]
* <p>[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]]
+
*[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]]
* <p>[[:en:images/f/f8/Protect_interpreters-EN.pdf|Bilingual version - PDF]]
+
*[[:en:images/f/f1/Protect_interpreters-BIL.pdf|Bilingual version - PDF]]
 +
*[[:en:images/a/a4/Interpretation_InfographicBT-SP.jpg|Spanish version - JPG]]
 +
*[[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Spanish version - PDF]]
 +
 
 +
<h3>How to work with sign language interpreters</h3>
 +
*[[:en:images/a/a8/MS_Teams_and_Zoom_features_for_sign_language_interpretation.pdf|MS Teams and Zoom features for sign language interpretation]]
 +
*[[:en:/images/4/4d/Guide_to_services_July_2024.pdf|Guide to services - Sign language interpretation]]