Difference between revisions of "Journée des langues officielles/Outils"
Jump to navigation
Jump to search
Line 69: | Line 69: | ||
*Le Bureau produit divers lexiques et vocabulaires qui présentent des termes propres aux différents domaines d’activité de ministères fédéraux. Par exemple : | *Le Bureau produit divers lexiques et vocabulaires qui présentent des termes propres aux différents domaines d’activité de ministères fédéraux. Par exemple : | ||
− | + | * [https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/changements-climatiques-sante-publique-fra.html| Lexique sur les changements climatiques et la santé publique] | |
− | + | * [https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/diversite-diversity-fra.html| Lexique sur la diversité sexuelle et de genre] | |
− | + | * [https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/renseignements-personnels-personal-information-fra.html| Lexique sur les renseignements personnels et la protection de la vie privée] | |
− | + | * [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/publications/equite-diversite-inclusion-equity-diversity-inclusion-fra| Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion] |
Revision as of 12:47, 18 July 2024
OUTILS ET RESSOURCES Réseau de la dualité linguistique Qu’est-ce que la dualité linguistique?
Mauril : une façon stimulante et divertissante d'apprendre.
Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources
Collection de ressources linguistiques canadiennes
Lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction
* Lexique sur les changements climatiques et la santé publique * Lexique sur la diversité sexuelle et de genre * Lexique sur les renseignements personnels et la protection de la vie privée * Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion |