Line 28: |
Line 28: |
| } | | } |
| }} | | }} |
− | <!--Lien de la version anglaise--> | + | <!--Lien de la version française--> |
| {| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right" | | {| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right" |
− | | style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Choisir un microphone approprié pour participer virtuellement à une rencontre avec interprétation simultanée|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="fr">Version française</span>'''</span>]] | + | | style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Bureau de la traduction – Services d’interprétation – Instructions à l’intention de la clientèle|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="fr">Version française</span>'''</span>]] |
| |}<br> | | |}<br> |
| <!--Contenu--> | | <!--Contenu--> |
| <h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-eng.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2> | | <h2>[https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/index-eng.html <b>From:</b> Translation Bureau]<br><br></h2> |
| <p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/interpretes-interpreters/protegez-protect-eng.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage. | | <p>To find out more about choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation, see the [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/interpretes-interpreters/protegez-protect-eng.html#s1 '''Protect interpreters and ensure the quality of interpretation in virtual and hybrid meetings'''] webpage. |
− | <h3>Infographics on obligations and best practices</h3> | + | <h3>Infographics on requirements and best practices</h3> |
| <p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings: | | <p>Use the following infographics to raise awareness about obligations and best practices to protect interpreters and facilitate interpretation during virtual and hybrid meetings: |
| | | |
Line 42: |
Line 42: |
| *[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]] | | *[[:en:images/d/d8/Protect_interpreters-BIL.jpg|Bilingual version - JPG]] |
| *[[:en:images/f/f8/Protect_interpreters-EN.pdf|Bilingual version - PDF]] | | *[[:en:images/f/f8/Protect_interpreters-EN.pdf|Bilingual version - PDF]] |
| + | *[[:en:images/a/a4/Interpretation_InfographicBT-SP.jpg|Spanish version - JPG]] |
| + | *[[:en:images/2/23/Interpretation_InfographicBT-SP.pdf|Spanish version - PDF]] |
| | | |
| <h3>How to work with sign language interpreters</h3> | | <h3>How to work with sign language interpreters</h3> |
| *[[:en:/images/7/70/Guide_for_in-person_sign_language_interpretation_%28on-site_and_hybrid_events%29_%282%29.pdf|Guide for in-person sign language interpretation (on-site and hybrid events)]] | | *[[:en:/images/7/70/Guide_for_in-person_sign_language_interpretation_%28on-site_and_hybrid_events%29_%282%29.pdf|Guide for in-person sign language interpretation (on-site and hybrid events)]] |
| + | *[[File:Inclure linterprétation en langue des signes lors dévénements - plateformes vidéo.pdf|thumb|Inclure linterprétation en langue des signes lors dévénements - plateformes vidéo]][[File:Incorporating sign language interpreters to video streaming platforms.pdf|thumb|Incorporating sign language interpreters to video streaming platforms]] |