Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 1: Line 1:  
[[File:Inclusion Means Everyone - Photo Collage (1) page-0001.jpg|border|left|frameless|533x533px]]
 
[[File:Inclusion Means Everyone - Photo Collage (1) page-0001.jpg|border|left|frameless|533x533px]]
   −
=== '''<big>Inclusion Means Everyone Video</big>'''  ===
+
=== '''<big>Vidéo - L'inclusion signifie tout le monde</big>'''  ===
 
to watch video click here [[Image:Youtube.png|50px|link=https://www.youtube.com/playlist?list=PLmkq1OtGAfRjgX90CIm6b7a2hDylBfEVy]]
 
to watch video click here [[Image:Youtube.png|50px|link=https://www.youtube.com/playlist?list=PLmkq1OtGAfRjgX90CIm6b7a2hDylBfEVy]]
   −
==='''<big>The story behind the video</big>''' ===
+
==='''<big>L'histoire derrière la vidéo</big>''' ===
Imagine this. It’s your first day on a new job and you meet your new team for the first time. You are meeting everyone virtually on MSTeams and it's their daily huddle meeting. Everyone has their cameras on. They are smiling and talking with each other. Your new manager notices right away your arrival and welcomes you to the team. Each member takes the time to introduce themselves and shares their “layers”. Their layers reflect the work they do and the person they are - all the many identities they hold, both visible and invisible. You have never been welcomed into an organization before which made you feel like home so quickly. You are happy. You feel this sense of belonging you have been looking for, after so long. And now it’s here.  
+
Imaginez ceci. C'est votre premier jour de travail et vous rencontrez votre nouvelle équipe pour la première fois. Vous rencontrez tout le monde virtuellement sur MSTeams et c'est leur réunion quotidienne. Tout le monde a sa caméra allumée. Ils sourient et discutent entre eux. Votre nouveau manager remarque tout de suite votre arrivée et vous souhaite la bienvenue dans l'équipe. Chaque membre prend le temps de se présenter et de partager ses "couches". Ces couches reflètent le travail qu'ils effectuent et la personne qu'ils sont - toutes les nombreuses identités qu'ils possèdent, visibles et invisibles. Vous n'avez jamais été accueilli dans une organisation qui vous a donné l'impression d'être chez vous aussi rapidement. Vous êtes heureux. Vous ressentez ce sentiment d'appartenance que vous recherchiez depuis si longtemps. Et maintenant, il est là.  
   −
At the Materiel Group at National Defence, we want everyone to feel that sense of belonging. We want every Defence Team Member and Federal Public Servant to experience this on their teams and in their organizations.    
+
Au Groupe des matériels de la Défense nationale, nous voulons que chacun ressente ce sentiment d'appartenance. Nous voulons que chaque membre de l'Équipe de la Défense et chaque fonctionnaire fédéral en fasse l'expérience au sein de son équipe et de son organisation.    
   −
This is why we created this video, Inclusion Means Everyone. We wanted to create a video to connect everyone and celebrate everyone’s talents and layers. Diversity and inclusion is not just about gender, ethnicity, sexual orientation, background, disability, culture, age, or mental health.<blockquote>'''''<small>Inclusion acknowledges that we all just want an equal chance.</small>'''''
+
C'est pourquoi nous avons créé cette vidéo intitulée “L'inclusion signifie tout le monde". Nous voulions créer une vidéo qui mette tout le monde en relation et qui célèbre les talents et les couches de chacun. La diversité et l'inclusion ne se limitent pas au sexe, à l'origine ethnique, à l'orientation sexuelle, à l'origine, au handicap, à la culture, à l'âge ou à la santé mentale.<blockquote>'''''<small>L'inclusion reconnaît que nous voulons tous avoir les mêmes chances.</small>'''''
   −
'''''<small>A chance to feel appreciated and respected for who we are.</small>'''''  
+
'''''<small>Une chance de nous sentir appréciés et respectés pour ce que nous sommes.</small>'''''
   −
'''''<small>To be strengthened through our differences.</small>'''''  
+
'''''<small>D'être renforcés par nos différences.</small>'''''
   −
'''''<small>We are all unique.</small>'''''
+
'''''<small>Nous sommes tous uniques.</small>'''''
   −
'''''<small>We are all human.</small>'''''
+
'''''<small>Nous sommes tous humains.</small>'''''
   −
  '''''<small>Inclusion promotes belonging, purpose and well-being.</small>''''' </blockquote>Diversity and inclusion work takes commitment. It takes the responsibility to work together to improve ourselves, and to focus on the people-side of business. It takes accountability to recognize and learn from our mistakes. It's about making the conscious decision to do better today than yesterday. Will you join us?  
+
'''''<small>L'inclusion favorise l'appartenance, l'objectif et le bien-être.</small>'''''</blockquote>Le travail sur la diversité et l'inclusion exige un engagement. Il faut avoir la responsabilité de travailler ensemble pour s'améliorer et se concentrer sur l'aspect humain de l'entreprise. Il faut faire preuve de responsabilité pour reconnaître nos erreurs et en tirer les leçons. Il s'agit de prendre la décision consciente de faire mieux aujourd'hui qu'hier. Vous joindrez-vous à nous ?  
   −
Please share the video at your next gathering with members of your organization and pass on the message, inclusion means everyone, always.  
+
N'hésitez pas à partager la vidéo lors de votre prochain rassemblement avec les membres de votre organisation et à faire passer le message : l'inclusion signifie tout le monde, toujours.  
   −
We have created multiple video versions to assist with accessibility and to promote bilingualism. A transcript is also available in English and French.  
+
Nous avons créé plusieurs versions vidéo pour faciliter l'accessibilité et promouvoir le bilinguisme. Une transcription est également disponible en anglais et en français.  
   −
Our video was inspired by Accenture’s famous YouTube video, Inclusion Starts with I. A big thank you to Pierre Dupont and Zahra Jadavji at Accenture Canada for your support and endorsement.
+
Notre vidéo a été inspirée par la célèbre vidéo YouTube d'Accenture, Inclusion Starts with I. Un grand merci à Pierre Dupont et Zahra Jadavji d'Accenture Canada pour leur soutien et leur appui.
   −
===Acknowledgements===
+
===Remerciements===
''There’s power in people coming together.''  
+
''L'union fait la force.''  
   −
A special thank you to the producer’s, Materiel Group’s '''Diversity and Inclusion Office''', who produced and directed this video alongside Jalen Maxwell and Fitch Jean at '''Lenz Studio''' (Ottawa).  
+
Nous remercions tout particulièrement le '''Bureau de la diversité et de l'inclusion''' du groupe Materiel, qui a produit et réalisé cette vidéo avec Jalen Maxwell et Fitch Jean au '''studio Lenz''' (Ottawa).  
    
*Kelly Brewer-Balch
 
*Kelly Brewer-Balch
Line 40: Line 40:  
*Terri Graham
 
*Terri Graham
   −
Thank you to all of our collaborators who helped in the creation of this initiative:  
+
Nous remercions tous nos collaborateurs qui ont contribué à la création de cette initiative :  
    
[[File:List b.png|frameless|523x523px]]
 
[[File:List b.png|frameless|523x523px]]
   −
For more information contact the Diversity and Inclusion Office, Materiel Group, National Defence: [[Mailto:DiversityandInclusion-Diversiteetinclusion@forces.gc.ca|DiversityandInclusion-Diversiteetinclusion@forces.gc.ca]]
+
Pour plus d'informations, contactez le Bureau de la diversité et de l'inclusion, Groupe des matériels, Défense nationale: [[Mailto:DiversityandInclusion-Diversiteetinclusion@forces.gc.ca|DiversityandInclusion-Diversiteetinclusion@forces.gc.ca]]
2,957

edits

Navigation menu

GCwiki