| Line 89: | 
Line 89: | 
|   | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Le lancement du [[:en:CRCLO-bulletin|'''bulletin ''Osez''''']], une publication semestrielle à l’intention des champions des langues officielles;  |   | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Le lancement du [[:en:CRCLO-bulletin|'''bulletin ''Osez''''']], une publication semestrielle à l’intention des champions des langues officielles;  | 
|   | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Un travail en collaboration avec le Bureau de la traduction pour recenser les initiatives de toutes les institutions fédérales dans un guichet unique : le [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub '''Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>'''];  |   | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Un travail en collaboration avec le Bureau de la traduction pour recenser les initiatives de toutes les institutions fédérales dans un guichet unique : le [https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/carrefour-hub '''Carrefour des langues officielles<sup>®</sup>'''];  | 
| − | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Une nouvelle [[:en:OSEZ-DARE|'''Trousse d’outils des champions des langues officielles''']], laquelle comprend plus de 200 outils et ressources, y compris un [[:en:images/9/9c/Guide_de_reference.pdf|guide de référence]] à l’intention des champions, ainsi que des documents infographiques sur le [https://www.canada.ca/content/dam/tbs-sct/documents/values-and-ethics/official-languages/cnolc-crclo/20220427_fra.pdf '''Conseil'''] et sur le [https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/valeurs/conseil-reseau-champions-langues-officielles/gouvernance-langues-officielles/role-responsabilites-champions-langues-officielles.html '''rôle et les responsabilités des champions'''];  | + | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Une nouvelle [[:en:OSEZ-DARE|'''Trousse d’outils des champions des langues officielles''']], laquelle comprend plus de 200 outils et ressources, y compris un [[:en:images/9/9c/Guide_de_reference.pdf|'''guide de référence''']] à l’intention des champions, ainsi que des documents infographiques sur le [https://www.canada.ca/content/dam/tbs-sct/documents/values-and-ethics/official-languages/cnolc-crclo/20220427_fra.pdf '''Conseil'''] et sur le [https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/valeurs/conseil-reseau-champions-langues-officielles/gouvernance-langues-officielles/role-responsabilites-champions-langues-officielles.html '''rôle et les responsabilités des champions'''];  | 
|   | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">L’organisation d’événements rassemblant en moyenne dix fois plus de participants : la [https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/valeurs/conseil-reseau-champions-langues-officielles/journee-dualite-linguistique.html '''Journée des langues officielles'''] et le [[:en:Forum_sur_les_bonnes_pratiques_en_matières_de_langues_officielles|'''Forum sur les bonnes pratiques en matière de langues officielles''']];  |   | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">L’organisation d’événements rassemblant en moyenne dix fois plus de participants : la [https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/valeurs/conseil-reseau-champions-langues-officielles/journee-dualite-linguistique.html '''Journée des langues officielles'''] et le [[:en:Forum_sur_les_bonnes_pratiques_en_matières_de_langues_officielles|'''Forum sur les bonnes pratiques en matière de langues officielles''']];  | 
|   | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Une meilleure représentation régionale au sein du Conseil et une prise en compte accrue des enjeux en matière de langues officielles à l’échelle du pays.<p> <p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Pour nous préparer pour le prochain cycle de planification stratégique, nous avons mené une consultation en ligne auprès des membres du Conseil, des champions des langues officielles et d’autres intervenants clés en matière de langues officielles.  |   | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Une meilleure représentation régionale au sein du Conseil et une prise en compte accrue des enjeux en matière de langues officielles à l’échelle du pays.<p> <p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Pour nous préparer pour le prochain cycle de planification stratégique, nous avons mené une consultation en ligne auprès des membres du Conseil, des champions des langues officielles et d’autres intervenants clés en matière de langues officielles.  | 
| Line 99: | 
Line 99: | 
|   | <br><p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">La nouvelle vision proposée comprend l’inclusion et renforce sa portée à l’échelle du pays en tant que partenaire incontournable :    |   | <br><p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">La nouvelle vision proposée comprend l’inclusion et renforce sa portée à l’échelle du pays en tant que partenaire incontournable :    | 
|   |  |   |  | 
| − | * <p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Être un partenaire incontournable qui fait la promotion des langues officielles au sein de la fonction publique et qui célèbre la diversité, l’inclusion et l’usage du français et de l’anglais à l’échelle du pays.<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Quant au mandat, il demeure ancré dans son rôle d’agent d’influence :    | + | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Être un partenaire incontournable qui fait la promotion des langues officielles au sein de la fonction publique et qui célèbre la diversité, l’inclusion et l’usage du français et de l’anglais à l’échelle du pays.<p> <p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Quant au mandat, il demeure ancré dans son rôle d’agent d’influence :    | 
| − |    | + | *<p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Agir, au sein du gouvernement du Canada, à titre d’agent d’influence en matière de langues officielles, ainsi que mobiliser les administrateurs généraux et les champions des langues officielles dans le but de promouvoir des approches communes et de veiller à ce que les langues officielles occupent une place de premier plan au niveau de la haute direction. <p> <p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Fondé sur les piliers du leadership, de la mobilisation, du soutien et des partenariats, ce plan stratégique mettra à profit ses acquis des dernières années.<br>  | 
| − | * <p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Agir, au sein du gouvernement du Canada, à titre d’agent d’influence en matière de langues officielles, ainsi que mobiliser les administrateurs généraux et les champions des langues officielles dans le but de promouvoir des approches communes et de veiller à ce que les langues officielles occupent une place de premier plan au niveau de la haute direction. <p> <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Fondé sur les piliers du leadership, de la mobilisation, du soutien et des partenariats, ce plan stratégique mettra à profit ses acquis des dernières années.  |   | 
| − | <br>  |   | 
|   | <br><br>  |   | <br><br>  | 
|   |  |   |  | 
| Line 143: | 
Line 141: | 
|   | <br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Avec peu de ressources, la capacité d’action du Conseil repose sur la collaboration. Il compte donc consolider les relations avec les partenaires actuels et déterminer de nouvelles occasions de partenariats. Parmi les activités clés, mentionnons :  |   | <br><span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Avec peu de ressources, la capacité d’action du Conseil repose sur la collaboration. Il compte donc consolider les relations avec les partenaires actuels et déterminer de nouvelles occasions de partenariats. Parmi les activités clés, mentionnons :  | 
|   |  |   |  | 
| − | * <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Poursuivre les partenariats avec les organisations clés au sein de l’appareil fédéral et des intervenants communautaires, tel le Réseau de la dualité linguistique, composé des organismes Canadian Parents for French, Le français pour l’avenir et la Fondation Dialogue;  | + | * <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Poursuivre les partenariats avec les [https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/valeurs/conseil-reseau-champions-langues-officielles/conseil-reseau-champions-langues-officielles-propos-nous.html '''organisations clés'''] au sein de l’appareil fédéral et des intervenants communautaires, tel le [https://linguisticduality.ca/fr/le-reseau/ '''Réseau de la dualité linguistique'''], composé des organismes Canadian Parents for French, Le français pour l’avenir et la Fondation Dialogue;  | 
|   | * <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Explorer de nouveaux partenariats avec les intervenants responsables des langues autochtones et autres langues parlées au Canada, y compris les langues des signes;    |   | * <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Explorer de nouveaux partenariats avec les intervenants responsables des langues autochtones et autres langues parlées au Canada, y compris les langues des signes;    | 
|   | * <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Présider et prendre part à divers comités, groupes de travail et réseaux tels que le comité organisateur d’événements annuels, le Groupe de travail sur le Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux, le Comité des sous-ministres adjoints en langues officielles (CSMALO), etc.;  |   | * <span style="font-size:16px"><span style="font-family:Georgia,serif">Présider et prendre part à divers comités, groupes de travail et réseaux tels que le comité organisateur d’événements annuels, le Groupe de travail sur le Sondage auprès des fonctionnaires fédéraux, le Comité des sous-ministres adjoints en langues officielles (CSMALO), etc.;  |