Line 26: |
Line 26: |
| @fr| | | @fr| |
| To be translated | | To be translated |
| + | |
| + | == <u>[https://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?id=32593§ion=procedure&p=B Cas de concept]</u> == |
| + | * le problème ou l'opportunité est-il bien défini ? |
| + | |
| + | * Y-a-t-il une vision clear des résultats opérationnelle souhaités et de l'état ciblé ? |
| + | * Y-a-t-il un alignment sur l'utilisation '''<u>[https://www.canada.ca/en/government/system/digital-government/government-canada-digital-standards.html Norme numérique GC]</u>?''' |
| + | |
| + | == [[GC Enterprise Architecture/Board|<u>CEAI GC</u>]] == |
| + | * Ont-ils '''[https://www.canada.ca/en/government/system/digital-government/government-canada-digital-standards.html <u>Norme numérique GC</u>]''' et [[GC_Enterprise_Architecture/Framework|'''Enterprise''' '''cadre d'architecture''']] été appliqués? |
| + | |
| + | * L'initiative est-elle un candidate pour chasser de nouvelles architectures cibles GC ? |
| + | |
| + | == Soumission au SCT == |
| + | * Le project est-il se conforme à la '''politique du CT'''? |
| + | |
| + | * Est-il aligné sur les'''stratégies du GC'''? |
| + | * Le project a-t-il été à '''CEAI GC'''? |
| + | |
| + | == Supervision du Project == |
| + | * Le project est-il bien positionné pour réussir? |
| + | * Des corrections de cap sont-elles nécessaires ? |
| </multilang> | | </multilang> |