Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 24: Line 24:     
== '''Si tu ne lit rien d'autre, lisez ceci !''' ==
 
== '''Si tu ne lit rien d'autre, lisez ceci !''' ==
'''1 -'''  La préparation et l'installation de la non conférence aura lieu le 16 décembre, du XXX au XXX à l'emplacement de la non conférence (111, promenade Sussex), certains d'entre vous se sont inscrits pour aider à la préparation ! Merci !!!
+
'''1 -'''  La préparation et l'installation de la non conférence aura lieu le 16 décembre, du 8:00-17:00 au l'emplacement de la non conférence (111, promenade Sussex), certains d'entre vous se sont inscrits pour aider à la préparation ! Merci !!!
    
'''2 -'''  Lorsque vous arrivez le jour de la non-conférence, rendez-vous à la salle des bénévoles ([[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#Plan_de_l.27.C3.A9tage|AJOUTER LIEU]]) pour obtenir votre briefing, confirmer l'horaire des bénévoles, obtenir votre t-shirt, veuillez arriver bien avant votre quart.
 
'''2 -'''  Lorsque vous arrivez le jour de la non-conférence, rendez-vous à la salle des bénévoles ([[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#Plan_de_l.27.C3.A9tage|AJOUTER LIEU]]) pour obtenir votre briefing, confirmer l'horaire des bénévoles, obtenir votre t-shirt, veuillez arriver bien avant votre quart.
   −
'''3 -'''  L'inscription à la non-conférence débutera à 8h00 dans le ('''[[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#Plan_de_l.27.C3.A9tage|AJOUTER LIEU]]''')
+
'''3 -'''  L'inscription à la non-conférence débutera à 8h00 dans le '''[[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#Plan_de_l.27.C3.A9tage|AJOUTER LIEU]].'''  
    
'''4 -'''  Il y aura du café et des collations dans la salle des bénévoles le matin. Il y aura aussi des collations légères disponibles toute la journée pour vous aider à garder votre énergie en forme !   
 
'''4 -'''  Il y aura du café et des collations dans la salle des bénévoles le matin. Il y aura aussi des collations légères disponibles toute la journée pour vous aider à garder votre énergie en forme !   
Line 36: Line 36:  
'''6 -'''  Les '''[[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#R.C3.B4les_des_b.C3.A9n.C3.A9voles_-_Ce_que_l.27on_attend_de_moi|descriptions des rôles des bénévoles]]''' et '''[[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#Bref_programme_de_la_journ.C3.A9e|l'horaire général]]''' sont ci-dessous - vérifiez-les avant de commencer ! Si vous êtes animateur et prenez des notes, veuillez consulter le '''Guide des séances en petits groupes.'''  
 
'''6 -'''  Les '''[[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#R.C3.B4les_des_b.C3.A9n.C3.A9voles_-_Ce_que_l.27on_attend_de_moi|descriptions des rôles des bénévoles]]''' et '''[[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#Bref_programme_de_la_journ.C3.A9e|l'horaire général]]''' sont ci-dessous - vérifiez-les avant de commencer ! Si vous êtes animateur et prenez des notes, veuillez consulter le '''Guide des séances en petits groupes.'''  
   −
'''7 -'''  A la fin de la journée, lorsque les participants quittent le lieu, nous voulons faire un " couloir de bénévoles et de cinq personnes " pour remercier tout le monde à leur départ. Nous ferons la queue à TIME à '''l'extérieur du [[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#Plan_de_l.27.C3.A9tage|XX]]''' !
+
'''7 -'''  A la fin de la journée, lorsque les participants quittent le lieu, nous voulons faire un " couloir de bénévoles et de cinq personnes " pour remercier tout le monde à leur départ. Nous ferons la queue à 16:45 à '''l'extérieur du [[:en:GouvEnsembleCanadaGuideFrançais#Plan_de_l.27.C3.A9tage|WHERE]]''' !
    
'''9 -'''  N'hésitez pas à communiquer avec Colleen Tiernan (819-360-0852) ou Kayleigh Chaston-Vickers (506-654-3907) pour toute question, problème ou préoccupation ! Nous sommes là pour vous aider !  
 
'''9 -'''  N'hésitez pas à communiquer avec Colleen Tiernan (819-360-0852) ou Kayleigh Chaston-Vickers (506-654-3907) pour toute question, problème ou préoccupation ! Nous sommes là pour vous aider !  
Line 45: Line 45:  
'''<big>AVANT le nonconference:</big>'''
 
'''<big>AVANT le nonconference:</big>'''
 
* Pre-briefings for volunteers will be taking place virtually '''via WebEx during the week of December 9-13.''' These are your opportunity to get all the details, learn what is expected of you, and to ask us any questions before the event!
 
* Pre-briefings for volunteers will be taking place virtually '''via WebEx during the week of December 9-13.''' These are your opportunity to get all the details, learn what is expected of you, and to ask us any questions before the event!
* '''You only need to attend one of the pre-briefings below.''' Please feel free to choose the session that works best for you.
+
* '''You only need to attend one of the pre-briefings below.''' Please choose the session that works best for you.
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
!<small>Pre-Briefing Date</small>
+
!<small>Date</small>
!<small>Language</small>
+
!<small>Langue</small>
!Join by video
+
!<small>Rejoindre par vidéo</small>
!<small>Join by phone</small>
+
!<small>Rejoindre par téléphone</small>
 
|-
 
|-
|'''<small>December 9</small>'''
+
|'''<small>9 décembre</small>'''
 
<small>12:00pm ET</small>
 
<small>12:00pm ET</small>
|<small>English</small>
+
|<small>Anglais</small>
|<small>[https://gts-ee.webex.com/gts-ee/j.php?MTID=mf493b6e92319eb842e9e28c1a017e15e '''Click here to join the meeting''']</small>
+
|<small>[https://gts-ee.webex.com/gts-ee/j.php?MTID=mf493b6e92319eb842e9e28c1a017e15e '''Cliquez ici pour rejoindre la réunion''']</small>
<small>Meeting #: 558 387 665</small>
+
<small>Réunion #: 558 387 665</small>
   −
<small>Meeting password: Unconference2019</small>
+
<small>Mot de passe: Unconference2019</small>
|<small>Dial 1-877-413-4781 ''or'' 1-613-960-7510</small>
+
|<small>Composer 1-877-413-4781 ''or'' 1-613-960-7510</small>
<small>Code: 509 4346</small>
+
<small>Code: 509 4346</small>
 
|-
 
|-
|'''<small>December 10</small>'''
+
|'''<small>10 décembre</small>'''
 
<small>12:00pm ET</small>
 
<small>12:00pm ET</small>
|<small>French</small>
+
|<small>Français</small>
|<small>'''[https://gts-ee.webex.com/gts-ee/j.php?MTID=m88d216d00ac25229af26a0da77000a83 Click here to join the meeting]'''</small>
+
|<small>'''[https://gts-ee.webex.com/gts-ee/j.php?MTID=m88d216d00ac25229af26a0da77000a83 Cliquez ici pour rejoindre la réunion]'''</small>
<small>Meeting #: 556 379 343</small>
+
<small>Réunion #: 556 379 343</small>
   −
<small>Meeting password: Unconference2019</small>
+
<small>Mot de passe: Unconference2019</small>
|<small>Dial 1-877-413-4781 ''or'' 1-613-960-7510</small>
+
|<small>Composer 1-877-413-4781 ''or'' 1-613-960-7510</small>
 
<small>Code: 509 4346</small>
 
<small>Code: 509 4346</small>
 
|-
 
|-
|'''<small>December 11</small>'''
+
|'''<small>11 décembre</small>'''
 
<small>12:00pm ET</small>
 
<small>12:00pm ET</small>
|<small>English</small>
+
|<small>Anglais</small>
|<small>[https://gts-ee.webex.com/gts-ee/j.php?MTID=m4a471352d5dcccf10f633a31caa71e3c '''Click here to join the meeting''']</small>
+
|<small>[https://gts-ee.webex.com/gts-ee/j.php?MTID=m4a471352d5dcccf10f633a31caa71e3c '''Cliquez ici pour rejoindre la réunion''']</small>
<small>Meeting #: 559 289 031</small>
+
<small>Réunion #: 559 289 031</small>
   −
<small>Meeting password: Unconference2019</small>
+
<small>Mot de passe: Unconference2019</small>
|<small>Dial 1-877-413-4781 ''or'' 1-613-960-7510</small>
+
|<small>Composer 1-877-413-4781 ''or'' 1-613-960-7510</small>
 
<small>Code: 509 4346</small>
 
<small>Code: 509 4346</small>
 
|}
 
|}
 
'''<big>LE JOUR de nonconference:</big>'''
 
'''<big>LE JOUR de nonconference:</big>'''
* Lorsque vous arrivez le jour de la non-conférence, rendez-vous à la salle des bénévoles (AJOUTEZ LIEU) pour obtenir votre briefing, confirmer l'horaire des bénévoles et obtenir votre t-shirt. Veuillez arriver bien avant votre quart de travail   
+
* Lorsque vous arrivez le jour de la non-conférence, rendez-vous à '''la salle des bénévoles''' pour obtenir votre briefing, confirmer l'horaire des bénévoles et obtenir votre t-shirt. Veuillez arriver bien avant votre quart de travail   
 
* Vous recevrez un t-shirt blanc avec le logo OneTeamGov. Informelle, c'est bien. Habillez-vous pour le temps qu'il fait. Top conseil : des vêtements confortables, des chaussures confortables, et notez que les t-shirts sont de style unisexe.   
 
* Vous recevrez un t-shirt blanc avec le logo OneTeamGov. Informelle, c'est bien. Habillez-vous pour le temps qu'il fait. Top conseil : des vêtements confortables, des chaussures confortables, et notez que les t-shirts sont de style unisexe.   
 
* L'horaire complet des bénévoles sera affiché, veuillez informer Colleen et Kayleigh si vous rencontrez des difficultés, ou si vous avez des questions, des problèmes ou des préoccupations ! Vous pouvez nous envoyer un SMS le jour de !   
 
* L'horaire complet des bénévoles sera affiché, veuillez informer Colleen et Kayleigh si vous rencontrez des difficultés, ou si vous avez des questions, des problèmes ou des préoccupations ! Vous pouvez nous envoyer un SMS le jour de !   

Navigation menu

GCwiki