Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 50: Line 50:  
|Arménien
 
|Arménien
 
|Alphabet arménien
 
|Alphabet arménien
|[https://www.iso.org/fr/standard/17893.html ISO 9985:1996] Information et documentation -- Translittération des caractères arméniens en caractères latins
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-de-larmenien Translittération de l'arménien] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/17893.html ISO 9985:1996] Information et documentation -- Translittération des caractères arméniens en caractères latins</span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Assamais
 
|Assamais
Line 62: Line 62:  
|Biélorusse
 
|Biélorusse
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves  
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves <br>
 +
Exception : Pour la lettre cyrillique Ё/ё, ne pas appliquer les instructions de la Remarque dans la table de la BnF. La lettre Ё/ё est toujours romanisée par la lettre latine Ë/ë (E tréma/e tréma), selon les indications ci-dessous :
 +
{| class="wikitable" style="background:none; width:50%"
 +
|+
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey;width:5%" |N° d'ordre ISO
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Translittération de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la translittération de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Translittération de la minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la translittération de la minuscule
 +
|- style="vertical-align: top;"
 +
|9
 +
 +
|0401
 +
 +
|00CB
 +
 +
|0451
 +
 +
|00EB
 +
|}
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Bulgare
 
|Bulgare
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves  
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves </span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Chinois
 
|Chinois
 
|Caractères chinois
 
|Caractères chinois
|[https://www.iso.org/fr/standard/61420.html ISO 7098:2015] Information et documentation -- Romanisation du chinois
+
|[https://www.iso.org/fr/standard/61420.html ISO 7098:2015] Information et documentation -- Romanisation du chinois et la table de romanisation ALA-LC pour le [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf chinois] sont toutes les deux basées sur le système de romanisation pinyin. Lorsque la table [https://mcas-proxyweb.mcas.ms/certificate-checker?login=false&originalUrl=https%3A%2F%2Fwww.iso.org.mcas.ms%2Ffr%2Fstandard%2F61420.html%3FMcasTsid%3D20893&McasCSRF=04aadd76f607132bd68928974deeaeec2ed98cb4c3366e74a2d39a4e38683437 ISO 7098:2015] n'est pas disponible, il est possible d'employer la table de romanisation ALA-LC pour le [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf chinois], sauf dans les cas suivants :<br>
 +
<ul>
 +
<li>Les noms des continents et des régions qui sont déjà devenus des mots chinois s'écrivent en un seul mot.</li>
 +
* Feizhou (非洲, Afrique) '''ET NON''' Fei Zhou
 +
* Nanmei (南美, Amérique du Sud) '''ET NON''' Nan Mei
 +
* Dongnanya (东南亚, Asie du Sud-Est) '''ET NON''' Dong nan Ya <br>
 +
 
 +
<li>Les noms de groupes ethniques et de tribus s'écrivent en un seul mot et prennent la majuscule.</li>
 +
* Hanzu (汉族, Han, groupe ethnique chinois) '''ET NON''' Han zu
 +
* Maolizu (毛利族, Maoris) '''ET NON''' Maoli zu
 +
* Weiwuerzu (维吾尔族, Ouïgour, groupe ethnique chinois) '''ET NON''' Weiwuer zu <br>
 +
 
 +
<li>Les noms de langues s'écrivent en un seul mot et prennent la majuscule.</li>
 +
* Yingyu (英语,anglais) '''ET NON''' Ying yu
 +
* Kejiahua (客家话, hakka) '''ET NON''' Kejia hua <br>
 +
 
 +
<li>Les noms de religions et de leurs adeptes s'écrivent en un seul mot et prennent la majuscule.</li>
 +
* Jidujiao (基督教, christianisme) '''ET NON''' Jidu jiao
 +
* Jidutu (基督徒, chrétien) '''ET NON''' Jidu tu </ul><br>
 +
 
 +
La norme ISO 7098:2015 précise que les tons peuvent être indiqués au moyen de signes diacritiques en tant qu'outil d'apprentissage, mais qu'ils peuvent être omis par commodité. La politique du PFAN est de ne pas indiquer les tons.
 +
|- style="vertical-align: top;"
 +
|Coréen
 +
|Écriture coréenne (han kūl et han ča)
 +
|BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-coreen-han-kul-et-han-ca Translittération du coréen (han kūl et han ča)]
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Géorgien
 
|Géorgien
 
|Alphabet géorgien
 
|Alphabet géorgien
|[https://www.iso.org/fr/standard/17892.html ISO 9984:1996] Information et documentation -- Translittération des caractères géorgiens en caractères latins
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-georgien Translittération du géorgien] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/17892.html ISO 9984:1996] Information et documentation -- Translittération des caractères géorgiens en caractères latins </span>
 
|-
 
|-
 
|Grec
 
|Grec
Line 94: Line 141:  
|Inuktitut
 
|Inuktitut
 
|Syllabaire autochtone canadien
 
|Syllabaire autochtone canadien
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/inuktitut.pdf ALA-LC 2011] Inuktitut romanization table
+
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/inuktitut.pdf ALA-LC 2011] Inuktitut Romanization Table
 +
|- style="vertical-align: top;"
 +
|Japonais
 +
|Écriture japonaise (hiragana, katakana et kanji)
 +
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/japanese.pdf ALA-LC 2012] Japanese Romanization Table
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Kannada
 
|Kannada
Line 106: Line 157:  
|Macédonien
 
|Macédonien
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves  
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves </span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Malayalam
 
|Malayalam
Line 138: Line 189:  
|Russe
 
|Russe
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves <br>
 +
Exception : Pour la lettre cyrillique Ё/ё, ne pas appliquer les instructions de la Remarque dans la table de la BnF. La lettre Ё/ё est toujours romanisée par la lettre latine Ë/ë (E tréma/e tréma), selon les indications ci-dessous :
 +
{| class="wikitable" style="background:none; width:50%"
 +
|+
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey;width:5%" |N° d'ordre ISO
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Translittération de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la translittération de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Translittération de la minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la translittération de la minuscule
 +
|- style="vertical-align: top;"
 +
|9
 +
 +
|0401
 +
 +
|00CB
 +
 +
|0451
 +
 +
|00EB
 +
|}
 +
<span style="color:red>Si la lettre cyrillique Е/е est employée à la place de la lettre Ё/ё dans la source, c'est la lettre Е/е qui doit être romanisée selon les instructions de la table.</span>
 +
</span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Sanskrit, Sanscrit et Prâkrit, Pracrit
 
|Sanskrit, Sanscrit et Prâkrit, Pracrit
Line 146: Line 222:  
|Serbe
 
|Serbe
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/serbian.pdf ALA-LC Romanization Tables -- Serbian] <span style="color:red>[Remplace la table ISO 9:1995 en date du 2021-11-12]</span>
+
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/serbian.pdf ALA-LC Romanization Tables -- Serbian] [Remplace la table ISO 9:1995 en date du 2021-11-12]
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Tadjik
 
|Tadjik
Line 167: Line 243:  
|Ukrainien
 
|Ukrainien
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves </span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Yiddish
 
|Yiddish
Line 173: Line 249:  
|[https://www.iso.org/fr/standard/4162.html ISO 259-2:1994] Documentation -- Translittération des caractères hébraïques en caractères latins -- Partie 2: Translittération simplifiée
 
|[https://www.iso.org/fr/standard/4162.html ISO 259-2:1994] Documentation -- Translittération des caractères hébraïques en caractères latins -- Partie 2: Translittération simplifiée
 
|}
 
|}
''Dernière mise à jour : 2021-11-17''
+
''Dernière mise à jour : 2022-10-13''
    
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
Line 321: Line 397:  
| style="width:125px;" |Collectivité
 
| style="width:125px;" |Collectivité
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|- style="vertical-align:top;"
|Libretto
+
|<span style="color:red>Libretto
|Livret
+
|<span style="color:red>Livret
|Œuvre
+
|<span style="color:red>Œuvre</span>
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|- style="vertical-align:top;"
|Lyrics
+
|<span style="color:red>Lyrics
|Paroles
+
|<span style="color:red>Paroles
|Œuvre
+
|<span style="color:red>Œuvre</span>
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|Program
 
|Program
Line 455: Line 531:     
'''Étape 2 : Modifications''' <br>
 
'''Étape 2 : Modifications''' <br>
<span style="color:red">''Notice à conserver''</span><span id="046$u$v"></span>
+
''Notice à conserver''</span><span id="046$u$v">
 
<br>
 
<br>
 
PFAN et BAC <br>
 
PFAN et BAC <br>
Line 468: Line 544:  
</div>
 
</div>
 
<br>
 
<br>
<li type="a">Copier dans la notice à conserver toute autre information ou zone présente dans une notice à supprimer et jugée utile à conserver.</li>
+
<li type="a">Si une notice à supprimer comporte une zone 035 avec le sigle CaQQLA <span style="color:red>et une zone 373 comprenant la mention ''Université Laval'',</span> copier <span style="color:red>les informations des deux zones</span> dans la notice à conserver. Ne pas copier de zone 035 comprenant tout autre sigle.</li>
 +
<div style="margin-left:25px;">
 +
Exemple :
 +
<div style="font-family:courier new; padding-right:25px; padding-left:15px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; line-height:1.4;  border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">035 ## (CaQQLA)XX4513984</div>
 +
</div>
 +
<br>
 +
<li type="a"></span>Copier dans la notice à conserver toute autre information ou zone présente dans une notice à supprimer et jugée utile à conserver.</li>
 
<br>
 
<br>
 
</ol></ol>
 
</ol></ol>
<span style="color:red">''Notice à supprimer'' </span><br><span id="046$u$v"></span>
+
''Notice à supprimer'' </span><br><span id="046$u$v">
 
PFAN <br>
 
PFAN <br>
 
<ol>
 
<ol>
 
<li> Effectuer les modifications suivantes dans la ou les notices à supprimer :</li>
 
<li> Effectuer les modifications suivantes dans la ou les notices à supprimer :</li>
 
<ol>
 
<ol>
<li type="a">Ajouter une zone 667 contenant la note &laquo;&nbsp;Notice doublon, signalée pour suppression car remplacée par [numéro Canadiana de la notice à conserver ([date]).&nbsp;&raquo;</li>
+
<li type="a">Ajouter une zone 667 contenant la note &laquo;&nbsp;Notice doublon, signalée pour suppression car remplacée par [numéro Canadiana de la notice à conserver<span style="color:red>]</span> ([date]).&nbsp;&raquo;</li>
 
<li type="a">S'il n'y a pas de zone 016, en ajouter une en utilisant le numéro '''0000X0000F'''. Il s'agit d'un numéro générique destiné à être employé dans toutes les notices doublons à supprimer qui ne comportent pas de numéro Canadiana et uniquement dans ces notices. L'ajout de ce numéro est nécessaire pour que la notice puisse être sauvegardée. </li>
 
<li type="a">S'il n'y a pas de zone 016, en ajouter une en utilisant le numéro '''0000X0000F'''. Il s'agit d'un numéro générique destiné à être employé dans toutes les notices doublons à supprimer qui ne comportent pas de numéro Canadiana et uniquement dans ces notices. L'ajout de ce numéro est nécessaire pour que la notice puisse être sauvegardée. </li>
<span style="color:red"><li type="a">S’il y a déjà une zone 016 avec un numéro Canadiana, ne pas modifier la zone 016. </li></span>
+
<li type="a">S’il y a déjà une zone 016 avec un numéro Canadiana, ne pas modifier la zone 016. </li>
 
</ol></ol>
 
</ol></ol>
_____<br>BAC : Ne s'applique pas. <span style="color:red">Passer à l'étape 3.</span><br><br>
+
_____<br>BAC : Ne s'applique pas. Passer à l'étape 3.<br><br>
'''Étape 3 : Suppression'''</span><br>PFAN :   
+
'''Étape 3 : Suppression'''<br>PFAN :   
<ol><span style="color:red">
+
<ol>
 
<li type="a">Ne pas signaler à BAC les notices à supprimer identifiées par le numéro générique 0000X0000F. Elles seront remplacées par la notice mentionnée dans la note 667. <li>
 
<li type="a">Ne pas signaler à BAC les notices à supprimer identifiées par le numéro générique 0000X0000F. Elles seront remplacées par la notice mentionnée dans la note 667. <li>
 
<li type="a">Signaler à BAC les notices à supprimer qui ont un numéro Canadiana unique XXXXAXXXX(F) en communiquant leur numéro de contrôle OCLC par courriel à l'adresse [mailto:pfansuppression-deletionfnap@bac-lac.gc.ca  pfansuppression-deletionfnap@bac-lac.gc.ca] et en mentionnant comme objet : Doublons avec 016 valide. <li>
 
<li type="a">Signaler à BAC les notices à supprimer qui ont un numéro Canadiana unique XXXXAXXXX(F) en communiquant leur numéro de contrôle OCLC par courriel à l'adresse [mailto:pfansuppression-deletionfnap@bac-lac.gc.ca  pfansuppression-deletionfnap@bac-lac.gc.ca] et en mentionnant comme objet : Doublons avec 016 valide. <li>
</span></ol>
+
</ol>
 
_____<br>
 
_____<br>
 
BAC : Le catalogueur de BAC supprime les notices non conservées. S’assurer d’utiliser la fonction « remplacer » sous l'onglet ''Notice'', et non la fonction « supprimer ».  
 
BAC : Le catalogueur de BAC supprime les notices non conservées. S’assurer d’utiliser la fonction « remplacer » sous l'onglet ''Notice'', et non la fonction « supprimer ».  
Line 493: Line 575:       −
''Dernière mise à jour : 2021-09-21''
+
''Dernière mise à jour : 2022-11-22''
    
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
Line 561: Line 643:  
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
   −
= <span style="color:red">Procédure sur la modification partielle des notices d'œuvres et d'expressions [NOUVEAU]</span>=  
+
= Procédure sur la modification partielle des notices d'œuvres et d'expressions =  
 
Quand le point d'accès pour une  personne est modifié ou évalué, il peut arriver qu'il ne corresponde plus, ou pas, au point d'accès pour cette personne qui est utilisé dans les points d'accès représentant les œuvres et les expressions de la personne présents dans Canadiana. Par exemple, il peut arriver que le point d'accès pour une personne soit modifié pour ajouter une date de décès mais que des points d'accès pour les œuvres et les expressions de la personne comprennent uniquement la date de naissance de la personne. Il peut aussi arriver que le point d'accès pour une personne d'une notice versée en lot soit évalué et que des points d'accès pour les œuvres et les expressions de la personne ne comprennent pas la même forme de nom.
 
Quand le point d'accès pour une  personne est modifié ou évalué, il peut arriver qu'il ne corresponde plus, ou pas, au point d'accès pour cette personne qui est utilisé dans les points d'accès représentant les œuvres et les expressions de la personne présents dans Canadiana. Par exemple, il peut arriver que le point d'accès pour une personne soit modifié pour ajouter une date de décès mais que des points d'accès pour les œuvres et les expressions de la personne comprennent uniquement la date de naissance de la personne. Il peut aussi arriver que le point d'accès pour une personne d'une notice versée en lot soit évalué et que des points d'accès pour les œuvres et les expressions de la personne ne comprennent pas la même forme de nom.
   Line 589: Line 671:  
</ol>
 
</ol>
 
</li>
 
</li>
<li>Si la notice ne comporte pas la note « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN », mettre à jour la portion nom du point d'accès sans faire les modifications précisées au point b.</li>
+
<li>Si la notice ne comporte pas la note « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN », mettre à jour la portion nom du point d'accès sans faire les modifications précisées au point <span style="color:red>2</span>b.</li>
    
<li>Ne pas faire de renvoi à l'ancienne forme avec une sous-zone $w nne ou $w nnea. Noter qu'un tel renvoi pourrait être requis, par exemple si l'ancienne forme est RCAA2, lorsque la notice est évaluée à une étape ultérieure et que la note 667 « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN » est supprimée. À ce moment-là, l'ancienne forme mise en renvoi sera celle qui était présente dans la zone 1XX avant que la notice ne soit évaluée.</li>
 
<li>Ne pas faire de renvoi à l'ancienne forme avec une sous-zone $w nne ou $w nnea. Noter qu'un tel renvoi pourrait être requis, par exemple si l'ancienne forme est RCAA2, lorsque la notice est évaluée à une étape ultérieure et que la note 667 « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN » est supprimée. À ce moment-là, l'ancienne forme mise en renvoi sera celle qui était présente dans la zone 1XX avant que la notice ne soit évaluée.</li>
Line 598: Line 680:  
<br>
 
<br>
   −
'''Exemple 1 : Notice d'autorité de nom et notice d'oeuvre versée en lot'''
+
'''Exemple 1 : Notice d'autorité de nom et notice<span style="color:red>s</span> d'œuvre'''
    
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
Line 616: Line 698:     
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
</div>
     −
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
+
 
 
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité d'œuvre versée en lot non évaluée, après la modification partielle :</div>
 
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité d'œuvre versée en lot non évaluée, après la modification partielle :</div>
   Line 627: Line 708:  
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
   −
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.
+
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.</div>
</div>
+
 
 +
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 +
<div style="font-family:sans-serif"><span style="color:red>Notice d'autorité d'œuvre avec numéro Canadiana unique avant la modification :</span></div>
 +
 
 +
<span style="color:red>016 ## 0100D5363F</span>
 +
 
 +
<span style="color:red>100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939- $t Saison dans la vie d'Emmanuel</span>
 +
 
 +
 
 +
<div style="font-family:sans-serif"><span style="color:red>Notice d'autorité d'œuvre avec numéro Canadiana unique après la modification :</span></div>
 +
 
 +
<span style="color:red>016 ## 0100D5363F</span>
 +
 
 +
<span style="color:red>100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939-2021. $t Saison dans la vie d'Emmanuel</span>
 +
</span></div>
    
'''Exemple 2 : Notice d'autorité de nom versée en lot et notice d'expression versée en lot'''
 
'''Exemple 2 : Notice d'autorité de nom versée en lot et notice d'expression versée en lot'''
Line 640: Line 735:     
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
</div>
     −
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
+
 
 
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité de nom après évaluation :</div>
 
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité de nom après évaluation :</div>
   Line 658: Line 752:     
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
</div>
     −
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
+
 
 
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité d'œuvre versée en lot non évaluée, après la modification partielle :</div>
 
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité d'œuvre versée en lot non évaluée, après la modification partielle :</div>
   Line 671: Line 764:  
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.
 
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.
 
</div>
 
</div>
''Dernière mise à jour : 2022-01-25''  
+
''Dernière mise à jour : 2022-11-22''  
    
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]

Navigation menu

GCwiki