Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 50: Line 50:  
|Arménien
 
|Arménien
 
|Alphabet arménien
 
|Alphabet arménien
|[https://www.iso.org/fr/standard/17893.html ISO 9985:1996] Information et documentation -- Translittération des caractères arméniens en caractères latins
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-de-larmenien Translittération de l'arménien] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/17893.html ISO 9985:1996] Information et documentation -- Translittération des caractères arméniens en caractères latins</span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Assamais
 
|Assamais
Line 62: Line 62:  
|Biélorusse
 
|Biélorusse
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves  
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves <br>
 +
Exception : Pour la lettre cyrillique Ё/ё, ne pas appliquer les instructions de la Remarque dans la table de la BnF. La lettre Ё/ё est toujours romanisée par la lettre latine Ë/ë (E tréma/e tréma), selon les indications ci-dessous :
 +
{| class="wikitable" style="background:none; width:50%"
 +
|+
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey;width:5%" |N° d'ordre ISO
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Translittération de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la translittération de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Translittération de la minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la translittération de la minuscule
 +
|- style="vertical-align: top;"
 +
|9
 +
 +
|0401
 +
 +
|00CB
 +
 +
|0451
 +
 +
|00EB
 +
|}
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Bulgare
 
|Bulgare
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves  
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves </span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Chinois
 
|Chinois
 
|Caractères chinois
 
|Caractères chinois
|[https://www.iso.org/fr/standard/61420.html ISO 7098:2015] Information et documentation -- Romanisation du chinois
+
|[https://www.iso.org/fr/standard/61420.html ISO 7098:2015] Information et documentation -- Romanisation du chinois et la table de romanisation ALA-LC pour le [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf chinois] sont toutes les deux basées sur le système de romanisation pinyin. Lorsque la table [https://mcas-proxyweb.mcas.ms/certificate-checker?login=false&originalUrl=https%3A%2F%2Fwww.iso.org.mcas.ms%2Ffr%2Fstandard%2F61420.html%3FMcasTsid%3D20893&McasCSRF=04aadd76f607132bd68928974deeaeec2ed98cb4c3366e74a2d39a4e38683437 ISO 7098:2015] n'est pas disponible, il est possible d'employer la table de romanisation ALA-LC pour le [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/chinese.pdf chinois], sauf dans les cas suivants :<br>
 +
<ul>
 +
<li>Les noms des continents et des régions qui sont déjà devenus des mots chinois s'écrivent en un seul mot.</li>
 +
* Feizhou (非洲, Afrique) '''ET NON''' Fei Zhou
 +
* Nanmei (南美, Amérique du Sud) '''ET NON''' Nan Mei
 +
* Dongnanya (东南亚, Asie du Sud-Est) '''ET NON''' Dong nan Ya <br>
 +
 
 +
<li>Les noms de groupes ethniques et de tribus s'écrivent en un seul mot et prennent la majuscule.</li>
 +
* Hanzu (汉族, Han, groupe ethnique chinois) '''ET NON''' Han zu
 +
* Maolizu (毛利族, Maoris) '''ET NON''' Maoli zu
 +
* Weiwuerzu (维吾尔族, Ouïgour, groupe ethnique chinois) '''ET NON''' Weiwuer zu <br>
 +
 
 +
<li>Les noms de langues s'écrivent en un seul mot et prennent la majuscule.</li>
 +
* Yingyu (英语,anglais) '''ET NON''' Ying yu
 +
* Kejiahua (客家话, hakka) '''ET NON''' Kejia hua <br>
 +
 
 +
<li>Les noms de religions et de leurs adeptes s'écrivent en un seul mot et prennent la majuscule.</li>
 +
* Jidujiao (基督教, christianisme) '''ET NON''' Jidu jiao
 +
* Jidutu (基督徒, chrétien) '''ET NON''' Jidu tu </ul><br>
 +
 
 +
La norme ISO 7098:2015 précise que les tons peuvent être indiqués au moyen de signes diacritiques en tant qu'outil d'apprentissage, mais qu'ils peuvent être omis par commodité. La politique du PFAN est de ne pas indiquer les tons.
 +
|- style="vertical-align: top;"
 +
|Coréen
 +
|Écriture coréenne (han kūl et han ča)
 +
|BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-coreen-han-kul-et-han-ca Translittération du coréen (han kūl et han ča)]
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Géorgien
 
|Géorgien
 
|Alphabet géorgien
 
|Alphabet géorgien
|[https://www.iso.org/fr/standard/17892.html ISO 9984:1996] Information et documentation -- Translittération des caractères géorgiens en caractères latins
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-georgien Translittération du géorgien] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/17892.html ISO 9984:1996] Information et documentation -- Translittération des caractères géorgiens en caractères latins </span>
 +
|-
 +
|Grec
 +
|Alphabet grec
 +
|[https://www.iso.org/fr/standard/5215.html ISO 843:1997] Information et documentation -- Conversion des caractères grecs en caractères latins
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Gujarati
 
|Gujarati
Line 90: Line 141:  
|Inuktitut
 
|Inuktitut
 
|Syllabaire autochtone canadien
 
|Syllabaire autochtone canadien
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/inuktitut.pdf ALA-LC 2011] Inuktitut romanization table
+
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/inuktitut.pdf ALA-LC 2011] Inuktitut Romanization Table
 +
|- style="vertical-align: top;"
 +
|Japonais
 +
|Écriture japonaise (hiragana, katakana et kanji)
 +
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/japanese.pdf ALA-LC 2012] Japanese Romanization Table
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Kannada
 
|Kannada
Line 102: Line 157:  
|Macédonien
 
|Macédonien
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves  
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-bulgare-et-du-macedonien-contemporains Translittération du bulgare et du macédonien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves </span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Malayalam
 
|Malayalam
Line 134: Line 189:  
|Russe
 
|Russe
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves <br>
 +
Exception : Pour la lettre cyrillique Ё/ё, ne pas appliquer les instructions de la Remarque dans la table de la BnF. La lettre Ё/ё est toujours romanisée par la lettre latine Ë/ë (E tréma/e tréma), selon les indications ci-dessous :
 +
{| class="wikitable" style="background:none; width:50%"
 +
|+
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey;width:5%" |N° d'ordre ISO
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Translittération de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la translittération de la majuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Translittération de la minuscule
 +
! style="background-color:#f8f9fa; border:solid 1px grey; width:5%" |Code Unicode de la translittération de la minuscule
 +
|- style="vertical-align: top;"
 +
|9
 +
 +
|0401
 +
 +
|00CB
 +
 +
|0451
 +
 +
|00EB
 +
|}
 +
<span style="color:red>Si la lettre cyrillique Е/е est employée à la place de la lettre Ё/ё dans la source, c'est la lettre Е/е qui doit être romanisée selon les instructions de la table.</span>
 +
</span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Sanskrit, Sanscrit et Prâkrit, Pracrit
 
|Sanskrit, Sanscrit et Prâkrit, Pracrit
Line 142: Line 222:  
|Serbe
 
|Serbe
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves
+
|[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/serbian.pdf ALA-LC Romanization Tables -- Serbian] [Remplace la table ISO 9:1995 en date du 2021-11-12]
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Tadjik
 
|Tadjik
Line 163: Line 243:  
|Ukrainien
 
|Ukrainien
 
|Alphabet cyrillique
 
|Alphabet cyrillique
|[https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves
+
|<span style="color:red>BnF [https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-russe-du-bielorusse-et-de-lukrainien-contemporains Translittération du russe, du biélorusse et de l'ukrainien contemporains] basé sur la norme [https://www.iso.org/fr/standard/3589.html ISO 9:1995] Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves </span>
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|- style="vertical-align: top;"
 
|Yiddish
 
|Yiddish
Line 169: Line 249:  
|[https://www.iso.org/fr/standard/4162.html ISO 259-2:1994] Documentation -- Translittération des caractères hébraïques en caractères latins -- Partie 2: Translittération simplifiée
 
|[https://www.iso.org/fr/standard/4162.html ISO 259-2:1994] Documentation -- Translittération des caractères hébraïques en caractères latins -- Partie 2: Translittération simplifiée
 
|}
 
|}
''Dernière mise à jour : 2020-04-26''
+
''Dernière mise à jour : 2022-10-13''
    
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
Line 305: Line 385:  
La liste qui suit est une sélection de termes dont l'utilisation est encouragée par le Comité des normes afin d'assurer la cohérence dans les autorités de noms lorsqu'un choix entre plusieurs termes possibles doit être fait. Lorsque vous avez le choix entre deux termes, privilégiez les termes de la liste. Par exemple : Organisme, plutôt qu'Organisation.
 
La liste qui suit est une sélection de termes dont l'utilisation est encouragée par le Comité des normes afin d'assurer la cohérence dans les autorités de noms lorsqu'un choix entre plusieurs termes possibles doit être fait. Lorsque vous avez le choix entre deux termes, privilégiez les termes de la liste. Par exemple : Organisme, plutôt qu'Organisation.
   −
Il ne s'agit pas d'une liste fermée et les suggestions sont les bienvenues : [Mailto:bac.pfan-fnap.lac@canada.ca bac.pfan-fnap.lac@canada.ca].
+
Il ne s'agit pas d'une liste fermée et les suggestions sont les bienvenues : [Mailto:pfan-fnap@bac-lac.gc.ca pfan-fnap@bac-lac.gc.ca].
    
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" style="background:none;"
 
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" style="background:none;"
Line 316: Line 396:  
| style="width:300px;" |Véhicule spatial
 
| style="width:300px;" |Véhicule spatial
 
| style="width:125px;" |Collectivité
 
| style="width:125px;" |Collectivité
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
|<span style="color:red>Libretto
 +
|<span style="color:red>Livret
 +
|<span style="color:red>Œuvre</span>
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
|<span style="color:red>Lyrics
 +
|<span style="color:red>Paroles
 +
|<span style="color:red>Œuvre</span>
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|Program
 
|Program
Line 409: Line 497:  
Enfin, prendre note qu'un ''senior lecturer'' est plus un professeur associé qu'un chargé de cours.
 
Enfin, prendre note qu'un ''senior lecturer'' est plus un professeur associé qu'un chargé de cours.
   −
''Dernière mise à jour : 2020-06-19''
+
''Dernière mise à jour : 20202-03-22''
    
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
   −
=Procédures sur les doublons=
+
=Procédure sur les doublons=
<span style="color:red">'''Étape 1 : Sélection'''<br>''Situation 1 :'' Doublons entre des notices migrées et des notices de BAC antérieures à la migration (2 juin 2020).</span>
+
'''Étape 1 : Sélection'''<br>''Situation 1 :'' Doublons entre des notices migrées et des notices de BAC antérieures à la migration (2 juin 2020).
    
Choisir la notice d'autorité à conserver lorsqu'il y a des doublons en suivant l'ordre de priorité qui suit :
 
Choisir la notice d'autorité à conserver lorsqu'il y a des doublons en suivant l'ordre de priorité qui suit :
Line 420: Line 508:  
<li> Préférer une notice qui a déjà une 016 à une qui n'en a pas.</li>
 
<li> Préférer une notice qui a déjà une 016 à une qui n'en a pas.</li>
 
<li> Préférer une notice de BAC à une notice de BAnQ ou des universités.</li>
 
<li> Préférer une notice de BAC à une notice de BAnQ ou des universités.</li>
<ol>''Note<span style="color:red"> pour le PFAN</span> :'' S'il y a plus d'une notice de BAC parmi les doublons, les signaler à BAC en communiquant leurs numéros de contrôle OCLC par courriel à l'adresse [mailto:bac.pfansuppression-deletionfnap.lac@canada.ca? bac.pfansuppression-deletionfnap.lac@canada.ca] et en mentionnant comme objet : Doublons de BAC. BAC déterminera quelle notice sera conservée et supprimera la ou les notices de BAC non conservées. Si les doublons comprennent aussi des notices d'autres participants, suivre les étapes 2 et 3 ci-après une fois que BAC aura identifié la notice à conserver.  
+
<ol>''Note pour le PFAN :'' S'il y a plus d'une notice de BAC parmi les doublons, les signaler à BAC en communiquant leurs numéros de contrôle OCLC par courriel à l'adresse [mailto:pfansuppression-deletionfnap@bac-lac.gc.ca? pfansuppression-deletionfnap@bac-lac.gc.ca] et en mentionnant comme objet : Doublons de BAC. BAC déterminera quelle notice sera conservée et supprimera la ou les notices de BAC non conservées. Si les doublons comprennent aussi des notices d'autres participants, suivre les étapes 2 et 3 ci-après une fois que BAC aura identifié la notice à conserver.  
<br><span style="color:red>''Note pour BAC :'' S'il y a plus d'une notice de BAC parmi les doublons, le catalogueur doit déterminer quelle notice sera conservée et supprimer la ou les notices non conservées (en s'assurant de bien employer la fonction « remplacer » sous l'onglet ''Notice''). Privilégier en général la notice d’autorité la plus ancienne. Ne pas oublier de s’assurer de faire la maintenance du fichier bibliographique (incluant les DBL), le cas échéant.</span> </ol>
+
<br>''Note pour BAC :'' S'il y a plus d'une notice de BAC parmi les doublons, le catalogueur doit déterminer quelle notice sera conservée et supprimer la ou les notices non conservées (en s'assurant de bien employer la fonction « remplacer » sous l'onglet ''Notice''). Privilégier en général la notice d’autorité la plus ancienne. Ne pas oublier de s’assurer de faire la maintenance du fichier bibliographique (incluant les DBL), le cas échéant. </ol>
<li>Préférer une notice de BAnQ à une notice des universités. <span style="color:red">''Note pour le PFAN et BAC :'' Les notices des universités ont un code autre que CaOONL ou CaQMBN dans la zone 040 $a.</span>
+
<li>Préférer une notice de BAnQ à une notice des universités. ''Note pour le PFAN et BAC :'' Les notices des universités ont un code autre que CaOONL ou CaQMBN dans la zone 040 $a.
 
<li>Préférer une notice RDA à une notice non-RDA.
 
<li>Préférer une notice RDA à une notice non-RDA.
 
<li>Préférer une notice plus complète à une qui l'est moins.</li>
 
<li>Préférer une notice plus complète à une qui l'est moins.</li>
Line 433: Line 521:  
<div style="font-family:courier new; padding-right:25px; padding-left:15px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; line-height:1.4;  border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">La notice 1 vient d'une université et n'est pas RDA; la notice 2 vient d'une autre université mais est RDA quoique moins complète. La notice 2 est conservée car le critère 4 a priorité sur le critère 5.</div>
 
<div style="font-family:courier new; padding-right:25px; padding-left:15px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; line-height:1.4;  border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">La notice 1 vient d'une université et n'est pas RDA; la notice 2 vient d'une autre université mais est RDA quoique moins complète. La notice 2 est conservée car le critère 4 a priorité sur le critère 5.</div>
 
</div></ol>
 
</div></ol>
<span style="color:red">''Situation 2 :'' Doublons entre une notice de BAC créée avant le 2 juin ou une notice migrée et une nouvelle notice créée dans Canadiana le ou après le 2 juin 2020.<br>Conserver la notice de BAC créée avant le 2 juin 2020 ou celle migrée en suivant l'ordre de priorité donné ci-dessous pour la situation 1. Suivre les étapes 2 et 3.<br></span>
     −
<span style="color:red">''Situation 3 :'' Doublons entre de nouvelles notices créées dans Canadiana le ou après le 2 juin 2020.<br>Conserver la première notice créée en se basant sur la date d'enregistrement au fichier dans la zone 008 (positions 00-05). Suivre les étapes 2 et 3.<br><br>
+
<div style="margin-bottom:0px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:78px; padding-top:10px; padding-bottom:0px; text-indent:-78px;">
<span style="color:red">'''Étape 2 : Modifications''' </span><span id="046$u$v"></span><ol>
+
''Situation 2 :'' Doublons entre une notice de BAC créée avant le 2 juin ou une notice migrée et une nouvelle notice créée dans Canadiana le ou après le 2 juin 2020.<br>Conserver la notice de BAC créée avant le 2 juin 2020 ou celle migrée en suivant l'ordre de priorité donné ci-dessus pour la situation 1. Suivre les étapes 2 et 3.
 +
</div>
 +
 
 +
<div style="margin-bottom:0px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:78px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-78px;">
 +
''Situation 3 :'' Doublons entre de nouvelles notices créées dans Canadiana le ou après le 2 juin 2020.<br>Conserver la première notice créée en se basant sur la date d'enregistrement au fichier dans la zone 008 (positions 00-05). Suivre les étapes 2 et 3.
 +
</div>
 +
 
 +
'''Étape 2 : Modifications''' <br>
 +
''Notice à conserver''</span><span id="046$u$v">
 +
<br>
 +
PFAN et BAC <br>
 +
<ol>
 
<li> Mettre à jour la notice à conserver.</li>
 
<li> Mettre à jour la notice à conserver.</li>
<li><span style="color:red">PFAN : </span>Effectuer les modifications suivantes dans la ou les notices à supprimer :</li>
  −
<ol>
  −
<li type="a">Ajouter une zone 667 contenant la note &laquo;&nbsp;Notice doublon, signalée pour suppression car remplacée par [numéro Canadiana de la notice à conserver ([date]).&nbsp;&raquo;</li>
  −
<li type="a">S'il n'y a pas de zone 016, en ajouter une en utilisant le numéro '''0000X0000F'''. Il s'agit d'un numéro générique destiné à être employé dans toutes les notices doublons à supprimer qui ne comportent pas de numéro Canadiana et uniquement dans ces notices. L'ajout de ce numéro est nécessaire pour que la notice puisse être sauvegardée. Il est interdit d'employer tout autre numéro lorsque la notice à supprimer ne comporte pas déjà de numéro Canadiana. (Note : Si la notice à supprimer comporte une zone 016, ne pas ajouter le code F à la fin d'un numéro Canadiana transféré dans la notice à conserver s'il n'y en a pas (voir point 3).) </li>
  −
</ol>
  −
<span style="color:red">_____<br>BAC : Ne s'applique pas.</span><br>
   
<li>Effectuer les modifications suivantes dans la notice à conserver :</li>
 
<li>Effectuer les modifications suivantes dans la notice à conserver :</li>
 
<ol>
 
<ol>
Line 452: Line 544:  
</div>
 
</div>
 
<br>
 
<br>
<li type="a">Copier dans la notice à conserver toute autre information ou zone présente dans une notice à supprimer et jugée utile à conserver.</li>
+
<li type="a">Si une notice à supprimer comporte une zone 035 avec le sigle CaQQLA <span style="color:red>et une zone 373 comprenant la mention ''Université Laval'',</span> copier <span style="color:red>les informations des deux zones</span> dans la notice à conserver. Ne pas copier de zone 035 comprenant tout autre sigle.</li>
 +
<div style="margin-left:25px;">
 +
Exemple :
 +
<div style="font-family:courier new; padding-right:25px; padding-left:15px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; line-height:1.4;  border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">035 ## (CaQQLA)XX4513984</div>
 +
</div>
 
<br>
 
<br>
 +
<li type="a"></span>Copier dans la notice à conserver toute autre information ou zone présente dans une notice à supprimer et jugée utile à conserver.</li>
 +
<br>
 +
</ol></ol>
 +
''Notice à supprimer'' </span><br><span id="046$u$v">
 +
PFAN <br>
 +
<ol>
 +
<li> Effectuer les modifications suivantes dans la ou les notices à supprimer :</li>
 +
<ol>
 +
<li type="a">Ajouter une zone 667 contenant la note &laquo;&nbsp;Notice doublon, signalée pour suppression car remplacée par [numéro Canadiana de la notice à conserver<span style="color:red>]</span> ([date]).&nbsp;&raquo;</li>
 +
<li type="a">S'il n'y a pas de zone 016, en ajouter une en utilisant le numéro '''0000X0000F'''. Il s'agit d'un numéro générique destiné à être employé dans toutes les notices doublons à supprimer qui ne comportent pas de numéro Canadiana et uniquement dans ces notices. L'ajout de ce numéro est nécessaire pour que la notice puisse être sauvegardée. </li>
 +
<li type="a">S’il y a déjà une zone 016 avec un numéro Canadiana, ne pas modifier la zone 016. </li>
 +
</ol></ol>
 +
_____<br>BAC : Ne s'applique pas. Passer à l'étape 3.<br><br>
 +
'''Étape 3 : Suppression'''<br>PFAN : 
 +
<ol>
 +
<li type="a">Ne pas signaler à BAC les notices à supprimer identifiées par le numéro générique 0000X0000F. Elles seront remplacées par la notice mentionnée dans la note 667. <li>
 +
<li type="a">Signaler à BAC les notices à supprimer qui ont un numéro Canadiana unique XXXXAXXXX(F) en communiquant leur numéro de contrôle OCLC par courriel à l'adresse [mailto:pfansuppression-deletionfnap@bac-lac.gc.ca  pfansuppression-deletionfnap@bac-lac.gc.ca] et en mentionnant comme objet : Doublons avec 016 valide. <li>
 
</ol>
 
</ol>
</ol>
+
_____<br>
<span style="color:red">'''Étape 3 : Suppression'''</span><br><span style="color:red">PFAN :</span> Il n'est pas nécessaire de signaler à BAC par courriel les notices à supprimer. Toutes les notices identifiées par le numéro Canadiana 0000X0000F seront remplacées par la notice mentionnée dans la note 667.
+
BAC : Le catalogueur de BAC supprime les notices non conservées. S’assurer d’utiliser la fonction « remplacer » sous l'onglet ''Notice'', et non la fonction « supprimer ».  
<span style="color:red"><br>_____<br>
+
<br>_____
BAC : Le catalogueur de BAC supprime les notices non conservées. S’assurer d’utiliser la fonction « remplacer » sous l'onglet ''Notice'', et non la fonction « supprimer ».</span>
  −
<span style="color:red"><br>_____
   
<br>''Note pour le PFAN et BAC :''</span> Pour les notices indifférenciées, voir les instructions dans la section [[PFAN_-_Guide_des_autorités_de_noms#008.2F32_Nom_de_personne_non_diff.C3.A9renci.C3.A9|008/32 Nom de personne indifférencié]] du ''Guide des autorités de noms''.
 
<br>''Note pour le PFAN et BAC :''</span> Pour les notices indifférenciées, voir les instructions dans la section [[PFAN_-_Guide_des_autorités_de_noms#008.2F32_Nom_de_personne_non_diff.C3.A9renci.C3.A9|008/32 Nom de personne indifférencié]] du ''Guide des autorités de noms''.
         −
''Dernière mise à jour : 2021-05-26''
+
''Dernière mise à jour : 2022-11-22''
    
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
   −
=Procédures pour les notices dérivées du LC/NAF=
+
=Procédure pour les notices dérivées du LC/NAF=
    
Cette procédure explique les modifications qu'il faut apporter à une notice d'autorité LC/NAF lorsqu'on la dérive dans le fichier Canadiana pour créer une nouvelle notice.
 
Cette procédure explique les modifications qu'il faut apporter à une notice d'autorité LC/NAF lorsqu'on la dérive dans le fichier Canadiana pour créer une nouvelle notice.
Line 493: Line 604:  
** Combiner ce qui est le plus important dans une seule zone 670 en français.
 
** Combiner ce qui est le plus important dans une seule zone 670 en français.
 
** Exemple : <span style="font-family:courier new;">670 ## LC/NAF, [date de consultation] $b([données])</span>
 
** Exemple : <span style="font-family:courier new;">670 ## LC/NAF, [date de consultation] $b([données])</span>
 +
*<span style="color:red">Note : Il est possible d'enregistrer dans la zone [[PFAN_-_Guide_des_autorit%C3%A9s_de_noms#672_Titre_associ.C3.A9_de_l.27entit.C3.A9|672]] les titres associés au PAA qui sont cités dans les zones 670 si c'est jugé important pour l'identification de l'entité représentée par le PAA.</span>
 
|}
 
|}
 
'''Exemple'''
 
'''Exemple'''
Line 526: Line 638:  
</div>
 
</div>
   −
''Dernière mise à jour : 2021-04-26''
+
''Dernière mise à jour : 2021-06-29''
 +
<br>
 +
 
 +
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 +
 
 +
= Procédure sur la modification partielle des notices d'œuvres et d'expressions =
 +
Quand le point d'accès pour une  personne est modifié ou évalué, il peut arriver qu'il ne corresponde plus, ou pas, au point d'accès pour cette personne qui est utilisé dans les points d'accès représentant les œuvres et les expressions de la personne présents dans Canadiana. Par exemple, il peut arriver que le point d'accès pour une personne soit modifié pour ajouter une date de décès mais que des points d'accès pour les œuvres et les expressions de la personne comprennent uniquement la date de naissance de la personne. Il peut aussi arriver que le point d'accès pour une personne d'une notice versée en lot soit évalué et que des points d'accès pour les œuvres et les expressions de la personne ne comprennent pas la même forme de nom.
 +
 
 +
Les catalogueurs participant au PFAN peuvent modifier partiellement les notices d'œuvre et d'expression associées à la personne selon les instructions suivantes.
 +
 
 +
'''Conditions :'''
 +
 
 +
# L'application de la procédure n'est pas obligatoire et est à la discrétion du participant.
 +
# Cette procédure s'applique uniquement aux cas où la portion nom dans le point d'accès d'une œuvre ou d'une expression est un nom de personne et ne correspond pas à la forme du point d'accès dans la notice de nom.
 +
# Les points d'accès représentant les œuvres ou les expressions d'une personne peuvent être modifiés partiellement ou évalués dans leur totalité, c'est-à-dire en évaluant aussi la portion titre du point d'accès. La procédure ci-dessous s'applique uniquement lorsque le point d'accès d'une notice d'œuvre ou d'expression est modifié partiellement. Si le point d'accès entier est évalué, la notice doit être évaluée dans son entièreté, c'est-à-dire qu'elle doit être révisée pour être conforme à RDA et répondre aux normes du PFAN. Le cas échéant, consulter la [[PFAN_-_Autre_documentation#Liste_non_exhaustive_de_v.C3.A9rifications_.C3.A0_faire_dans_une_notice_existante|Liste non exhaustive de vérifications à faire dans une notice existante]].
 +
# En cas de doublons, la procédure ne s'applique qu'aux notices conservées. Les notices considérées comme doublons doivent être signalées pour suppression selon la [[PFAN_-_Autre_documentation#Proc.C3.A9dures_sur_les_doublons|Procédure sur les doublons]].
 +
 
 +
'''Procédures :'''
 +
 
 +
<ol>
 +
<li>Modifier ou évaluer le point d'accès pour la personne dans la notice d'autorité représentant cette personne en s'assurant que la notice est conforme à RDA et répond aux normes du PFAN.</li>
 +
<li>Modifier partiellement les notices représentant les œuvres et les expressions de la personne, c'est-à-dire modifier la portion nom du point d'accès sans toucher au reste du point d'accès ni aux autres zones existantes. Il n'est pas obligatoire de modifier toutes les notices représentant les œuvres et les expressions de la personne :
 +
        <ol>
 +
<li type="a">Mettre à jour la portion nom du point d'accès autorisé dans les notices représentant les œuvres et les expressions pour s'assurer qu'elle est identique au point d'accès dans la notice représentant la personne. S'assurer de faire la mise à jour dans la zone 100 et les zones 400.</li>
 +
        <li type="a">Si la notice comporte la note 667 « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN », conserver la note et procéder comme suit :
 +
              <ol>
 +
      <li type="i">Ajouter le numéro Canadiana générique 1111X1111F dans la zone 016. Noter que ce numéro générique doit être remplacé par un numéro unique lorsque la notice est évaluée à une étape ultérieure et que la note 667 « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN » est supprimée.</li>
 +
              <li type="i">Ajouter la note 667 suivante :
 +
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-85px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">667 ## $a CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.</div></li>
 +
              </ol>
 +
</li>
 +
</ol>
 +
</li>
 +
<li>Si la notice ne comporte pas la note « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN », mettre à jour la portion nom du point d'accès sans faire les modifications précisées au point <span style="color:red>2</span>b.</li>
 +
 
 +
<li>Ne pas faire de renvoi à l'ancienne forme avec une sous-zone $w nne ou $w nnea. Noter qu'un tel renvoi pourrait être requis, par exemple si l'ancienne forme est RCAA2, lorsque la notice est évaluée à une étape ultérieure et que la note 667 « CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN » est supprimée. À ce moment-là, l'ancienne forme mise en renvoi sera celle qui était présente dans la zone 1XX avant que la notice ne soit évaluée.</li>
 +
</ol>
 +
<br>
 +
'''Exemples'''<br>
 +
''Note : Seules les zones pertinentes ont été incluses.''
 +
<br>
 +
 
 +
'''Exemple 1 : Notice d'autorité de nom et notice<span style="color:red>s</span> d'œuvre'''
 +
 
 +
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 +
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité de nom modifiée pour ajouter une date de décès dans le point d'accès autorisé :</div>
 +
 
 +
016 ## 0100D5363F
 +
 
 +
100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939-2021
 +
</div>
 +
 
 +
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 +
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité d'œuvre versée en lot non évaluée, avant la modification partielle :</div>
 +
 
 +
[Aucune zone 016]
 +
 
 +
100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939- $t Dans la foudre et la lumière
 +
 
 +
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 +
 
 +
 
 +
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité d'œuvre versée en lot non évaluée, après la modification partielle :</div>
 +
 
 +
016 ## 1111X1111F
 +
 
 +
100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939-2021. $t Dans la foudre et la lumière
 +
 
 +
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 +
 
 +
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.</div>
 +
 
 +
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 +
<div style="font-family:sans-serif"><span style="color:red>Notice d'autorité d'œuvre avec numéro Canadiana unique avant la modification :</span></div>
 +
 
 +
<span style="color:red>016 ## 0100D5363F</span>
 +
 
 +
<span style="color:red>100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939- $t Saison dans la vie d'Emmanuel</span>
 +
 
 +
 
 +
<div style="font-family:sans-serif"><span style="color:red>Notice d'autorité d'œuvre avec numéro Canadiana unique après la modification :</span></div>
 +
 
 +
<span style="color:red>016 ## 0100D5363F</span>
 +
 
 +
<span style="color:red>100 1# Blais, Marie-Claire, $d 1939-2021. $t Saison dans la vie d'Emmanuel</span>
 +
</span></div>
 +
 
 +
'''Exemple 2 : Notice d'autorité de nom versée en lot et notice d'expression versée en lot'''
 +
 
 +
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 +
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité de nom versée en lot non évaluée :</div>
 +
 
 +
[Aucune zone 016]
 +
 
 +
100 0# Arrien, $d environ 95-environ 175
 +
 
 +
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 +
 
 +
 
 +
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité de nom après évaluation :</div>
 +
 
 +
016    1038H8594F
 +
 
 +
100 0# Arrien, $d environ 95-environ 175
 +
</div>
 +
 
 +
<div style="font-family:courier new; margin-bottom:20px; margin-left:0px; padding-right:25px; padding-left:100px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-indent:-60px; line-height:1.4; border:1px solid #eaecf0; background-color:#f8f9fa;">
 +
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité d'œuvre versée en lot non évaluée, avant la modification partielle :</div>
 +
 
 +
[Aucune zone 016]
 +
 
 +
100 0# Arrien. $t Traité de tactique. $l Français
 +
 
 +
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 +
 
 +
 
 +
<div style="font-family:sans-serif">Notice d'autorité d'œuvre versée en lot non évaluée, après la modification partielle :</div>
 +
 
 +
016 ## 1111X1111F
 +
 
 +
100 0# Arrien, $d environ 95-environ 175. $t Traité de tactique. $l Français
 +
 
 +
667 ## CETTE NOTICE VERSÉE EN LOT DOIT ÊTRE ÉVALUÉE AVANT D'ÊTRE UTILISÉE, POUR S'ASSURER QU'ELLE RÉPONDE AUX NORMES DU PFAN
 +
 
 +
667 ## CETTE NOTICE A FAIT L'OBJET D'UNE MODIFICATION PARTIELLE. LE NUMÉRO CANADIANA GÉNÉRIQUE 1111X1111F DANS LA 016 DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN NUMÉRO UNIQUE LORSQUE LA NOTICE EST ÉVALUÉE.
 +
</div>
 +
''Dernière mise à jour : 2022-11-22''  
    
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
 
[[#toc|''Retour au sommaire'' <big>⮝</big>]]
Line 534: Line 772:  
* [https://web.library.yale.edu/cataloging/music/nmphdbk A Handbook of Examples For Use in Authority Records Created By the NACO-Music Project]
 
* [https://web.library.yale.edu/cataloging/music/nmphdbk A Handbook of Examples For Use in Authority Records Created By the NACO-Music Project]
 
* [https://www.babelstone.co.uk/Unicode/whatisit.html What Unicode character is this?]
 
* [https://www.babelstone.co.uk/Unicode/whatisit.html What Unicode character is this?]
 +
 
''Dernière mise à jour : 2021-03-04''
 
''Dernière mise à jour : 2021-03-04''
  

Navigation menu

GCwiki