Line 1: |
Line 1: |
| [[en:Federal Provincial Territorial COVID-19 web management working group/September 14 2021]] | | [[en:Federal Provincial Territorial COVID-19 web management working group/September 14 2021]] |
− | {{Template:FPT COVID web management Tabs}} | + | {{Template:FPT COVID web management TabsFR}} |
− | | |
| ==Mises à jour== | | ==Mises à jour== |
| *<b>Voyage</b> | | *<b>Voyage</b> |
Line 10: |
Line 9: |
| **Vaccin contre la COVID19 Spikevax de Moderna | | **Vaccin contre la COVID19 Spikevax de Moderna |
| **Vaccin contre la COVID19 Vaxzevria d’AstraZeneca | | **Vaccin contre la COVID19 Vaxzevria d’AstraZeneca |
| + | |
| | | |
| *<b>Santé</b> | | *<b>Santé</b> |
Line 18: |
Line 18: |
| ***[https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/medicaments-produits-sante/covid19-industrie/medicaments-vaccins-traitements/vaccins.html Vaccins approuvés contre la COVID-19] | | ***[https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/medicaments-produits-sante/covid19-industrie/medicaments-vaccins-traitements/vaccins.html Vaccins approuvés contre la COVID-19] |
| | | |
− | *<b>BC</b> | + | *<b>C.-B.</b> |
− | **Announced Dose 3 for immunocompromised | + | **La troisième dose pour les immunodéprimés est annoncée. |
− | **Vaccine Card rollout is underway - over 2 million people have gotten their cards | + | **Le déploiement du passeport vaccinal (« Vaccine Card ») est en cours; plus de deux millions de personnes l’ont reçu. |
| + | |
| | | |
| *<b>Ontario</b> | | *<b>Ontario</b> |
− | **Proof of Vaccination is being launched on the September 22nd | + | **La preuve de vaccination est lancée le 22 septembre. |
− | **Ministry of Education is posting cases in schools - so creating a page for that | + | **Le ministère de l’Éducation publie le nombre de cas dans les écoles, il faut donc créer une page pour cela. |
| + | |
| | | |
| *<b>Manitoba</b> | | *<b>Manitoba</b> |
− | **Launching COVID cases for school | + | **Lancement du tableau de suivi des cas de COVID19 dans les écoles. |
− | **Updated [https://manitoba.ca/covid19/vaccine/immunizationrecord/index.html Proof of Vaccination pages] divided it into 2 sections: | + | **Les [https://manitoba.ca/covid19/vaccine/immunizationrecord/index.html pages sur la preuve de vaccination] à jour ont été divisées en deux sections : |
− | ***residents | + | ***résidents |
− | ***businesses | + | ***entreprises |
| | | |
| ==Points de discussion :== | | ==Points de discussion :== |
Line 36: |
Line 38: |
| | | |
| ==Notes et actions à prendre== | | ==Notes et actions à prendre== |
− | *<b>[https://jamboard.google.com/u/1/d/1to0lxz8ZykSgu3hua9WLWlZAVDWCs_6NsfVEOARqmng/viewer Contribute to Jamboard discussion]</b> | + | *<b>[https://jamboard.google.com/u/1/d/1to0lxz8ZykSgu3hua9WLWlZAVDWCs_6NsfVEOARqmng/viewer Contribuer à la discussion sur le Jamboard]</b> |
− | *Please continue to contribute to the Jamboard between now and our next meeting at the end of September. | + | *Veuillez continuer de contribuer au Jamboard d’ici notre prochaine réunion à la fin de septembre. |
| | | |
− | *We want your thoughts on: | + | *Nous voulons savoir ce que vous pensez de ce qui suit : |
− | **<b>Common ground</b> | + | **<b>Points communs</b> |
− | ***What are you calling your jurisdictions' proof of vaccination certificate? | + | ***Quel nom donnez-vous au certificat de preuve de vaccination de votre administration? |
− | ***Is there a difference in what you are using for interprovincial travel vs. international travel? | + | ***Y a-t-il une différence entre ce que vous utilisez pour les voyages interprovinciaux et les voyages internationaux? |
| | | |
− | *<b>Highlights and successes</b> | + | *<b>Faits saillants et réussites</b> |
− | **What were some of the highlights from the last 18 months? | + | **Quels sont les faits saillants des 18 derniers mois? |
− | **What are some things that your web teams have been able to do over the last year or so that they couldn't/didn't do before? | + | **Qu’est-ce que vos équipes Web ont été en mesure de faire au cours de la dernière année environ ou qu’elles ne pouvaient pas faire ou ne faisaient pas auparavant? |
− | **What do you want to keep doing? What was effective? | + | **Que voulez-vous continuer à faire? Qu’est-ce qui a été efficace |
| | | |
− | *<b>Challenges and pain points</b> | + | *<b>Défis et irritants</b> |
− | **What were they? | + | **De quoi s’agissait-il? |
| | | |
− | *<b>Looking forward</b> | + | *<b>À l’avenir</b> |
− | **What areas would you be interested in hearing more about from your federal, provincial or territorial colleagues? | + | **De quels domaines aimeriez-vous entendre parler davantage de la part de vos collègues fédéraux, provinciaux ou territoriaux? |
− | **What should we prioritize for GC web (federal level)? | + | **Quelles devraient être les priorités pour le Web du GC (à l’échelon fédéral)? |
− | **What could we use these meetings for? | + | **À quoi pourraient servir ces réunions? |
| [[Category:COVID communications]] | | [[Category:COVID communications]] |