Line 1: |
Line 1: |
| [[en:Federal Provincial Territorial COVID-19 web management working group/September 14 2021]] | | [[en:Federal Provincial Territorial COVID-19 web management working group/September 14 2021]] |
− | {{Template:FPT COVID web management Tabs}} | + | {{Template:FPT COVID web management TabsFR}} |
| + | ==Mises à jour== |
| + | *<b>Voyage</b> |
| + | **[https://voyage.gc.ca/voyage-covid?_ga=2.130402383.1306295751.1632411290-1677280738.1631797820 La page d’accueil sur les voyages a récemment] fait l’objet de petites mises à jour. |
| + | **[https://voyage.gc.ca/voyage-covid/voyage-restrictions/voyageurs-vaccines-covid-entrent-canada?_ga=2.222678363.1306295751.1632411290-1677280738.1631797820 La page sur les voyageurs vaccinés] sera mise à jour cet après-midi. |
| + | **Les nouveaux noms des produits seront publiés jeudi sur les [https://www.canada.ca/fr/sante-publique/services/maladies/maladie-coronavirus-covid-19/vaccins.html pages sur les vaccins.] |
| + | **Vaccin contre la COVID19 Comirnaty de Pfizer-BioNTech |
| + | **Vaccin contre la COVID19 Spikevax de Moderna |
| + | **Vaccin contre la COVID19 Vaxzevria d’AstraZeneca |
| + | |
| | | |
− | ==Mises à jour==
| + | *<b>Santé</b> |
− | *<b>Travel</b> | + | **Diminution du trafic Web (0,1 %) vers le contenu lié aux vaccins |
− | **[https://travel.gc.ca/travel-covid Travel landing page] has some recent small updates | + | **Trois principales pages : |
− | **[https://travel.gc.ca/travel-covid/travel-restrictions/covid-vaccinated-travellers-entering-canada Vaccinated travellers page] has updates going live this afternoon | + | ***[https://www.canada.ca/fr/sante-publique/services/maladies/maladie-coronavirus-covid-19/vaccins/vie-apres-vaccination/preuve-vaccinale.html COVID-19 : Preuve de vaccination] |
− | **[https://www.canada.ca/en/public-health/services/diseases/coronavirus-disease-covid-19/vaccines.html Vaccine pages] will have updated product names going live on Thursday | + | ***[https://www.canada.ca/fr/sante-publique/services/maladies/maladie-coronavirus-covid-19/vaccins.html Vaccins contre la COVID-19] |
− | **Pfizer-BioNTech Comirnaty COVID-19 vaccine
| + | ***[https://www.canada.ca/fr/sante-canada/services/medicaments-produits-sante/covid19-industrie/medicaments-vaccins-traitements/vaccins.html Vaccins approuvés contre la COVID-19] |
− | **Moderna Spikevax COVID-19 vaccine
| |
− | **AstraZeneca Vaxzevria COVID-19 vaccine
| |
| | | |
− | *<b>Health</b> | + | *<b>C.-B.</b> |
− | **Decrease in traffic (0.1%) to vaccine related content | + | **La troisième dose pour les immunodéprimés est annoncée. |
− | **Top 3 pages: | + | **Le déploiement du passeport vaccinal (« Vaccine Card ») est en cours; plus de deux millions de personnes l’ont reçu. |
− | **Proof of vaccines
| |
− | **Vaccines for COVID-19
| |
− | **Approved vaccines
| |
| | | |
− | *<b>BC</b>
| |
− | **Announced Dose 3 for immunocompromised
| |
− | **Vaccine Card rollout is underway - over 2 million people have gotten their cards
| |
| | | |
| *<b>Ontario</b> | | *<b>Ontario</b> |
− | **Proof of Vaccination is being launched on the September 22nd | + | **La preuve de vaccination est lancée le 22 septembre. |
− | **Ministry of Education is posting cases in schools - so creating a page for that | + | **Le ministère de l’Éducation publie le nombre de cas dans les écoles, il faut donc créer une page pour cela. |
| + | |
| | | |
| *<b>Manitoba</b> | | *<b>Manitoba</b> |
− | **Launching COVID cases for school | + | **Lancement du tableau de suivi des cas de COVID19 dans les écoles. |
− | **Updated Proof of Vaccination pages divided it into 2 sections: | + | **Les [https://manitoba.ca/covid19/vaccine/immunizationrecord/index.html pages sur la preuve de vaccination] à jour ont été divisées en deux sections : |
− | ***residents | + | ***résidents |
− | ***businesses | + | ***entreprises |
| | | |
| ==Points de discussion :== | | ==Points de discussion :== |
Line 36: |
Line 38: |
| | | |
| ==Notes et actions à prendre== | | ==Notes et actions à prendre== |
− | *<b>[https://jamboard.google.com/u/1/d/1to0lxz8ZykSgu3hua9WLWlZAVDWCs_6NsfVEOARqmng/viewer Contribute to Jamboard discussion]</b> | + | *<b>[https://jamboard.google.com/u/1/d/1to0lxz8ZykSgu3hua9WLWlZAVDWCs_6NsfVEOARqmng/viewer Contribuer à la discussion sur le Jamboard]</b> |
− | *Please continue to contribute to the Jamboard between now and our next meeting at the end of September. | + | *Veuillez continuer de contribuer au Jamboard d’ici notre prochaine réunion à la fin de septembre. |
| | | |
− | *We want your thoughts on: | + | *Nous voulons savoir ce que vous pensez de ce qui suit : |
− | **<b>Common ground</b> | + | **<b>Points communs</b> |
− | ***What are you calling your jurisdictions' proof of vaccination certificate? | + | ***Quel nom donnez-vous au certificat de preuve de vaccination de votre administration? |
− | ***Is there a difference in what you are using for interprovincial travel vs. international travel? | + | ***Y a-t-il une différence entre ce que vous utilisez pour les voyages interprovinciaux et les voyages internationaux? |
| | | |
− | *<b>Highlights and successes</b> | + | *<b>Faits saillants et réussites</b> |
− | **What were some of the highlights from the last 18 months? | + | **Quels sont les faits saillants des 18 derniers mois? |
− | **What are some things that your web teams have been able to do over the last year or so that they couldn't/didn't do before? | + | **Qu’est-ce que vos équipes Web ont été en mesure de faire au cours de la dernière année environ ou qu’elles ne pouvaient pas faire ou ne faisaient pas auparavant? |
− | **What do you want to keep doing? What was effective? | + | **Que voulez-vous continuer à faire? Qu’est-ce qui a été efficace |
| | | |
− | *<b>Challenges and pain points</b> | + | *<b>Défis et irritants</b> |
− | **What were they? | + | **De quoi s’agissait-il? |
| | | |
− | *<b>Looking forward</b> | + | *<b>À l’avenir</b> |
− | **What areas would you be interested in hearing more about from your federal, provincial or territorial colleagues? | + | **De quels domaines aimeriez-vous entendre parler davantage de la part de vos collègues fédéraux, provinciaux ou territoriaux? |
− | **What should we prioritize for GC web (federal level)? | + | **Quelles devraient être les priorités pour le Web du GC (à l’échelon fédéral)? |
− | **What could we use these meetings for? | + | **À quoi pourraient servir ces réunions? |
| [[Category:COVID communications]] | | [[Category:COVID communications]] |