Difference between revisions of "Communauté des langues officielles/Références/FAQ/Bilans sur les langues officielles"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 31: Line 31:
 
</div>
 
</div>
  
==<span style="font-family: Arial; font-size: 14pt">Is my institution required to complete a Review this year?</span>==
+
==<span style="font-family: Arial; font-size: 14pt">Dois-je compléter un bilan cette année? </span>==
 
<div style="padding:5px; border:1px solid #3095b4; width:100%; margin-top:20px;">
 
<div style="padding:5px; border:1px solid #3095b4; width:100%; margin-top:20px;">
  
There are approximately 200 institutions that are subject to the <I>Official Languages Act</I>. In order to reduce the reporting burden, TBS adopted a three-year cycle. A majority of institutions must submit a review at least once over a three-year cycle. TBS takes into consideration the size, mandate and level of risk in terms of official languages of the institution. Institutions that are required to complete a Review this year will be contacted to attend an information session prior to the exercise’s launch.
+
Environ 200 institutions sont assujetties à la Loi sur les langues officielles. Afin de réduire le fardeau de rapport, le SCT a adopté un cycle de trois ans, selon lequel la majorité des institutions ont à compléter un bilan au moins une fois au trois ans. Le SCT tient compte de la taille, du mandat et du
 +
niveau de risque en matière des langues officielles de l’institution. Les institutions qui doivent compléter un bilan cette année seront invitées à participer à une séance d'information avant le lancement de l'exercice.
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 10:21, 7 January 2020


Accueil Références Outils Média Rapports Contact

Bilans sur les langues officielles

C'est quoi le bilan sur les langues officielles?

Le bilan sur les langues officielles compte deux composantes:
1. Questionnaire Excel (questions conjointes SCT-PCH, et les parties IV, V, VI de la LLO)

  • Collecte d’informations en matière des langues officielles sur la gouvernance, la surveillance, les communications et service au public, la langue de travail et la gestion des ressources humaines.
  • Format Excel pour faciliter la compilation. Un mélange de questions de style narratif et de menus déroulants.

2. Questionnaire partie VII

  • Questionnaire de style narratif soulignant les principales réalisations de votre institution en matière de mesures positives.

Dois-je compléter un bilan cette année?

Environ 200 institutions sont assujetties à la Loi sur les langues officielles. Afin de réduire le fardeau de rapport, le SCT a adopté un cycle de trois ans, selon lequel la majorité des institutions ont à compléter un bilan au moins une fois au trois ans. Le SCT tient compte de la taille, du mandat et du niveau de risque en matière des langues officielles de l’institution. Les institutions qui doivent compléter un bilan cette année seront invitées à participer à une séance d'information avant le lancement de l'exercice.

When is the official call letter for the Annual Reviews on Official Languages sent out?

The call letter for the Review on Official Languages is generally sent by the end of March. The call letter is comprised of two distinct elements:
1. A joint email to Deputy Heads from the TBS Chief Human Resources Officer and the Deputy Minister of Tourism, Official Languages and La Francophonie at PCH, informing them that the exercise has been launched;
2. This first email is immediately followed by a second email to Champions, Persons Responsible for Official Languages and Section 41 Coordinators within your institution. This second email includes the instructions and necessary templates in order to complete the exercise.

Why is the Review important?

Legislative requirement: The Official Languages Act (OLA)

  • Under Part VIII of the OLA, the President of the Treasury Board must submit an annual report to Parliament (the Annual Report on Official Languages) on the status of programs relating to the official languages of Canada in the various federal institutions under his/her mandate.


Annual Report on Official Languages (AROL)

  • The information submitted in the Reviews on Official Languages is used to draft the AROL for both TBS and Canadian Heritage.
  • Should an institution fail to submit a Review within the established timelines, TBS reserves the right to name that institution in the AROL.
  • Allows parliamentarians and the Canadian public to examine the state of official languages within the federal public service.


Institutional Diagnostic

  • Can help identify areas of strength, and opportunity for improvement.
  • Allows TBS to identify common issues, best practices, and offer horizontal support to institutions.

How do you collect workforce data?

  • If your institution is part of the Core Public Administration, we extract this data from the Position and Classification Information System (PCIS) as of March 31st.
  • If your institution is not part of the Core Public Administration, you must complete an Official Languages Information System II (OLIS II) table - Excel format table that auto-populates certain information once your institution name is selected