Difference between revisions of "Bureau de la traduction – Services d’interprétation – Instructions à l’intention de la clientèle"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
m
(À la demande de Justine Bret, changé le texte pour indiquer que les modèles sont les seuls acceptés.)
Line 41: Line 41:
 
</ul>
 
</ul>
 
<p>N’utilisez pas un microphone omnidirectionnel, des écouteurs-boutons comprenant un microphone intégré, ni le microphone intégré à votre ordinateur.</p>
 
<p>N’utilisez pas un microphone omnidirectionnel, des écouteurs-boutons comprenant un microphone intégré, ni le microphone intégré à votre ordinateur.</p>
<p>De nombreux fabricants offrent des produits qui répondent à ces critères. En voici quelques-uns à titre d’exemple seulement. Si vous avez besoin d’aide dans le choix d’un microphone approprié, [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/contact-fra.html communiquez avec le Bureau de la traduction].</p>
+
<p>De nombreux fabricants offrent des produits qui répondent à ces critères. Voici les modèles acceptés par le Bureau de la traduction :</p>
 
<h3>Casques d’écoute</h3>
 
<h3>Casques d’écoute</h3>
 
<ul class="list">
 
<ul class="list">

Revision as of 11:39, 15 March 2023


English version


Du : Bureau de la traduction

Les microphones utilisés par les participants virtuels aux rencontres avec interprétation simultanée doivent :

N’utilisez pas un microphone omnidirectionnel, des écouteurs-boutons comprenant un microphone intégré, ni le microphone intégré à votre ordinateur.

De nombreux fabricants offrent des produits qui répondent à ces critères. Voici les modèles acceptés par le Bureau de la traduction :

Casques d’écoute

  • Jabra Evolve2 40 USB
  • Koss CS100 USB
  • Koss CS300 USB
  • Logitech H340 USB
  • Logitech H111 3.5 mm
  • Logitech Zone Wired USB
  • Sennheiser PC-8 USB

Microphones de table

  • Blue Yeti USB
  • Fifine K052 Gooseneck USB
  • Marantz Pod Pack 1 USB
  • Rode NT-USB Mini