Difference between revisions of "Bureau de la traduction – Services d’interprétation – Instructions à l’intention de la clientèle"

From wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Blanked the page)
Tag: Blanking
m
Line 1: Line 1:
 
+
[[EN: Choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation]]
 +
__NOTOC__
 +
{{#css:
 +
h1 {
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #005a7b
 +
}
 +
h2 {
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #005a7b
 +
}
 +
h3 {
 +
    font-size: 1.35em !important;
 +
    font-weight: bold !important;
 +
    font-family: Helvetica, Arial, 'sans-serif';
 +
    color: #005a7b
 +
}
 +
p {
 +
    padding-top: 10px !important;
 +
}
 +
ul.list {
 +
    padding-left: 20px;
 +
    padding-top: 10px;
 +
}
 +
li {
 +
    padding-left: 10px;
 +
}
 +
}}
 +
<!--Lien de la version anglaise-->
 +
{| style="border: solid 0px; background-color:#005a7b" width="13%" align="right"
 +
| style="padding-right: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: center;" | [[Choosing an appropriate microphone to participate virtually in a meeting with simultaneous interpretation|<span style="color:#ffffff">'''<span lang="en">English version</span>'''</span>]]
 +
|}<br>
 +
<!--Contenu-->
 +
<p>Les microphones utilisés par les participants virtuels aux rencontres avec interprétation simultanée doivent :</p>
 +
<ul class="list">
 +
<li>être unidirectionnels;</li>
 +
<li>être reliés à l’ordinateur par un fil, et non par Bluetooth;</li>
 +
<li>reproduire les fréquences vocales comprises entre 125 Hz et 15 000 Hz (exigence définie dans la [https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:20109:ed-1:v1:fr norme ISO 20109 pour l’interprétation simultanée]).</li>
 +
</ul>
 +
<p>N’utilisez pas un microphone omnidirectionnel, des écouteurs-boutons comprenant un microphone intégré, ni le microphone intégré à votre ordinateur.</p>
 +
<p>De nombreux fabricants offrent des produits qui répondent à ces critères. En voici quelques-uns à titre d’exemple seulement. Si vous avez besoin d’aide dans le choix d’un microphone approprié, [https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/contact-fra.html communiquez avec le Bureau de la traduction].</p>
 +
<h3>Casques d’écoute</h3>
 +
<ul class="list">
 +
<li>Sennheiser PC-8 USB </li>
 +
<li>Koss CS100 USB </li>
 +
<li>Koss CS300 USB </li>
 +
<li>Logitech H340 USB </li>
 +
<li>Logitech H111 3.5 mm</li>
 +
<li>Logitech Zone Wired USB</li>
 +
</ul>
 +
<h3>Microphones de table</h3>
 +
<ul class="list">
 +
<li>Rode NT-USB Mini </li>
 +
<li>Blue Yeti USB </li>
 +
<li>Fifine K052 Gooseneck USB </li>
 +
<li>Marantz Pod Pack 1 USB</li>
 +
</ul>

Revision as of 15:17, 16 November 2022


English version


Les microphones utilisés par les participants virtuels aux rencontres avec interprétation simultanée doivent :

N’utilisez pas un microphone omnidirectionnel, des écouteurs-boutons comprenant un microphone intégré, ni le microphone intégré à votre ordinateur.

De nombreux fabricants offrent des produits qui répondent à ces critères. En voici quelques-uns à titre d’exemple seulement. Si vous avez besoin d’aide dans le choix d’un microphone approprié, communiquez avec le Bureau de la traduction.

Casques d’écoute

  • Sennheiser PC-8 USB
  • Koss CS100 USB
  • Koss CS300 USB
  • Logitech H340 USB
  • Logitech H111 3.5 mm
  • Logitech Zone Wired USB

Microphones de table

  • Rode NT-USB Mini
  • Blue Yeti USB
  • Fifine K052 Gooseneck USB
  • Marantz Pod Pack 1 USB