Changes

no edit summary
Line 8: Line 8:     
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" |  
+
| style="color: black; background-color: white; font-size:1.2em;" |'''<big>Welcome to the 2024 edition of the Commissioner's Dictation Challenge!</big>'''<br><br>
====<span style="font-size: 1.5em;">'''Welcome to the 2024 edition of the Commissioner's Dictation Challenge!'''</span>====
        −
===[https://youtu.be/IJuGQnICUAQ The Commissioner's Dictation 2024 / La dictée du commissaire 2024-YouTube]===
+
[[File:Commissioner-_thumbnail_2024.png|link=https://youtu.be/IJuGQnICUAQ|alt=|center|1000x1000px]]
   −
|}
+
 
 +
<big>Dictation Answer Key</big>
 +
 
 +
Source
 +
Véronique Côté, Steve Gagnon, Chaque automne j’ai envie de mourir, Montréal, Hamac, 2012.<br> Véronique Côté, Steve Gagnon, I Never Talk About It, Montréal, Baraka Books, 2017.
 +
<br><br>
 +
 
 +
<small>
 +
Chaque été, on dirait que j’ai comme une remise en question, je me sens mal, je
 +
me sens coupable, en fait, chaque été, je me reprends en main pis je me dis que
 +
j’irai, comme un grand, comme quelqu’un de conscientisé, comme un kiwi et des
 +
hommes, que j’irai toutes les semaines au marché. Je trouve ça super noble
 +
d’aller là, je trouve ça super noble de plus acheter mes fruits et mes légumes à
 +
l’épicerie et d’aller toujours là-bas, au marché, chercher des choses fraîches,
 +
fabriquées ici. Je trouve que c’est un endroit super inspirant, moi je trouve qu’il a
 +
raison au boutte Francis Reddy, c’est vrai qu’on a l’impression d’être plus en
 +
santé, d’être plus dans la vraie vie pour vrai.
 +
***
 +
They say people in Quebec have nothing to say because they’re constantly talking
 +
about the weather. That’s crazy. People talk about the weather because it
 +
consumes more than half their lives and their strength. Because Quebecers spend
 +
half the year struggling so they don’t die of misery or exhaustion or nostalgia or
 +
boredom. Well I always listen to anyone who talks about the weather, because
 +
what they’re talking about is their helplessness, and I have a permanent soft spot
 +
for that.
 +
***
 +
Ça se peut aussi de juste sourire, on sous-estime je trouve les sourires, mais c’est
 +
simple, c’est rapide, c’est sobre mais en même temps très chaleureux, ça veut
 +
dire ce que ça a à dire. Des fois, on pourrait juste se sourire à la place de s’arrêter
 +
et de vivre la même affaire à chaque fois.
 +
We could just smile at each other and be ok with that. If we happen to meet and
 +
we see each other, we share a smile. If I sit next to you on the bus and we don’t
 +
know each other and I look happy to be alone and it’s not urgent, don’t talk to
 +
me; smile at me.
 +
|}</small>